summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c002f97718f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Khmer
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​បណ្តាញ​មាន​សុពលភាព"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​បណ្តាញ​មាន​សុពលភាព"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ HTML​មាន​សុពលភាព"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ CSS ​មាន​សុពលភាព"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន​សុពលភាព"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រភព​​មាន​សុពលភាព​​"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr ""
+"អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្វីៗ​​មាន​សុពលភាព​បានទេ "
+"​លើកលែង​តែ​​ទំព័រ​បណ្តាញ​​ដែល​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ ។"
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"URL ដែល​អ្នក​បាន​​បញ្ចូល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ "
+"សូម​​កែ​វា​​ហើយ​​សាកល្បង​ម្តង​ទៀត ។"
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​បាន​ទេ"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន​សុពលភាព ​សម្រាប់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​បានទេ ។"
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>URL​ ដែល​បាន​ជ្រើស​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទេ "
+"ពី​​ព្រោះ​វា​មាន​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ។ ការ​បញ្ជូន​ URL ​នេះ​ទៅ <b>%1</b> "
+"នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព​របស់​ <b>%2</b>​ ​គ្រោះថ្នាក់ ។</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "​របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​ឲ្យ HTML/XML មាន​សុពលភាព"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "​URL ៖"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង ៖"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​ឲ្យ CSS មាន​សុពលភាព"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "ឧបករណ៍​​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន​សុពលភាព"