summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index f20b53938d4..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Lithuanian
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jūsų X serveris nepalaiko ekrano dydžio ir pasukimo. Prašome atnaujinti iki "
-"versijos 4.3 ar aukštesnės. Norint naudoti šias savybes Jums taip pat reikės X "
-"„Keisti dydį ar pasukti“ praplėtimo (RANDR) versijos 1.1 ar vėlesnės.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Nustatymai ekranui:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Ekranas %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Ekraną, kurio dydį norite pakeisti, galite pasirinkti iš nukrentančio sąrašo."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Ekrano dydis:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Jūsų ekrano dydis, kitaip vadinamas rezoliucija, gali būti pasirinktas iš "
-"nukrentančio sąrašo."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Jūsų ekrano atnaujinimo dažnis gali būti pasirinktas iš nukrentančio sąrašo."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orientacija (laipsniai prieš laikrodžio rodyklę)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Šios sekcijos parinktys leidžia pasukti ekrano vaizdą."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "Pritaikyti nustatymus TDE startavimo metu"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"Jei ši parinktis įgalinta, ekrano dydžio ir orientacijos nustatymai bus "
-"pritaikyti startavus TDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr ""
-"Leisti sistemos dėsto programai keisti startavimo metu nurodytus nustatymus"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Įjungus šią parinktį, sistemos dėklo įskiepio nustatytos parinktys bus "
-"išsaugotos ir įkeltos startuojant TDE užuot buvusios laikinomis."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Ekrano dydis ir pasukimas"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Privalomas X išplėtimo modulis neprieinamas"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Konfigūruoti displėjų"
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Ekrano konfigūracija pasikeitė"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Ekrano dydis"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Konfigūruoti ekraną"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"liko %n sekundė:\n"
-"liko %n sekundės:\n"
-"liko %n sekundžių:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Programa automatiškai startuoja TDE sesijai prasidedant"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Keisti dydį ir pasukti"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Sistemos dėklo programa „Keisti dydį ir pasukti“"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Palaikytojas"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Daug pataisymų"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Patvirtinti ekrano nustatymų pakeitimą"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Priimti konfigūr&aciją"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Grįžti prie ankstesnės konfigū&racijos"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Jūsų ekrano orientacija, dydis ir atnaujinimo dažnis buvo pakeisti į norimus "
-"nustatymus. Prašome nurodyti, ar norite pasilikti šią konfigūraciją. Per 15 "
-"sekundžių ekranas bus grąžintas į ankstesniuosius nustatymus."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Naujoji konfigūracija:\n"
-"Rezoliucija: %1 x %2\n"
-"Orientacija: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Naujoji konfigūracija:\n"
-"Rezoliucija: %1 x %2\n"
-"Orientacija: %3\n"
-"Atnaujinimo dažnis: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Kairėn (90 laipsnių)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Aukštyn-kojom (180 laipsnių)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Dešinėn (270 laipsnių)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas vertikaliai"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Nežinoma orientacija"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Pasukti 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Pasukti 180 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Pasukti 270 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai ir vertikaliai"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "veidrodinis vaizdas horizontaliai ir vertikaliai"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "veidrodinis vaizdas horizontaliai"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas vertikaliai"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "veidrodinis vaizdas vertikaliai"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "nežinoma orientacija"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"