diff options
author | stefano <ifx@lazytux.it> | 2022-03-11 16:15:41 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-03-12 00:12:35 +0000 |
commit | 84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88 (patch) | |
tree | a83ecdb933ba34209e86e1a023f3d3dd1d71680f /tde-i18n-it | |
parent | 47d701877807c32c488ec23e7e6f446eb5e49511 (diff) | |
download | tde-i18n-84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88.tar.gz tde-i18n-84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)
Translation: tdenetwork/kcmlanbrowser
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/it/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 35 |
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index fab6fc75edb..1d3d7fb1672 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of kcmlanbrowser.po to Italian # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005. -# +# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:30+0200\n" -"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "tuo nome" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "tua email" #: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 msgid "Up" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Punto - punto" #: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" +msgstr "multicast" #: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgstr "loopback" #: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 msgid "Unknown" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Ricerca gli host dopo questo numero di secondi" #: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 msgid " sec" -msgstr " sec" +msgstr " Sec" #: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 msgid "Always check twice for hosts when searching" @@ -202,10 +203,10 @@ msgid "" msgstr "" "La configurazione รจ stata salvata nel file /etc/lisarc.\n" "Assicurati che il demone LISa sia in esecuzione,\n" -"utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione\n" -"durante l'avvio del sistema.\n" -"Puoi trovare esempi e documentazione al sito:\n" -"http://lisa-home.sourceforge.net/" +"utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione durante l'avvio del " +"sistema.\n" +"Puoi trovare esempi e documentazione al sito: http://lisa-home.sourceforge." +"net." #: kcmreslisa.cpp:59 msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "NFS (TCP, porta 2049): " #: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" -msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139): " +msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139):" #: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " +msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, porta 22): " #: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" |