summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2012-01-22 01:02:30 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2012-01-22 01:02:30 -0600
commitfc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71 (patch)
tree8b5ec56b1c3bc4ee992af59d4048dda6811b4344 /tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po
parente198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (diff)
downloadtde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.tar.gz
tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.zip
Part 2 of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po628
1 files changed, 0 insertions, 628 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index 3ca597005e1..00000000000
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,628 +0,0 @@
-# translation of tdmgreet.po to Mongolian
-# translation of tdmgreet.po to
-# , 2003
-# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
-# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[fix tdmrc!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr ""
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr ""
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr ""
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP Хост цэс"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Хостын нэр"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Х&ост:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Нэмэх"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Зөвшөөх"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Шинэчлэх"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Цэс"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<тодорхойгүй>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Тодорхойгүй хост %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "Хэрэглэгчийн тод."
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Хамгаалалттай"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr " (өмнөх)"
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n"
-"Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ."
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Нэвтрэлт"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Суултын төрөл"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Баталгаажуулах арга"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "&Алсын нэвтрэлт"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Консолыг нээж чадахгүй байна ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr ""
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&Х-Сервер шинээр эхлүүлэх"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "&Холболтыг хаах"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Текст-&Консол-Горим"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Дуусгах..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Мэндчилэгч вижэт плугин ачаалагдсангүй. Тохиргоог шалгана уу."
-
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Баталгаажилт %1 ...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Хуучирчээ)."
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Эзэн шаарджээ)."
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Та одоогоор нэвтрэх зөвшөөрөлгүй байна."
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Гэр лавлах алга."
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Одоогоор системд нэвтрэх боломжгүй.\n"
-"Та дараа дахин оролдоно уу."
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Таны нэвтрэлтийн Shell /etc/shells дотор алга."
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Root (эзэн) нэвтрэлт зөвшөөрөгдөөгүй."
-
-#: kgverify.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Таны нэвтрэх эрхийн хугацаа дуусчээ. (нууц үг солилт нурлаа)"
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ноцтой алдаа гарлаа.\n"
-"Та нэмэлт мэдээллтийг TDM-н Log файлуудаас \n"
-"харах эсвэл системийн зохион байгуулагчдаа мэдэгдэнэ үү."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Таны нэвтрэх эрх маргааш дараа дуусна.\n"
-"Таны нэвтрэх эрх %n хоногийн дараа дуусна."
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Таны нэвтрэх эрх өнөөдөр дуусч байна."
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Таны нууц үг маргааш дуусна..\n"
-"Таны нууц үг %n хоногийн дараа дуусна."
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Таны нууц үг өнөөдөр дуусч байна."
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Баталгаажилт нурлаа"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Үнэмлэхтэй хэрэглэгч (%1) хүссэн хэрэглэгчтэй (%2) тохирохгүй байна.\n"
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Анхаар: Caps lock асчээ"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Өөрчилөлт бүтсэнгүй"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Баталгаажуулалтын токэн өөрчилөх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:92
-msgid "Root authorization required."
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Хуваарь"
-
-#: tdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Унтраах хэлбэр"
-
-#: tdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
-
-#: tdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "&Start:"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: tdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:291
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:340
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:349
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
-
-#: tdmshutdown.cpp:611
-msgid "Switch to Console"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:627
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:628
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "&Суултын төрөл"
-
-#: tdmshutdown.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-
-#: tdmshutdown.cpp:667
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:668
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:680
-msgid "infinite"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:691
-msgid "console user"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:693
-msgid "control socket"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "turn off computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
-
-#: tdmshutdown.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "restart computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:705
-msgid "abort all sessions"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:707
-msgid "abort own sessions"
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:708
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Session Type"
-msgstr "&Суултын төрөл"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "&Цэс"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP Хост цэс"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "&Нууц үг:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "&Нэвтрэлт"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
-#~ msgstr "XDMCP-хувьд нэвтрэлт сонгох"
-
-#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)"
-#~ msgstr "Та суурь нүхийн (Socket) дугаарыг өгнө үү(16-т тоололд)"
-
-#~ msgid "Specify the client ip (in hex)"
-#~ msgstr "Та клиентийн IP-хаягийг өгнө үү (16-т тоололд)"
-
-#~ msgid "Specify the connection type (in dec)"
-#~ msgstr "Холболтын төрлыг өгнө үү (10-т тоололд)"
-
-#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST"
-#~ msgstr "Та хостын (Сүлжээнд буй компьтер) жагсаалтыг өгөх эсвэл BROADCAST -г сонгох хэрэгтэй."
-
-#~ msgid "A&dd host:"
-#~ msgstr "Хост &нэмэх:"
-
-#~ msgid "&Ping"
-#~ msgstr "&Ping"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Login"
-#~ msgstr "&Алсын нэвтрэлт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sess&ions"
-#~ msgstr "&Суултын төрөл"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Устгах"
-
-#~ msgid "Shutdown Mode"
-#~ msgstr "Унтраах Горим"
-
-#~ msgid "&Force now"
-#~ msgstr "Одоо хү&чээр"
-
-#~ msgid "Try &now"
-#~ msgstr "Одоо &оролдох"
-
-#~ msgid "Your account has expired."
-#~ msgstr "Таны нэвтрэх эрхийн хугацаа дуусчээ."
-
-#~ msgid "Root &password:"
-#~ msgstr "Эзэн(Root) &нууц үг:"
-
-#~ msgid "Your password has expired."
-#~ msgstr "Таны нууц үгийн хугацаа дуусчээ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: session type\n"
-#~ "(previous)"
-#~ msgstr "(өмнөх)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: session type\n"
-#~ "(selected)"
-#~ msgstr "(сонгосон)"
-
-#~ msgid "G&o!"
-#~ msgstr "&Бүртгүүлэх"
-
-#~ msgid "Your account expires tomorrow."
-#~ msgstr "Таны нэвтрэх эрх маргааш дуусна."
-
-#~ msgid "Your password expires tomorrow."
-#~ msgstr "Таны нууц үг маргааш дуусна."