diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:43 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:43 +0000 |
commit | 06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23 (patch) | |
tree | 0b932985e977fd122384591f9d1e1f482b338b66 /tde-i18n-lv/messages/tdebase | |
parent | b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6 (diff) | |
download | tde-i18n-06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23.tar.gz tde-i18n-06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po | 81 |
1 files changed, 52 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po index 71112911a9c..aa742ec0c0b 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 21:42EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +96,19 @@ msgstr "Izdalītie Pikseļi" msgid "Black %1, White %2" msgstr "Melns %1, Balts %2" +#: info.cpp:195 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: info.cpp:196 +msgid "No" +msgstr "" + +#: info.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Montēšanas Opcijas" + #: info.cpp:198 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "glabājas- oderē: %1, saglabāti zem: %2" @@ -151,9 +164,16 @@ msgstr "%1 Baiti" msgid "%1 Bytes" msgstr "%1 Baiti" +#: info.cpp:262 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661 +#: info_linux.cpp:135 info_linux.cpp:561 info_netbsd.cpp:72 info_openbsd.cpp:68 +#: opengl.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Servera informācija" + #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 info_openbsd.cpp:69 +#: info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -235,13 +255,14 @@ msgstr "Atvainojiet, informācija par %1 nav pieejama!" #: info.cpp:392 msgid "" "<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. " +"Not all modules are available on all hardware architectures and/or operating " "systems." msgstr "" -"<h1>Sistēmas Informācija</h1>Visi informācijas moduļi atgriež informāciju par " -"atsevišķiem jūsu datora dzelžu vai operacionālās sistēmas aspektiem. Ne visi " -"moduļi ir pieejami visām dzelžu arhitektūrām un/vai operacionālajām sistēmām." +"<h1>Sistēmas Informācija</h1>Visi informācijas moduļi atgriež informāciju " +"par atsevišķiem jūsu datora dzelžu vai operacionālās sistēmas aspektiem. Ne " +"visi moduļi ir pieejami visām dzelžu arhitektūrām un/vai operacionālajām " +"sistēmām." #: info.cpp:406 memory.cpp:95 msgid "kcminfo" @@ -321,8 +342,8 @@ msgstr "CPU %1: %2, nezināms ātrums" #: info_fbsd.cpp:169 msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is " +"not readable." msgstr "" #: info_fbsd.cpp:194 @@ -437,8 +458,8 @@ msgstr "Vienas Lapas izmērs" msgid "" "Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." msgstr "" -"Atvainojiet, Audio-Atbalsts (Alib) ir aizliegts konfigurēšanas un kompilēšanas " -"laikā!" +"Atvainojiet, Audio-Atbalsts (Alib) ir aizliegts konfigurēšanas un " +"kompilēšanas laikā!" #: info_hpux.cpp:657 #, fuzzy @@ -794,6 +815,10 @@ msgstr "Savietojami Nosaukumi:" msgid "Physical Path:" msgstr "Fiziskais Ceļš:" +#: info_solaris.cpp:637 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: info_solaris.cpp:649 msgid "Type:" msgstr "Tips:" @@ -933,14 +958,12 @@ msgstr "Fiziskā atmiņa" #: memory.cpp:205 msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " -"writing of files. " -"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>" -"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>" -", your system is well configured." +"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> in " +"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of " +"the available physical memory as possible for a disk cache, to speed up the " +"reading and writing of files. <p>This means that if you are seeing a small " +"amount of <b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</" +"b>, your system is well configured." msgstr "" #: memory.cpp:216 @@ -949,16 +972,16 @@ msgstr "" #: memory.cpp:217 msgid "" -"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." +"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. <p>It will " +"be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/" +"or swap files." msgstr "" #: memory.cpp:270 msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." +"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage " +"of your system. The values are updated on a regular basis and give you an " +"overview of the physical and virtual used memory." msgstr "" "<h1>Atmiņas Informācija</h1> Šis ekrāns rāda tekošo jūsu sistēmas atmiņas " "izmantošanu. Vērtības tiek regulāri atjauninātas un sniedz jums pārskatu par " @@ -1215,7 +1238,7 @@ msgstr "Alib Versija" msgid "GLU extensions" msgstr "" -#: opengl.cpp:661 +#: opengl.cpp:659 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "" |