diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po | 351 |
1 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index 025d9a4f24c..00000000000 --- a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-06 17:17EEST\n" -"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" -"Language-Team: Latvian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Eksporti" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Importi" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Logs" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikas" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba un NFS Status Monitors ir frontendi programmām <em>smbstatus</em> un <em>" -"showmount</em>. Smbstatus ziņo par tekošajiem Samba savienojumiem, un ir dāl no " -"Samba rīku komplekta, kurš iestrādāts SMB (Session Message Block) protokolā, " -"arī sauktā NetBIOS vai LanManager protokols. Šis protokols var tikt izmantots, " -"lai sniegtu drukas iekārtu vai disku izdalīšanas servisus tīklā ieskaitot " -"mašīnas, kuras darbina dažādus Microsoft Windows." -"<p> Showmount ir daļa no NFS programmu pakotnes. NFS saīsinājums no Network " -"File System un ir tradicionālais UNIX veids kā izdalīt direktorijus tīklā. Šajā " -"gadījumā izvade no <em>showmount -a localhost</em> ir pārsēta. Dažās sistēmās " -"showmount ir iekš /usr/sbin, pārbaudiet vai showmount ir jūsu CEĻĀ." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Tips" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Serviss" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Accessed From" -msgstr "Piekļūts no" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Atvērt Failus" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Kļūda: Nevar darbināt smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Kļūda: Nevar atvērt konfigurācijas failu \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Resursi" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Mounted Under" -msgstr "Piemontēts zem" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Šis saraksts rāda Samba un NFS izdalītos resursus, kas piemontēti jūsu sistēmā " -"no citiem resursdatoriem. \"Tips\" kolona saka jums vian piemontētais resurss " -"ir Samba vai NFS tipa resurss. \"Resurss\" kolona rāda izdalītā resursa " -"aprakstošu vārdu. Noslēgumā, trešā kolona, kura ir nosaukta \"Piemontēts zem\" " -"rāda vietu jūsu sistēmā, kur izdalītais resurs ir piemontēts." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba žurnāl fails:" - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Rādīt atvērtos savienojumus" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Rādīt aizvērtos savienojumus" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Rādīt atvērtos failus" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Rādīt aizvērtos failus" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Šī lapa piedāvā samba žurnāl faila saturu draudzīgā izkārtojumā. Pārbaudiet, " -"vai pareizais jūsu datora žurnālfails ir uzrādīts šeit. ja jums nepieciešams, " -"izlabojiet žurnālfaila vārdu vai vietu, un tad noklikšķiniet \"Atjaunināt\" " -"pogu." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties redzēt uz jūsu datora atvērto savienojumu " -"detaļas." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties redzēt notikumus, kad savienojumi uz jūsu " -"datora ir slēgti." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties redzēt kurus failus jūsu datorā ir atvēruši " -"attālināti lietotāji. Atcerieties, ka failu atvērt/aizvērt notikumi netiek " -"reģistrēti, ja vien samba reģistrēšanas līmenis nav vismaz 2 (atvainojiet, jūs " -"nevarat mainīt reģistrēšanas līmeni izmantojot šo moduli)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties redzēt notikumus, kad attālinātu lietotāju " -"atvērtie faili tiek aizvērti. Atcerieties, ka failu atvērt/aizvērt notikumi " -"netiek reģistrēti, ja vien samba reģistrēšanas līmenis nav vismaz 2 " -"(atvainojiet, jūs nevarat mainīt reģistrēšanas līmeni izmantojot šo moduli)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Noklikšķiniet šeit, lai atsvaidzinātu informāciju šajā lapā. Žurnāla fails " -"(redzams augstāk) tiks nolasīts, lai iegūtu samba reģistrētos notikumus." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datums & Laiks" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Notikums" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Serviss/Fails" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Resursdators/Lietotājs" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Šis saraksts rāda samba reģistrēto notikumu detaļas. Atcerieties, ka " -"notikumifailu līmenī netiek reģistrēti, ja vien samba reģistrācijas līmenis nav " -"nokonfigurēts uz 2 vai augstāku." -"<p> Kā ar daudziem citiem sarakstiem KDE, jūs varat noklikšķināt kolonas galvā, " -"lai šķirotu pēc šīs kolonas. Noklikšķiniet vēlreiz, lai nomainītu šķirošanas " -"virzienu no augoša uz dilstošu vai otrādi." -"<p> Ja saraksts ir tukšs, mēģiniet noklikšķināt \"Atjaunināt\" pogu. Samba " -"žurnālfails tiks nolasīts un saraksts atsvaidzināts." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "SAVIENOJUMS ATVĒRTS" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "SAVIENOJUMS SLĒGTS" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FAILS ATVĒRTS" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FAILS SLĒGTS" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Nevar atvērt failu %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Savienojumi: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Pieejas failiem: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Notikums: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Serviss/Fails:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Resursdators/Lietotājs:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Meklēt" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Tīrīt Rezultātus" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Rādīt izvērstu servisa info" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Rādīt izvērstu resursdatora info" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Hīti" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Savienojums" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Pieeja Failiem" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Savienojumi: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Pieejas failiem: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FAILS ATVĒRTS" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#~ msgid " Error: Unable to run showmount" -#~ msgstr " Kļūda: Nevar darbināt showmount" |