summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 1ba225751ec..6c2457fa9fe 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkikers"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "KDE Paneļa Vadības Modulis"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "TDE Paneļa Vadības Modulis"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
#, fuzzy
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Panelis</h1> Šeit jūs varat konfigurēt KDE paneli (arī zināmu kā 'kikers'). "
+"<h1>Panelis</h1> Šeit jūs varat konfigurēt TDE paneli (arī zināmu kā 'kikers'). "
"tas iekļauj tādas opcijas kā paneļa izmērs un pozīcija, kā arī tā slēpšanas "
"izturēšanās un tā izskats."
"<p> Pie dažām opcijām jūs varat piekļūt pa taisno noklišķinot uz paneļa, t.i. "
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ātrāpārlūka flīzes"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
@@ -1043,10 +1043,10 @@ msgstr "Pieejamās Izvēlnes"
#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Piejamo dinamisko izvēlņu saraksts, kuras var tikt iespraustas KDE izvēlnē. "
+"Piejamo dinamisko izvēlņu saraksts, kuras var tikt iespraustas TDE izvēlnē. "
"Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus."
#. i18n: file menutab.ui line 202
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:580
#, fuzzy
-msgid "KDE Button"
+msgid "TDE Button"
msgstr "&Slēpšanas Pogu Izmērs"
#: rc.cpp:581
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Pozīcija"
#, fuzzy
-#~ msgid "Non-KDE app&lications:"
+#~ msgid "Non-TDE app&lications:"
#~ msgstr "Aplikāciju Palaidēja Flīzes"
#~ msgid "Choose a tile image for legacy application buttons."
@@ -1737,14 +1737,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle menu entry details."
#~ msgstr "Slēdz izvēlnes ierakstu detaļas."
-#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a bookmarks menu in your KDE menu"
-#~ msgstr "Atļaujot šo opciju grāmatzīmju izvēlne būs redzama jūsu KDE izvēlnē."
+#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a bookmarks menu in your TDE menu"
+#~ msgstr "Atļaujot šo opciju grāmatzīmju izvēlne būs redzama jūsu TDE izvēlnē."
-#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a recent documents menu in your KDE menu, containing shortcuts to your most recently edited documents. This assumes you've been using KDE applications to edit those documents, as other applications will not be able to take advantage of this feature."
-#~ msgstr "Atļaujot šo opciju, panelis rādīs neseno dokumentu izvēlni jūsu KDE izvēlnē, kas satur īsinājumikonas uz jūs nesen rediģētajiem dokumentiem. Tas gan nozīme ka jūs esat izmantojis KDE aplikācijas šo dokumentu rediģēšanai, jo pārējās aplikācijas šis opcijas iespējas izmantot nevar."
+#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a recent documents menu in your TDE menu, containing shortcuts to your most recently edited documents. This assumes you've been using TDE applications to edit those documents, as other applications will not be able to take advantage of this feature."
+#~ msgstr "Atļaujot šo opciju, panelis rādīs neseno dokumentu izvēlni jūsu TDE izvēlnē, kas satur īsinājumikonas uz jūs nesen rediģētajiem dokumentiem. Tas gan nozīme ka jūs esat izmantojis TDE aplikācijas šo dokumentu rediģēšanai, jo pārējās aplikācijas šis opcijas iespējas izmantot nevar."
-#~ msgid "Enabling this option will show the 'Quick Browser' in your KDE menu, a fast way of accessing your files via submenus. You can also add a Quick Browser as a panel button, using the panel context menu."
-#~ msgstr "Atļaujot šo opciju `Ātrais Pārlūks` būs redzams jūsu KDE izvēlnē, ātrs veids piekļūšani failiem caur apakšizvēlnēm. Jūs varat arī pievienot Ātro Pārlūku kāpaneļa pogu, izmantojot paneļa konteksta izvēlni."
+#~ msgid "Enabling this option will show the 'Quick Browser' in your TDE menu, a fast way of accessing your files via submenus. You can also add a Quick Browser as a panel button, using the panel context menu."
+#~ msgstr "Atļaujot šo opciju `Ātrais Pārlūks` būs redzams jūsu TDE izvēlnē, ātrs veids piekļūšani failiem caur apakšizvēlnēm. Jūs varat arī pievienot Ātro Pārlūku kāpaneļa pogu, izmantojot paneļa konteksta izvēlni."
#~ msgid "Add selected item"
#~ msgstr "Pievienot Iezvēlēto elementu"
@@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove selected item"
#~ msgstr "Aizvākt izvēlēto elementu"
-#~ msgid "The list of selected dynamic menus that will be added to the KDE menu. Use the buttons to add or remove items. "
-#~ msgstr "Izvēlēto dinamisko izvēlņu saraksts kuras tiks pievienotas KDE izvēlnei. Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus. "
+#~ msgid "The list of selected dynamic menus that will be added to the TDE menu. Use the buttons to add or remove items. "
+#~ msgstr "Izvēlēto dinamisko izvēlņu saraksts kuras tiks pievienotas TDE izvēlnei. Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus. "
#~ msgid "Enable automatic h&ide"
#~ msgstr "Atļaut automāt&isku slēpšanu"