diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 402 |
1 files changed, 201 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 0eccbbdc9b2..685d38addc2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,150 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" -"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" -"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" -"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" -"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Mac сұлбасы</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Назар тышқаннан кейін ереді</i>" -"<br> <b>Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" -"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" -"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" -"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>UNIX сұлбасы</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" -"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені кең жаю</i>" -"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Қос шертім</i>" -"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Күту меңзері</i>" -"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Windows сұлбасы</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" -"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" -"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" -"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" -"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Mac сұлбасы</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттама" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Әдеттегі TDE стилі " - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Классикалық TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "TDE классикалық стилі" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Бұрынғы әдеттегі стиль" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Өте кең тараған үстелі" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "АҚШ-тың солтүстік батысынан тараған стиль" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "platinum стилі" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "аталмаған" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -416,6 +272,94 @@ msgstr "Төменде көрсетілгендерден таңдап үсте msgid "Preview" msgstr "Алдын ала қарау" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1-қадам: Кіріспе" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?</p>" +"<p>Үстелді баптау шебері TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.</p>" +"<p>Баптауды аяқтау үшін<b>Қайту</b> батырмасын басыңыз.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?</p>" +"<p>Шын болса, барлық өзгерістерден айнып <b>Шығу</b> батырмасын басыңыз." +"<br>Әйтпесе, <b>Қайту</b> батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>TDE %1 жүйесіне қош келдіңіз</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "аталмаған" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Барлығы" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Мүмкіндіктер" @@ -496,77 +440,133 @@ msgstr "Мәзірлердің біртіндеп пайда/ғайып болу msgid "Preview Other Files" msgstr "Басқа файлдарды алдын ала қарау" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1-қадам: Кіріспе" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттама" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Әдеттегі TDE стилі " -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Классикалық TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?</p>" -"<p>Үстелді баптау шебері TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.</p>" -"<p>Баптауды аяқтау үшін<b>Қайту</b> батырмасын басыңыз.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "TDE классикалық стилі" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?</p>" -"<p>Шын болса, барлық өзгерістерден айнып <b>Шығу</b> батырмасын басыңыз." -"<br>Әйтпесе, <b>Қайту</b> батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Бұрынғы әдеттегі стиль" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>TDE %1 жүйесіне қош келдіңіз</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Барлығы" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Өте кең тараған үстелі" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "АҚШ-тың солтүстік батысынан тараған стиль" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "platinum стилі" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" +"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" +"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" +"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" +"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Mac сұлбасы</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Назар тышқаннан кейін ереді</i>" +"<br> <b>Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" +"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" +"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" +"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>UNIX сұлбасы</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" +"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені кең жаю</i>" +"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Қос шертім</i>" +"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Күту меңзері</i>" +"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Windows сұлбасы</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><b>" +"Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i>" +"<br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i>" +"<br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Жоқ</i>" +"<br> <b>Пернетақта:</b> <i>Mac сұлбасы</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Терезені белсендіру:</b> <i>Терезені шерткен кезде</i><br> <b>Айдарында қос шертім жасау:</b> <i>Терезені айдарға түю</i><br> <b>Тышқанмен таңдау:</b> <i>Бір шертім</i><br> <b>Қолданбаны жегу кезінің белгісі:</b> <i>Күту меңзері</i><br> <b>Пернетақта:</b> <i>Әдеттегі TDE сұлбасы</i><br> " |