diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:34 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:34 +0000 |
commit | b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1 (patch) | |
tree | 87b476041db72fefdc49f121744b23288c3565a4 /tde-i18n-ko/messages | |
parent | e2e934dd6e1a168d13af013957d41881e95a157d (diff) | |
download | tde-i18n-b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1.tar.gz tde-i18n-b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 164 |
1 files changed, 84 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmserver.po index f670a558bb4..11620ed8355 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:28+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " @@ -25,186 +37,178 @@ msgid "" "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" -"<h1>세션 관리자</h1> 이 곳에서 세션 관리자를 설정할 수 있습니다. 이 모듈에서는 세션에서 로그아웃할 때 확인을 받을지, 다음에 " -"로그인할 때 저장한 세션을 불러올지, 세션을 종료한 다음 기본적으로 시스템을 종료할 지 설정할 수 있습니다." +"<h1>세션 관리자</h1> 이 곳에서 세션 관리자를 설정할 수 있습니다. 이 모듈에서" +"는 세션에서 로그아웃할 때 확인을 받을지, 다음에 로그인할 때 저장한 세션을 불" +"러올지, 세션을 종료한 다음 기본적으로 시스템을 종료할 지 설정할 수 있습니다." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "세션 관리자" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 +#: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "일반" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "로그아웃 확인하기(&I)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." -msgstr "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택하십시오." +msgstr "" +"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" +"하십시오." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 -#: rc.cpp:15 +#: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 -#: rc.cpp:18 +#: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." -msgstr "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택하십시오." +msgstr "" +"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" +"하십시오." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 -#: rc.cpp:24 +#: smserverconfigdlg.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택하십시오." +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +"logout confirmation dialog box." +msgstr "" +"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" +"하십시오." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "시스템 종료 설정 보이기(&F)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택하십시오." +"Check this option if you want to see various options when displaying a " +"logout confirmation dialog box." +msgstr "" +"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" +"하십시오." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 -#: rc.cpp:33 +#: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." -msgstr "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택하십시오." +msgstr "" +"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" +"하십시오." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 +#: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "로그인할 때" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:42 +#: smserverconfigdlg.ui:121 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on " +"exit and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved " +"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " +"started applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up " +"with an empty desktop on next start.</li>\n" "</ul>" msgstr "" "<ul>\n" -"<li><b>이전 세션 복원:</b> 현재 실행되고 있는 모든 프로그램을 저장하고 다음 시작 시 실행됩니다.</li>\n" -"<li><b>수동으로 저장된 세션 복원:</b> K 메뉴의 \"세션 저장\"을 통해서 어느 때나 세션을 저장할 수 있도록 합니다. 이 때 " -"저장한 세션은 다음 시작 시 실행됩니다.</li>\n" -"<li><b>빈 세션으로 시작:</b> 아무것도 저장하지 않습니다. 다음 시작 시 빈 세션으로 시작됩니다.</li>\n" +"<li><b>이전 세션 복원:</b> 현재 실행되고 있는 모든 프로그램을 저장하고 다음 " +"시작 시 실행됩니다.</li>\n" +"<li><b>수동으로 저장된 세션 복원:</b> K 메뉴의 \"세션 저장\"을 통해서 어느 때" +"나 세션을 저장할 수 있도록 합니다. 이 때 저장한 세션은 다음 시작 시 실행됩니" +"다.</li>\n" +"<li><b>빈 세션으로 시작:</b> 아무것도 저장하지 않습니다. 다음 시작 시 빈 세션" +"으로 시작됩니다.</li>\n" "</ul>" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:49 +#: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "이전 세션 복원하기(&P)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 -#: rc.cpp:52 +#: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "수동으로 저장된 세션 복원하기(&M)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 -#: rc.cpp:55 +#: smserverconfigdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "빈 세션으로 시작하기(&S)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 -#: rc.cpp:58 +#: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "기본 시스템 종료 옵션" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 -#: rc.cpp:61 +#: smserverconfigdlg.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through TDM." -msgstr "이 곳에서 로그아웃할 때 일어날 일을 설정할 수 있습니다. TDM으로 로그인했을 때만 적용됩니다." +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This " +"only has meaning, if you logged in through TDM." +msgstr "" +"이 곳에서 로그아웃할 때 일어날 일을 설정할 수 있습니다. TDM으로 로그인했을 때" +"만 적용됩니다." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 -#: rc.cpp:64 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "현재 세션 끝내기(&E)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 -#: rc.cpp:67 +#: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "컴퓨터 끄기(&T)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 -#: rc.cpp:70 +#: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 -#: rc.cpp:73 +#: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "고급" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 -#: rc.cpp:76 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "세션에서 제외할 프로그램(&X):" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 -#: rc.cpp:79 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " +"session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" -"이 곳에 세션에서 제외할 쉼표로 구분한 목록을 입력하십시오. 세션을 다시 시작할 때 이 프로그램은 다시 시작되지 않습니다. 예로 " -"'xterm,xconsole'같이 입력하면 됩니다." +"이 곳에 세션에서 제외할 쉼표로 구분한 목록을 입력하십시오. 세션을 다시 시작" +"할 때 이 프로그램은 다시 시작되지 않습니다. 예로 'xterm,xconsole'같이 입력하" +"면 됩니다." |