summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorstefano <ifx@lazytux.it>2022-03-11 16:15:41 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-03-12 00:12:35 +0000
commit84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88 (patch)
treea83ecdb933ba34209e86e1a023f3d3dd1d71680f /tde-i18n-it
parent47d701877807c32c488ec23e7e6f446eb5e49511 (diff)
downloadtde-i18n-84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88.tar.gz
tde-i18n-84318d1cec192d27dedaa361211630045254eb88.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings) Translation: tdenetwork/kcmlanbrowser Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/it/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index fab6fc75edb..1d3d7fb1672 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# translation of kcmlanbrowser.po to Italian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
+# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:30+0200\n"
-"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "tuo nome"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "tua email"
#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
msgid "Up"
@@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Punto - punto"
#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
+msgstr "multicast"
#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgstr "loopback"
#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
msgid "Unknown"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Ricerca gli host dopo questo numero di secondi"
#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgstr " Sec"
#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
msgid "Always check twice for hosts when searching"
@@ -202,10 +203,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"La configurazione รจ stata salvata nel file /etc/lisarc.\n"
"Assicurati che il demone LISa sia in esecuzione,\n"
-"utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione\n"
-"durante l'avvio del sistema.\n"
-"Puoi trovare esempi e documentazione al sito:\n"
-"http://lisa-home.sourceforge.net/"
+"utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione durante l'avvio del "
+"sistema.\n"
+"Puoi trovare esempi e documentazione al sito: http://lisa-home.sourceforge."
+"net."
#: kcmreslisa.cpp:59
msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "NFS (TCP, porta 2049): "
#: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
-msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139): "
+msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139):"
#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
-msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, porta 22): "
#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"