diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po | 290 |
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index f20b53938d4..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Lithuanian -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jūsų X serveris nepalaiko ekrano dydžio ir pasukimo. Prašome atnaujinti iki " -"versijos 4.3 ar aukštesnės. Norint naudoti šias savybes Jums taip pat reikės X " -"„Keisti dydį ar pasukti“ praplėtimo (RANDR) versijos 1.1 ar vėlesnės.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Nustatymai ekranui:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekranas %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Ekraną, kurio dydį norite pakeisti, galite pasirinkti iš nukrentančio sąrašo." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ekrano dydis:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Jūsų ekrano dydis, kitaip vadinamas rezoliucija, gali būti pasirinktas iš " -"nukrentančio sąrašo." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Atnaujinimo dažnis:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Jūsų ekrano atnaujinimo dažnis gali būti pasirinktas iš nukrentančio sąrašo." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientacija (laipsniai prieš laikrodžio rodyklę)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Šios sekcijos parinktys leidžia pasukti ekrano vaizdą." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Pritaikyti nustatymus TDE startavimo metu" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Jei ši parinktis įgalinta, ekrano dydžio ir orientacijos nustatymai bus " -"pritaikyti startavus TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "" -"Leisti sistemos dėsto programai keisti startavimo metu nurodytus nustatymus" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, sistemos dėklo įskiepio nustatytos parinktys bus " -"išsaugotos ir įkeltos startuojant TDE užuot buvusios laikinomis." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Ekrano dydis ir pasukimas" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Privalomas X išplėtimo modulis neprieinamas" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Konfigūruoti displėjų" - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Ekrano konfigūracija pasikeitė" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ekrano dydis" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Atnaujinimo dažnis" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Konfigūruoti ekraną" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"liko %n sekundė:\n" -"liko %n sekundės:\n" -"liko %n sekundžių:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Programa automatiškai startuoja TDE sesijai prasidedant" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Keisti dydį ir pasukti" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Sistemos dėklo programa „Keisti dydį ir pasukti“" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Palaikytojas" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Daug pataisymų" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Patvirtinti ekrano nustatymų pakeitimą" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Priimti konfigūr&aciją" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Grįžti prie ankstesnės konfigū&racijos" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Jūsų ekrano orientacija, dydis ir atnaujinimo dažnis buvo pakeisti į norimus " -"nustatymus. Prašome nurodyti, ar norite pasilikti šią konfigūraciją. Per 15 " -"sekundžių ekranas bus grąžintas į ankstesniuosius nustatymus." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Naujoji konfigūracija:\n" -"Rezoliucija: %1 x %2\n" -"Orientacija: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Naujoji konfigūracija:\n" -"Rezoliucija: %1 x %2\n" -"Orientacija: %3\n" -"Atnaujinimo dažnis: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Kairėn (90 laipsnių)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Aukštyn-kojom (180 laipsnių)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dešinėn (270 laipsnių)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Veidrodinis vaizdas vertikaliai" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Nežinoma orientacija" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Pasukti 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Pasukti 180 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Pasukti 270 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai ir vertikaliai" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "veidrodinis vaizdas horizontaliai ir vertikaliai" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Veidrodinis vaizdas horizontaliai" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "veidrodinis vaizdas horizontaliai" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Veidrodinis vaizdas vertikaliai" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "veidrodinis vaizdas vertikaliai" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "nežinoma orientacija" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |