diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po | 737 |
1 files changed, 737 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..fc43c781efe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,737 @@ +# translation of kdict.po to Korean +# Korean messages for kdict. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Yeo SunHwa <sunwt@mizi.com>, 2001. +# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003. +# Choe Hwanjin <hkde@hancom.com>, 2003. +# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004. +# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:36+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1'에 대한 정의를 찾을 수 없습니다." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "'%1'에 대한 정의를 찾을 수 없습니다. 이 정의인지 확인하십시오:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "이용 가능한 데이터베이스:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "데이터베이스 정보 [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "이용 가능한 방법:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "서버 정보:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "연결이 끊어졌습니다." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"내부 오류:\n" +"내부 통신을 위한 파이프를 열 수 없습니다." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"내부 오류:\n" +"스레드를 생성할 수 없습니다." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "모든 데이터베이스" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "맞춤법 검사" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " 받은 데이터베이스/검색방법 목록 " + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "정의를 찾을 수 없습니다" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "한 개의 정의를 찾았습니다" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1개의 정의를 찾았습니다" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " 정의를 가지고 올 수 없습니다 " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " 하나의 정의를 가져왔습니다 " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 정의를 가져왔습니다 " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " 일치하는 정의를 찾을 수 없습니다 " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " 하나의 일치하는 정의를 찾았습니다 " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 정의를 찾았습니다 " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " 받은 정보 " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"통신 오류:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"제한시간 %1 초를 넘게\n" +"지연되었습니다\n" +"제한 시간을 등록정보 대화창에서 수정할 수 있습니다." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"연결할 수 없습니다:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"호스트 이름을 알아낼 수 없습니다." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"다음 대상에 연결할 수 없습니다:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"다음 대상에 연결할 수 없습니다:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"서버로부터 연결이 거부되었습니다." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "일시적으로 서버를 사용할 수 없습니다." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"서버에서 문법 오류를 보고하였습니다.\n" +"예기치 못한 버그 입니다.\n" +"버그 리포트를 작성해 주십시오." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"K사전이 필요로 하는 명령을 \n" +"서버에서 구현되지 않습니다." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"접근 거부 \n" +"이 호스트는 접속을 허락하지 않습니다." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"인증 실패.\n" +"유효한 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"유효하지 않은 데이터베이스/검색방법.\n" +"서버->용량얻기를 이용하실 필요가 있습니다." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"유효한 데이터베이스가 없습니다.\n" +"데이타베이스에 접근하기 위하여\n" +"유효한 사용자 이름과 비밀번호를\n" +"입력하실 수 있습니다." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "유효한 검색방법이 없습니다." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"서버에서 예기치 못한 응답을 보냈습니다:\n" +"\"%1\"\n" +"예기치 못한 문제 입니다.\n" +"버그 보고를 작성해 주십시오" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"서버에서 너무 긴 텍스트로\n" +"응답을 했습니다.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "오류 없음" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " 오류 " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " 멈춤 " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "최소한 하나의 데이터베이스를 선택하십시오." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " 서버 질의... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " 정보를 가져옵니다... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " 서버 정보 업데이트... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "X11-클립보드 내용 정의(선택된 텍스트)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "주어진 단어/구문 찾기" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "KDE 사전 프로그램" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "관리자" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "처음 만든이" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "일치 목록" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "선택한 것 가져오기(&G)" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "모두 가져오기(&A)" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"%1 정의를 선택하였습니다.\n" +"K사전은 첫 번째 %2 정의만을 가져올 것입니다.\n" +"설정 창에서 이 제한값을 수정할 수 있습니다." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " 일치된 것 없음" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "가져오기(&G)" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "일치(&M)" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "정의(&D)" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "클립보드 내용 일치 (&C)" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "클립보드 내용 정의(&E)" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "선택한 것 가져오기(&S)" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "목록 확장(&X)" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "목록 축소(&O)" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "제목 글자" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "제목 배경" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "링크" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "방문한 링크" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "제목" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "정확히" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "접두사" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT 서버 설정" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "호스트 이름(&N):" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "포트(&P):" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " 초" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "연결 유지(&E):" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "제한 시간(&I):" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " 바이트" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "명령 버퍼(&B):" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "인코딩(&I):" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "서버에서 인증 요구(&U)" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "사용자(&S):" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "비밀번호(&W):" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "겉모양을 사용자 정의합니다" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "변경(&N)..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "기본값(&S)" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&F)" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "변경(&E)..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "기본값(&T)" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "출력 형식 변경" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "각 데이터베이스마다 제목 하나(&N)" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "위와 같고, 정의 마다 구분자를 둠(&S)" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "각 정의 마다 제목을 구분함(&E)" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "다양한 설정" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "제한값" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "정의(&F):" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "미리 읽혀진 결과(&R):" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "히스토리 항목(&S):" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "그 외" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "나가기 전에 히스토리 저장(&V)" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "시작 시 선택한 텍스트 정의(&E)" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "원격 파일을 저장할 수 없습니다." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 파일은 이미 존재합니다.\n" +"덮어쓰시겠습니까?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "대체(&R)" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "파일을 저장 할 수 없습니다." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "동의어 정의(&S)" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "동의어 일치(&A)" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "데이터베이스 정보(&A)" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "링크 열기(&O)" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "선택한 것 정의(&D)" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "선택한 것 일치(&M)" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "클립보드 내용 찾기(&D)" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "클립보드 내용 일치(&M)" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "뒤로(&B): 정보" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "뒤로(&B): '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "뒤로(&B)" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "다음으로(&F): 정보" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "다음으로(&F): '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "다음으로(&F)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "히스토리(&O)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "서버(&V)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "데이터베이스 정보(&I)" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "데이터베이스 설정" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "설정(&S):" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "저장(&A)" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "새로운(&N)" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "선택된 데이터베이스(&E):" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "사용 가능한 데이터베이스(&V):" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "새로운 설정" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "새 이름으로 저장(&S)..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "질의 시작(&A)" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "질의 멈춤(&O)" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "히스토리 지우기(&C)" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "가능 목록 가져오기(&G)" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "데이터베이스 설정 편집(&D)..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "요약(&S)" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "검색방법 정보(&T)" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "서버 정보(&S)" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "일치 목록 보기(&M)" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "일치 목록 숨기기(&M)" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "입력 필드 비움" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "찾기(&L):" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "질의" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "내부(&I)" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "데이터베이스" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " 준비 " |