summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
index c3ecbe6da0a..b04dcfff5e5 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"<p>Оттука може да ги конфигурирате јазикот, форматот на \n"
"бројките и форматот на времето за вашиот регион.\n"
"Најчесто ќе биде доволно да ја изберете земјата во која живеете.\n"
-"На пример, ако изберете „Германија“ KDE автоматски ќе го избере\n"
-"„германски“ како јазик. KDE исто така ќе го прикажува времето со\n"
+"На пример, ако изберете „Германија“ TDE автоматски ќе го избере\n"
+"„германски“ како јазик. TDE исто така ќе го прикажува времето со\n"
"24-часовен формат и ќе користи запирка за одделување на\n"
"децималните цифри.</p>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "без име"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Тука живеете. KDE ќе ги користи стандардните поставувања за оваа земја или "
+"Тука живеете. TDE ќе ги користи стандардните поставувања за оваа земја или "
"регион."
#: kcmlocale.cpp:406
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Ова ќе го отстрани обележаниот јазик од
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Програмите на KDE ќе бидат прикажани со првиот достапен јазик од оваа листа.\n"
+"Програмите на TDE ќе бидат прикажани со првиот достапен јазик од оваа листа.\n"
"Ако ниеден од јазиците не е достапен ќе се користи US English."
#: kcmlocale.cpp:420
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Тука може да ги изберете јазиците кои ќе ги користи KDE. Ако првиот јазик од "
+"Тука може да ги изберете јазиците кои ќе ги користи TDE. Ако првиот јазик од "
"листата не е достапен, ќе се користи вториот итн. Ако е достапен само US "
"English, тогаш не се инсталирани никакви преводи. Може да преземете преводи на "
-"многу јазици од местото од каде што сте го зеле KDE. "
+"многу јазици од местото од каде што сте го зеле TDE. "
"<p>Забележете дека некои апликации можеби не се преведени на вашиот јазик. Во "
"овој случај тие автоматски ќе користат US English."