summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
commit1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch)
treecf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po
parent092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff)
downloadtde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz
tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po884
1 files changed, 0 insertions, 884 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index 197cd6485ef..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,884 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to Lithuanian
-# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "TDE Icon Editor"
-msgstr "TDE ženkliukų redaktorius"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "Atverti ženkliuko bylą(as)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "TDEIconEdit"
-msgstr "TDEIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr ""
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dabartinė byla buvo pakeista.\n"
-"Ar norite ją išsaugoti?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "Naujas &langas"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"Naujas langas\n"
-"\n"
-"Atidarys naują Ženkliukų redaktoriaus langą."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"Naujas\n"
-"\n"
-"Sukurti naują ženkliuką, arba pagal šabloną, arba nurodžius dydį"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"Atidaryti\n"
-"\n"
-"Atidaryti jau esantį ženkliuką"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"Įrašyti\n"
-"\n"
-"Įrašyti dabartinį ženkliuką"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"Spausdinti\n"
-"\n"
-"Atidarys spausdinimo dialogą, kad galėtumėte atsispausdinti dabartinį "
-"ženkliuką."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Iškirpti\n"
-"\n"
-"Iškirpti pažynėtą vietą iš ženkliuko\n"
-"\n"
-"(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Kopijuoti\n"
-"\n"
-"Kopijuoti pažymėtą vietą iš ženkliuko\n"
-"\n"
-"(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"Padėti\n"
-"Padėti talpyklės turinį į dabartinį ženkliuką.\n"
-"Jeigu turinys yra didesnis už dabartinį ženkliuką, galima padėti jį į naują "
-"langą.\n"
-"\n"
-"(Patarimas: Konfigūravimo dialoge pažymėkite „Padėti skaidrius pikselius“, "
-"jeigu norite padėti permatomus.)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "Padėti kaip &Naują"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "Keisti &dydį"
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"Keisti dydį\n"
-"\n"
-"Švelniai pakeis ženkliuko dydį išsaugojant turinį"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "&Pilkio skalė"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"Pilkio skalė\n"
-"\n"
-"Nudažyti dabartinį ženkliuką pilkio skale.\n"
-"(Įspėjimas: Rezultate tikėtina turėti spalvas ne iš ženkliuko paletės)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"Padidinti\n"
-"\n"
-"Padidinti per vieną."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"Sumažinti\n"
-"\n"
-"Sumažinti per vieną."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr ""
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr ""
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Ro&dyti tinklelį"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Ro&dyti tinklelį"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"Įjungti tinklelį\n"
-"\n"
-"Įjungs arba išjungs ženkliuko redagavimo tinklelį"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Spalvų parinkiklis"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"Ieškoti\n"
-"\n"
-"Pikselio spalva, kurį spragtelėsite, bus dabartinė piešimo spalva"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "Iš rankos"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"Iš rankos\n"
-"\n"
-"Piešti ne tiesias linijas"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Stačiakampis"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"Stačiakampis\n"
-"\n"
-"Piešti stačiakampį"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "Uždažytas stačiakampis"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"Užpildytas stačiakampis\n"
-"\n"
-"Piešti uždažytą stačiakampį"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "Apskritimas"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"Apskritimas\n"
-"\n"
-"Piešti apskritimą"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Uždažytas skritulys"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"Uždažytas skritulys\n"
-"\n"
-"Piešti uždažytą skritulį"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsė"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"Elipsė\n"
-"\n"
-"Piešti elipsę"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "Uždažyta elipsė"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"Uždažyta elipsė\n"
-"\n"
-"Piešti uždažytą elipsę"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "Purkštuvas"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"Purkštuvas\n"
-"\n"
-"Piešti išmėtytus pikselius dabartine spalva"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Užpylimas"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"Užpylimas\n"
-"\n"
-"Užpildyti susiliečiančiais pikseliais ta pačia dabartine spalva"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"Linija\n"
-"\n"
-"Piešti tiesias linijas vertikaliai, horizontaliai arba 45 laipsnių kampu"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "Trintukas (Skaidrumas)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"Ištrinti\n"
-"\n"
-"Ištrinti pikselius. Nustato pikselius, kurie turi būti skaidrūs\n"
-"\n"
-"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, pirmiausia \n"
-"spragtelėkite ant „Trintuko“, o po to ant įrankio, kurį naudosite"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Štačiakampis žymėjimas"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Žymėti\n"
-"\n"
-"Pažymėti stačiakampę ženkliuko sritį pelės pagalba."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "Apskritas žymėjimas"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Žymėti\n"
-"\n"
-"Pažymėti apskritą ženkliuko sritį pelės pagalba."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: kiconedit.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"Būsenos juosta\n"
-"\n"
-"Būsenos juosta pateikia informaciją apie dabartinio ženkliuko būseną. Laukai "
-"yra:\n"
-"\n"
-"\t- Žymeklio pozicija\n"
-"\t- Dydis\n"
-"\t- Mastelis\n"
-"\t- Spalvų skaičius\n"
-"\t- Programos pranešimai"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "Spalvos: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"Ženkliuko piešimo tinklelis\n"
-"\n"
-"Ženkliuko tinklelis yra sritis, kurioje Jūs piešiate ženkliukus.\n"
-"Galite keisti jo mastelį, naudodami įrankių juostos lupas.\n"
-"(Patarimas: Nuspauskite ir sulaikykite kelioms sekundėms ant lupos, kad "
-"keistumėte mastelį iš anksto nustatyta skale"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "plotis"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "aukštis"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"Liniuotės\n"
-"\n"
-"Tai yra vizualus dabartinės žymeklio vietos pateikimas"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Free Hand"
-msgstr "Iš rankos"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "Visas pažymėtas"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "Išvalytas"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "Pažymėta sritis iškirpta"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "Pažymėta sritis nukopijuota"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"Talpyklės piešinys yra didesnis už dabartinį piešinį!\n"
-"Padėti kaip naują piešinį?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "Nenaudokite"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "Padėjimas atliktas"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Peržiūra\n"
-"\n"
-"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemos spalvos:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemos spalvos\n"
-"\n"
-"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Parinktos spalvos:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Parinktos spalvos\n"
-"\n"
-"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n"
-"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"atrodo blogai suformuotas.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
-
-#: kicon.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Nurodyti dydį"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Įprasta byla"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Šaltinio byla"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Suspausta byla"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Įprastas aplankas"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Įprastas paketas"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini aplankas"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paketas"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sukurti nuo pradžios"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Sukurti pagal šabloną"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablonai"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Sukurti naują ženkliuką"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sukurti nuo pradžios"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Sukurti pagal šabloną"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Spausdinti %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "modified"
-msgstr "pakeista"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ženklikų šablonai"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablonas"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Įdėti..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Keisti..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Sistemos spalvos:"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Padėti skaidrius pikselius"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Rodyti liniuotes"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr ""
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "D&ydis:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Spalvos: %1"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Spalvos: %1"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ženklikų šablonai"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ženkliko tinklelis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt"