summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po14
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po44
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po26
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/multisynk.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 161 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
index f68ac533439..b519e6df4b7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មានរបស់ KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មានរបស់ TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -402,20 +402,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "កំណត់ហេតុ​វ៉េប Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី KDE"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី TDE"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "ពិភព KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "ពិភព TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "កម្មវិធី​របស់ KDE"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "កម្មវិធី​របស់ TDE"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "រូបរាង KDE"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "រូបរាង TDE"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Akregator %1</h2>"
"<p>Akregator គឺ​ជា​កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ "
-"KDE ។ កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល "
+"TDE ។ កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល "
"ក្នុង​ការ​រុករក​មាតិកា​ជាច្រើន​ប្រភេទ ដូចជា ព័ត៌មាន កំណត់ហេតុ​វ៉េប "
"និង​មាតិកា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ពី​អ៊ីនធឺណិត ។ "
"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ទៅ​បើក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នីមួយៗ​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត, Akregator "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "កម្មវិធី​អាន​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ KDE ។"
+msgstr "កម្មវិធី​អាន​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ TDE ។"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "សម្រាប់​ការ​រុករក​ខាង​ក្
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់ KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់ TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំងសម្ងាត់ HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"ប្រើ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយ​សម្រាប់ KDE "
+"ប្រើ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយ​សម្រាប់ TDE "
"នៅ​ពេល​ទាញយក​មតិព័ត៌មាន ដើម្បី​ចៀសវាង​ចរាចរ​ដែល​មិន​ចាំបាច់ ។ អ្នក​គួរ​បិទ​វា "
"តែ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់​ប៉ុណ្ណោះ ។"
@@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​លើ​ផ្ទ
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​វ៉េប​របស់ KDE ពេល​បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ខាង​ក្រៅ ។"
+"ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​វ៉េប​របស់ TDE ពេល​បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ខាង​ក្រៅ ។"
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index bf2566fb3c0..b77cc9b386a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -54,5 +54,5 @@ msgstr ""
"មិន​គ្រាន់​តែ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ពេញ​ចិត្ត​ឡើយ"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 73e7c07291f..3b6f9b82f9d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយ​ក្រុម KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយ​ក្រុម TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"ការ​ដំឡើង KDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
+"ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
"អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
#: kabcore.cpp:972
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "កំណត់​ជា​ទិន្នន័យ​ទំនាក់
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-"<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ KDE "
+"<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ TDE "
"ផ្សេង​ទៀត ដូច្នេះ "
"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ច្រើន​ដង ។"
@@ -2352,8 +2352,8 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ KDE ស្តង់ដារ"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ TDE ស្តង់ដារ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2448,8 +2448,8 @@ msgstr "ស្គ្រីបដែល​​បាន​ប្រើ​ដើម
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "ពណ៌"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លូន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ "
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ បើពុំនោះសោត "
-"ពណ៌​ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ KDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+"ពណ៌​ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ TDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3280,12 +3280,12 @@ msgstr "ពុម្ពអក្សរ​បឋមកថា ៖"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ "
-"បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ KDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
+"បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ TDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
"ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ដិត​សម្រាប់​បឋមកថា និង​រចនាប័ទ្ម​ធម្មតា​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3813,20 +3813,20 @@ msgstr ""
"សូម​សួរ​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ថែម gnokii នៅ​ពេល​ចង​ក្រង ។"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2 <b>%1</b> ។</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2 <b>%1</b> ។</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ធាតុ​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី​មុន​ឬទេ ?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
index f5b609b9fe9..04b8bdff9a5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1374,10 +1374,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ក្នុង​​ប្រអប់ 'ពី' ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-"សូម​កំណត់វា​​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា KDE ឬ ក្នុង​ប្រអប់​ចំណង់​ចំណូលចិត KAlarm ។"
+"សូម​កំណត់វា​​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE ឬ ក្នុង​ប្រអប់​ចំណង់​ចំណូលចិត KAlarm ។"
#: kamail.cpp:141
msgid ""
@@ -1649,9 +1649,9 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarmm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​កំណត់​ពេល​សារ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់ខ្លួន ពាក្យ​បញ្ជា និង​​អ៊ីមែល​សម្រាប់ KDE"
+"កម្មវិធី​កំណត់​ពេល​សារ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់ខ្លួន ពាក្យ​បញ្ជា និង​​អ៊ីមែល​សម្រាប់ TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "រត់​ជាប់ៗ​គ្នា​ក្នុង​ថាស
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"ធីក ដើម្បី​រត់​ KAlarm ជាប់ៗ​គ្នា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ KDE ។\n"
+"ធីក ដើម្បី​រត់​ KAlarm ជាប់ៗ​គ្នា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ TDE ។\n"
"\n"
"ចំណាំ ៖\n"
"1. តាម​រយៈ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ជ្រើស​នេះ ការ​បិទ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​នឹង​បិទ "
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ត្រួត​ពិនិត្យ​
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"ចាប់ផ្ដើម​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការជូនដំណឹង​​ស្វ័យប្រវត្តិ រាល់ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ KDE "
+"ចាប់ផ្ដើម​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការជូនដំណឹង​​ស្វ័យប្រវត្តិ រាល់ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ TDE "
"ដោយ​រត់​ដេមិនការជូនដំណឹង (%1) ។\n"
"\n"
"ជម្រើស​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​ រហូត​ដល់​អ្នក​លែង​ចង់​បន្ត​ប្រើ KAlarm ។"
@@ -2218,13 +2218,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ពេល​ចូល"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "ធីក ដើម្បី​រត់​ KAlarm រាល់​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម KDE ។"
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "ធីក ដើម្បី​រត់​ KAlarm រាល់​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម TDE ។"
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
-"ធីក ​ដើម្បី​បង្ហាញ​រូប​តំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ រាល់ពេល​ដែល​អ្នក​​ចាប់ផ្ដើម​ KDE ។"
+"ធីក ​ដើម្បី​បង្ហាញ​រូប​តំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ រាល់ពេល​ដែល​អ្នក​​ចាប់ផ្ដើម​ TDE ។"
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2282,10 +2282,10 @@ msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​ពី​មជ្ឈមណ
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"ធីក ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា KDE "
+"ធីក ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE "
"ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អ្នក​ជា​អ្នក​ផ្ញើ​ពេល​ផ្ញើការជូនដំណឹង​​អ៊ីមែល ។"
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2328,10 +2328,10 @@ msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​ពី​មជ្ឈមណ
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"ធីក ​ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា KDE "
+"ធីក ​ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE "
"សម្រាប់​ការជូនដំណឹង​អ៊ីមែល​ដែល​ចម្លង​លាក់​មក​ខ្លួន​អ្នក ។"
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2364,8 +2364,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
-msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ក្នុ​ង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា KDE ។ %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
+msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ក្នុ​ង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE ។ %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
index ffcf0f2d70c..50abb7ac1d9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
@@ -190,16 +190,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "បាន​សរសេរ​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។"
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "កំពុង​អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "កំពុង​អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE..."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE..."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "បាន​សរសេរ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE ។"
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "បាន​សរសេរ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE ។"
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សៀវភៅ
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE (បានកែប្រែ)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE (បានកែប្រែ)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ KDE មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
index a84b2828f10..3540c1e4cd9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
msgstr " វិ. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "ឧបករណ៍​តាមដាន​ពេលវេលា​របស់ KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "ឧបករណ៍​តាមដាន​ពេលវេលា​របស់ TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 4d5acf2590c..ebbfdb3e41b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -101,8 +101,8 @@ msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម KDE ចុច​តែ​មួយដង"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម TDE ចុច​តែ​មួយដង"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 91e13ac3bfe..d5d40438185 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -21,5 +21,5 @@ msgid "note"
msgstr "ចំណាំ"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឧបករណ៍​ចល័ត KDE "
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឧបករណ៍​ចល័ត TDE "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
index b7190258696..364fc14e5ea 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សោ​របស់ KDE "
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សោ​របស់ TDE "
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
index 4b49f600b9a..ff8fe2cd592 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "​KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែលរបស់ KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែលរបស់ TDE"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"គេហទំព័រ​របស់​វា</A> ។</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>លក្ខណៈពិសេស​មួយ​ចំនួន​នៃ​លក្ខណៈពិសេស​ថ្មីៗ​នៅ​ក្នុង​ការ​ចេញផ្សាយ​លើក​នេះ​របស់"
-" KMail មាន​ដូចជា (ប្រៀបធៀប​ទៅ KMail %4 ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់ KDE %5) ៖</p>\n"
+" KMail មាន​ដូចជា (ប្រៀបធៀប​ទៅ KMail %4 ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់ TDE %5) ៖</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12136,13 +12136,13 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>ការបើក​ជម្រើស​នេះ ធ្វើ​ឲ្យវា​អាច​ទុក​ធាតុបញ្ចូល​ពី​កម្មវិធី Kontact "
"(KOrganizer, KAddressBook, និង​ KNotes ។)</p>"
"<p>ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​កំណត់​ជម្រើស​នេះ "
"អ្នក​ក៏ត្រូវតែ​កំណត់​កម្មវិធី​ដើម្បី​​ប្រើ​ធនធាន​ IMAP ។ "
-"ការនេះ​ត្រូវបានធ្វើ​រួចរាល់​នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួតពិនិត្យ KDE ។</p>"
+"ការនេះ​ត្រូវបានធ្វើ​រួចរាល់​នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួតពិនិត្យ TDE ។</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
index d791c6f03dd..d10ff187fb9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"<p>តើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ឧបករណ៍​មួយ ឥឡូវ​ឬ​ទេ ?</qt>​"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​ឧបករណ៍​ចល័ត KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​ឧបករណ៍​ចល័ត TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "ទុក​ចំណាំ %1 ទៅ %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍​ចល័ត​របស់ KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍​ចល័ត​របស់ TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
index 0c5908606b3..061972e031a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "កម្មវិធី​អាន​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​អាន​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgid " Ready"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
+msgid "TDE News Reader"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:552
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
index 9ec91c5eb20..dee9693e3d8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "សកម្មភាព​ចំណាំ"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes ៖ ចំណាំ​ស្អិតសម្រាប់ KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes ៖ ចំណាំ​ស្អិតសម្រាប់ TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "ចំណាំ​របស់ KDE"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "ចំណាំ​របស់ TDE"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ KNotes ដើម"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes ដែល​បាន​កែប្រែ​ទៅ KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "KNotes ដែល​បាន​កែប្រែ​ទៅ TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល​គម្រោង​ធនធាន​របស់ KDE ​ដែល​បាន​ចាប់​ផ្ដើម"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល​គម្រោង​ធនធាន​របស់ TDE ​ដែល​បាន​ចាប់​ផ្ដើម"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
index 060cf85bfe1..cade28d6ba0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
@@ -91,16 +91,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "Kontact របស់ KDE"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact របស់ TDE"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "បាន​រៀបចំ​ហើយ !"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -713,10 +713,10 @@ msgstr "ព័ត៌មាន KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ KDE\n"
+"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1019,8 +1019,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "សេចក្តី​សង្ខេប​កាល​បរិច្ឆេទ​ពិសេស Kontact "
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ KDE"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ TDE"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
index 680b80b499a..48b339b2c8a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2409,16 +2409,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដែល​ទាក់ទង​នឹងអ្នក​រៀបចំ​នៃ​ការងារ​ត្រូវធ្វើ ឬ "
"ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក 'ផ្ទាល់​ខ្លួន' "
"​នៃ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ KOrganizer ឬ នៅ​ក្នុង​ផ្នែកនែក 'សុវត្ថិភាព & "
"ភាព​ឯកជន'->'ពាក្យ​សម្ងាត់ & គណនី​អ្នក​ប្រនៃបស់​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ "
-"KDEលើស​ពី​លើ​នេះ​ទៀត អត្តសញ្ញាណ​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ពីការ​កំណត់ KMail របស់​អ្នក "
+"TDEលើស​ពី​លើ​នេះ​ទៀត អត្តសញ្ញាណ​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ពីការ​កំណត់ KMail របស់​អ្នក "
"ិង​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នកិន​បើ​អ្នក​ជ្រថា​ត្រូវ្បី​កំណត់​វា​ជា​សកល​សម្រាប់"
" Kនៅ​DE ក្នុង​មជ្ឈមណ្បញ្ជាត្យ សូម​ប្រាកដ​បាន​ជ្រើស​ថា 'ប្រើ​ការ​កំណត់​អ៊ី​ែល "
"ពី​មជ្ឈមណ្បញ្ជាត្យ' ក្នុង​ផ្នែក 'ផ្ទាល់​ខ្លួន' នៃ​ការ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ "
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​រំលង​ជម្រើស​នេះ ហើយ​ផ្ញើ​សំបុត្រ ឬ "
"ផ្ទុក​ព័ត៌មាន​ទំនេរ/រវល់​របស់​អ្នក​ឡើង ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ \"កាលវិភាគ\" របស់ "
"KOrganizer ។​\n"
-"ចំណាំ ៖ បើ KOrganizer កំពុង​ដើរតួ​ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Kolab របស់ KDE, "
+"ចំណាំ ៖ បើ KOrganizer កំពុង​ដើរតួ​ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Kolab របស់ TDE, "
"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ឡើយ ព្រោះ​ថា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Kolab2 "
"កំពុង​មើល​ការ​ខុសត្រូវ​លើ​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ព័ត៌មាន​ទំនេរ/រវល់​របស់​អ្នក "
"និង​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូលដំណើរការ​​ពី​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​រួច​ហើយ ។"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ចន្លោះពេល​រក្សាទុក គិត​ជ
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"កំណត់​ចន្លោះពេល​រវាង​ការ​រក្សាទុក​ព្រឹត្តិការណ៍​ប្រតិទិន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​គិត​ជ"
"ា​នាទី នៅ​ទីនេះ ។ ការ​កំណត់​នេះ​អនុវត្ត​តែ​ចំពោះ​ឯកសារ "
-"ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ដៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រតិទិន​​ខ្នាតគំរូ​ទាំមូល​របស់ KDE "
+"ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ដៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រតិទិន​​ខ្នាតគំរូ​ទាំមូល​របស់ TDE "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3857,14 +3857,14 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ជ្រើស​ធនធាន​ដែលត្រូវ​​ប្រើ​ដើម្បី​កត់ត្រា​ធាតុ "
"រាល់​ពេល​ដែល​អ្នក​បង្កើតធាតុ​ព្រឹត្តិការណ៍ ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ ឬ "
"ទិនានុប្បវត្តិ​ថ្មី ។ អ្នក​គួរ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ "
"តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​មុខងារ​ថត​រួម​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Ko​បម្រ "
-"Kolabត្រូវ​តែ​គ្រប់គង​គណនី​ជា​ច្រើន​ដោយ​ប្រើtact ដូច​ជាភ្ញៀវ​របស់ របស់ KDE "
-"ប៉ុណ្ណោះKDE Kolab ។"
+"Kolabត្រូវ​តែ​គ្រប់គង​គណនី​ជា​ច្រើន​ដោយ​ប្រើtact ដូច​ជាភ្ញៀវ​របស់ របស់ TDE "
+"ប៉ុណ្ណោះTDE Kolab ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3892,13 +3892,13 @@ msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​ពី
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​របស់ KDE ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ "
+"ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​របស់ TDE ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ "
"ដោយ​ប្រើ​ម៉ូឌុល &quot;ពាក្យសម្ងាត់ និង​គណនី​អ្នក​ប្រើ&quot; "
-"របស់​មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា​របស់ KDE ។ កុំ​ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​អាច​បញ្ជាក់អ៊ីមែល "
+"របស់​មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា​របស់ TDE ។ កុំ​ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​អាច​បញ្ជាក់អ៊ីមែល "
"និង​ឈ្មោះ​ពេញ​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4412,13 +4412,13 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើត​សំបុត្រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
"នៅ​ពេល​បង្កើត ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ឬ លុប​ព្រឹត្តិការណ៍ (ឬ ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ) "
"ដែល​ទាក់ទង​នឹង​អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេងទៀត ។ អ្នក​គួរ​តែ​ធីក​ប្រអប់​នេះ "
"បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើមុខ​ងារ groupware (ឧ. កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact "
-"ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Kolab របស់ KDE) ។"
+"ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Kolab របស់ TDE) ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5622,8 +5622,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ការងារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ការងារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6551,17 +6551,17 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...ថា អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថាតើ​សប្ដាហ៍​ចាប់​ផ្ដើម​នៅ​ថ្ងៃ​ច័ន្ទ ឬ ថ្ងៃ​អាទិត្យ "
-"នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ KDE ? KOrganizer ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ ។ "
+"នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE ? KOrganizer ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ ។ "
"សូម​មើល​នៅ​ក្នុង តំបន់ & មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល->ប្រទេស/តំបន់ & ភាសា​ "
-"នៅ​ក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ KDE ឬ ជ្រើស <b>ការ​កំណត់</b>-\n"
+"នៅ​ក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ឬ ជ្រើស <b>ការ​កំណត់</b>-\n"
"<b>កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា...</b> "
"ពី​របារ​ម៉ឺនុយ ។ ជ្រើស​ផ្ទាំង កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ។\n"
"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
index f84313719b8..0f8183c3dd8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​ពិនិត្យ​សំបុត្រ​របស់ KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​ពិនិត្យ​សំបុត្រ​របស់ TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po
index 6eaebf07c6e..35872298d96 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr ""
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
+msgid "TDEVersion"
msgstr ""
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr ""
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
msgstr ""
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr ""
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
msgstr ""
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/multisynk.po
index 9fad8c8f015..4bdcb121243 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/multisynk.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/multisynk.po
@@ -169,12 +169,12 @@ msgid "MultiSynK"
msgstr "MultiSynK"
#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "កម្មវិធី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​របស់ KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "កម្មវិធី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​របស់ TDE"
#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ​ក្រុម KDE PIM"
+msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ​ក្រុម TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:84
msgid "Current maintainer"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index e0d6db17683..a03d111b0f0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​ការ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ KDE Groupware"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ TDE Groupware"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ KDE-PIM Groupware"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ TDE-PIM Groupware"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភេទ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ KDE របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់ ៖​"
+"ជ្រើស​ប្រភេទ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ TDE របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់ ៖​"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"