diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
commit | 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch) | |
tree | cf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po | |
parent | 092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff) | |
download | tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip |
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 884 |
1 files changed, 0 insertions, 884 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 197cd6485ef..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,884 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Lithuanian -# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "TDE ženkliukų redaktorius" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Atverti ženkliuko bylą(as)" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "TDEIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dabartinė byla buvo pakeista.\n" -"Ar norite ją išsaugoti?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Naujas &langas" - -#: kiconedit.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Naujas langas\n" -"\n" -"Atidarys naują Ženkliukų redaktoriaus langą." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Naujas\n" -"\n" -"Sukurti naują ženkliuką, arba pagal šabloną, arba nurodžius dydį" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Atidaryti\n" -"\n" -"Atidaryti jau esantį ženkliuką" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Įrašyti\n" -"\n" -"Įrašyti dabartinį ženkliuką" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Spausdinti\n" -"\n" -"Atidarys spausdinimo dialogą, kad galėtumėte atsispausdinti dabartinį " -"ženkliuką." - -#: kiconedit.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Iškirpti\n" -"\n" -"Iškirpti pažynėtą vietą iš ženkliuko\n" -"\n" -"(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)" - -#: kiconedit.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kopijuoti\n" -"\n" -"Kopijuoti pažymėtą vietą iš ženkliuko\n" -"\n" -"(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Padėti\n" -"Padėti talpyklės turinį į dabartinį ženkliuką.\n" -"Jeigu turinys yra didesnis už dabartinį ženkliuką, galima padėti jį į naują " -"langą.\n" -"\n" -"(Patarimas: Konfigūravimo dialoge pažymėkite „Padėti skaidrius pikselius“, " -"jeigu norite padėti permatomus.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Padėti kaip &Naują" - -#: kiconedit.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze..." -msgstr "Keisti &dydį" - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Keisti dydį\n" -"\n" -"Švelniai pakeis ženkliuko dydį išsaugojant turinį" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&Pilkio skalė" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Pilkio skalė\n" -"\n" -"Nudažyti dabartinį ženkliuką pilkio skale.\n" -"(Įspėjimas: Rezultate tikėtina turėti spalvas ne iš ženkliuko paletės)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Padidinti\n" -"\n" -"Padidinti per vieną." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Sumažinti\n" -"\n" -"Sumažinti per vieną." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Ro&dyti tinklelį" - -#: kiconedit.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Ro&dyti tinklelį" - -#: kiconedit.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Įjungti tinklelį\n" -"\n" -"Įjungs arba išjungs ženkliuko redagavimo tinklelį" - -#: kiconedit.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Color Picker" -msgstr "Spalvų parinkiklis" - -#: kiconedit.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Ieškoti\n" -"\n" -"Pikselio spalva, kurį spragtelėsite, bus dabartinė piešimo spalva" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Iš rankos" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Iš rankos\n" -"\n" -"Piešti ne tiesias linijas" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Stačiakampis\n" -"\n" -"Piešti stačiakampį" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Uždažytas stačiakampis" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Užpildytas stačiakampis\n" -"\n" -"Piešti uždažytą stačiakampį" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Apskritimas\n" -"\n" -"Piešti apskritimą" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Uždažytas skritulys" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Uždažytas skritulys\n" -"\n" -"Piešti uždažytą skritulį" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsė" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Elipsė\n" -"\n" -"Piešti elipsę" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Uždažyta elipsė" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Uždažyta elipsė\n" -"\n" -"Piešti uždažytą elipsę" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Purkštuvas" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Purkštuvas\n" -"\n" -"Piešti išmėtytus pikselius dabartine spalva" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Užpylimas" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Užpylimas\n" -"\n" -"Užpildyti susiliečiančiais pikseliais ta pačia dabartine spalva" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Linija\n" -"\n" -"Piešti tiesias linijas vertikaliai, horizontaliai arba 45 laipsnių kampu" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Trintukas (Skaidrumas)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Ištrinti\n" -"\n" -"Ištrinti pikselius. Nustato pikselius, kurie turi būti skaidrūs\n" -"\n" -"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, pirmiausia \n" -"spragtelėkite ant „Trintuko“, o po to ant įrankio, kurį naudosite" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Štačiakampis žymėjimas" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Žymėti\n" -"\n" -"Pažymėti stačiakampę ženkliuko sritį pelės pagalba." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Apskritas žymėjimas" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Žymėti\n" -"\n" -"Pažymėti apskritą ženkliuko sritį pelės pagalba." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Būsenos juosta\n" -"\n" -"Būsenos juosta pateikia informaciją apie dabartinio ženkliuko būseną. Laukai " -"yra:\n" -"\n" -"\t- Žymeklio pozicija\n" -"\t- Dydis\n" -"\t- Mastelis\n" -"\t- Spalvų skaičius\n" -"\t- Programos pranešimai" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Spalvos: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Ženkliuko piešimo tinklelis\n" -"\n" -"Ženkliuko tinklelis yra sritis, kurioje Jūs piešiate ženkliukus.\n" -"Galite keisti jo mastelį, naudodami įrankių juostos lupas.\n" -"(Patarimas: Nuspauskite ir sulaikykite kelioms sekundėms ant lupos, kad " -"keistumėte mastelį iš anksto nustatyta skale" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "plotis" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "aukštis" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Liniuotės\n" -"\n" -"Tai yra vizualus dabartinės žymeklio vietos pateikimas" - -#: kicongrid.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Free Hand" -msgstr "Iš rankos" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Visas pažymėtas" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Išvalytas" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Pažymėta sritis iškirpta" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Pažymėta sritis nukopijuota" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Talpyklės piešinys yra didesnis už dabartinį piešinį!\n" -"Padėti kaip naują piešinį?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Nenaudokite" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Padėjimas atliktas" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Peržiūra\n" -"\n" -"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemos spalvos:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemos spalvos\n" -"\n" -"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Parinktos spalvos:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Parinktos spalvos\n" -"\n" -"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n" -"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"atrodo blogai suformuotas.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Įvyko klaida išsaugojant:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Perrašyti bylą?" - -#: kicon.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Perrašyti" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Įvyko klaida išsaugojant:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Nurodyti dydį" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Įprasta byla" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Šaltinio byla" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Suspausta byla" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Įprastas aplankas" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Įprastas paketas" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini aplankas" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paketas" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sukurti nuo pradžios" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Sukurti pagal šabloną" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Šablonai" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Sukurti naują ženkliuką" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sukurti nuo pradžios" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Sukurti pagal šabloną" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Spausdinti %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "modified" -msgstr "pakeista" - -#: kiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Ženklikų šablonai" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablonas" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Įdėti..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Keisti..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Fonas" - -#: kiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Sistemos spalvos:" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Pasirinkti..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos." - -#: kiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Padėti skaidrius pikselius" - -#: kiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Rodyti liniuotes" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Mažas" - -#: kiconconfig.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinis" - -#: kiconconfig.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Didelis" - -#: kiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "D&ydis:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Spalvos: %1" - -#: kiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Spalvos: %1" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ženklikų šablonai" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ženkliko tinklelis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt" |