summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:23 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-26 12:48:29 +0100
commitcedf0411d8b4bdb140617f82608dce205513f277 (patch)
tree2da97fe7255762e9d02083ad0ae0553c33d87748 /tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po
parentccfffa19a4f30e4ee395471c149a2fbcddf0d5e2 (diff)
downloadtde-i18n-cedf0411d8b4bdb140617f82608dce205513f277.tar.gz
tde-i18n-cedf0411d8b4bdb140617f82608dce205513f277.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kgpg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/ (cherry picked from commit d128b8f38647b0e94488da852ca1175a47a7083e)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po4903
1 files changed, 2312 insertions, 2591 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po
index cee5749b2a4..bcf3d65b2b8 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:25+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,1755 +14,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Anda belum pilih kunci penyulitan."
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fail Sudah Wujud"
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 Fail yang tinggal.</b>\n"
-"Menyulitkan </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Menyulitkan </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Penyulitan pemprosesan (%1)"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Sila tunggu..."
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"_n: Mencarik %n fail\n"
-"Mencarik %n fail"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Ralat KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Proses dihentikan, tidak semua fail dicarikkan."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Proses dihentikan</b>.<br>Tidak semua fail disulitkan.."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Menyahsulit %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Memproses penyahsulitan"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Fail <b>%1</b> adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+#: detailedconsole.cpp:34
+msgid "Sorry"
msgstr ""
-"<p>Fail <b>%1</b> adalah blok kunci persendirian. Guna pengurus kunci KGpg "
-"untuk mengimportnya.</p>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Nyahsulit gagal."
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Perincian"
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "&Tandatangan"
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Maklumat"
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "&Kunci"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Penjanaan Kunci"
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "&Papar Perincian"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Mod Pakar"
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Kumpulan"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Jana Pasangan Kunci "
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
+#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Nama (minimum 5 aksara):"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mel:"
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "Komen (opsyenal):"
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
+#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Arahan nyahsulit langganan:"
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Peluputan:"
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Arahan Nyahsulit Langganan:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Opsyen ini membolehkan pengguna menyatakan arahan langganan untuk "
-"dilaksanakan oleh GPG apabila nyahsulit berlaku. Ini disarankan untuk pengguna "
-"lanjutan sahaja).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Jangan sesekali"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Penyulitan"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Hari "
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "Keserasian PGP 6"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Minggu"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr ""
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Bulan"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Keserasian PGP 6:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini memaksa GnuPG mengoutput paket yang disulitkan yang "
-"tidak mematuhi PGP (Privasi Agak Baik) 6 standard seboleh mungkin, justeru "
-"membolehkan pengguna GnuPG untuk saling operasi dengan pengguna PGP 6.</p></qt>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Tahun"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Penyulitan perisai ASCII"
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Saiz kunci:"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Penyulitan perisai ASCII:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini mengoutput semua fail yang disulitkan dalam format yang "
-"boleh dibuka oleh editor teks dan output tersebut sesuai untuk menempatkan isi "
-"mesej e-mel.</p></qt>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritma:"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Sembunyikan id pengguna"
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Anda mesti beri nama."
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sembunyikan ID pengguna:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini akan membuang id kunci penerima dari semua paket yang "
-"disulitkan. Kelebihannya: analisis trafik bagi paket yang disulitkan tidak "
-"dapat dilaksanakan dengan mudah kerana penerima tidak diketahui. Keburukannya: "
-"penerima paket yang disulitkan dipaksa untuk mencuba semua kunci rahsia sebelum "
-"dapat menyahsulit paket. ini boleh jadi proses yang panjang bergantung pada "
-"bilangan kunci rahsia yang dipegang oleh penerima.</p></qt>"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Anda akan mencipta kunci tanpa alamat e-mel"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Carik fail sumber"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Alamat e-mel tak sah"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Carik fail sumber:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum "
-"memadam) fail yang telah anda sulitkan. Dengan cara ini, mustahil untuk "
-"mendapatkan semula fail sumber tersebut. Tetapi <b>anda mesti sedar bahawa ini "
-"adalah 100% selamat</b> dalam semua sistem fail, dan bahagian fail yang telah "
-"disimpan dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika sebelum ini "
-"anda membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi dalam fail "
-"(tidak dalam folders).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Benarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai"
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Ciri Kunci"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Apabila mengimport kunci awam, kunci itu biasanya ditandakan sebagai tak "
-"dipercayai dan dengan itu tidak boleh digunakan melainkan ia ditandatangani "
-"oleh kunci piawai (Justeru, menjadikannya 'dipercayai'). Menyemak kotak ini "
-"mengaktifkan sebarang kunci yang akan diguna sekalipun ia tak dipercayai.</p>"
-"</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Arahan penyulitan langganan:"
+#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak sah"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Arahan penyulitan langganan:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Apabila diaktifkan, fail entri akan dipaparkan dalam dialog pilihan kunci, "
-"membolehkan anda memasukkan arahan langganan untuk penyulitan. Opsyen ini "
-"disarankan untuk pengguna berpengalaman sahaja.</p></qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496
+#: listkeys.cpp:3533
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinyahaktif"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan"
+#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500
+msgid "Revoked"
+msgstr "Dibatalkan"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini akan menambah sambungan .pgp kepada semua fail yang "
-"disulitkan dan bukan sambungan .pgp. Opsyen ini akan mengekalkan keserasian "
-"dengan pengguna perisian PGP (Privasi Agak Baik).</p></qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038
+#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504
+msgid "Expired"
+msgstr "Luput"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Sulitkan fail dengan:"
+#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tak ditakrif"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sulitkan fail dengan:</b><br /> \n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Menyemak opsyen ini dan memilih kunci akan memaksa sebarang operasi "
-"penyulitan fail menggunakan kunci yang dipilih. PGpg tidak akan bertanyakan "
-"penerima dan kunci piawai akan dilangkaui.</p></qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "&Tambah"
+#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Ubah..."
+#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Sentiasa sulitkan dengan:"
+#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Mutlak"
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sentiasa sulitkan dengan:</b><br /> \n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Ini memastikan semua fail/mesej juga akan disulitkan dengan kunci yang "
-"dipilih. Bagaimanapun, jika opsyen \"Sulitkan fail dengan:\" dipilih, kunci "
-"yang dipilih itu akan menulis ganti pilihan \"Sentiasa sulitkan dengan:\".</p>"
-"</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415
+#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Tidak terhad"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Seting Global:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "Laman Utama GnuPG"
+#: keyinfowidget.cpp:411
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Pilih Peluputan Baru"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Fail konfigurasi:"
+#: keyinfowidget.cpp:499
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Frasa laluan untuk kunci telah diubah"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Lokasi laman utama:"
+#: keyinfowidget.cpp:523
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Tidak dapat ubah peluputan"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "Guna ejen GnuPG"
+#: keyinfowidget.cpp:524
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Frasa laluan tidak bagus"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr ""
+#: keyservers.cpp:59
+msgid "Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "Kunci Awam"
+#: keyservers.cpp:218
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Anda mesti masukkan rentetan cari."
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr ""
+#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Import Kunci Dari Pelayan Kunci"
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
+#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr ""
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Seting Global"
+#: keyservers.cpp:239
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Menyambung ke pelayan..."
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Mulakan KGpg secara automatik semasa log masuk"
+#: keyservers.cpp:304
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Anda mesti pilih kunci."
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Mulakan KGpg secara automatik semasa permulaan TDE:</b><br />\n"
-"<p>Jika disemak, KGpg akan bermula secara automatik setiap kali TDE bermula.</p>"
-"</qt>"
+#: keyservers.cpp:495
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Temui %1 kunci sepadan"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan klipbod"
+#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Menyambung ke pelayan..</b>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Henti Paksa"
+
+#: keyservers.cpp:579
+msgid "You must select a valid key for import"
msgstr ""
-"<qt><b>Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Jika disemak, operasi klipbod dalam KGpg akan menggunakan klipbod pilihan, "
-"ini bermakna menonjolkan teks untuk disalin, dan butang tengah (atau bersama "
-"dengan kanan+kiri) untuk ditampal. Jika opsyen ini disemak, klipbod akan "
-"berfungsi dengan jalan pintas Kunci (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
+msgid "Public Key"
+msgstr "Kunci Awam"
+
+#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
+"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
-"Papar amaran sebelum mencipta fail sementara\n"
-"(hanya berlaku dalam operasi fail jauh)"
+"_n: <qt>%n kunci diproses.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci diproses.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
+"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Paparkan amaran sebelum mencipta fail sementara:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Pencarik"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Pasang Pencarik"
+"_n: <qt>Satu kunci tidak berubah.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci tidak berubah.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
+"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"KGpg membenarkan anda mencipta pencarik dalam desktop anda.\n"
-"Ia akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum memadam)\n"
-"fail yang lepaskan di atasnya, menjadikannya hampir mustahil untuk mendapatkan\n"
-"semula fail asal."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "textLabel5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Aplet && Menu"
+"_n: <qt>Satu tandatangan diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n tandatangan diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr "Klik kiri tetikus membuka (mula semula KGpg untuk dilaksanakan):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Pengurus Kunci"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Menu Servis Konqueror"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "Tandatangan menu servis fail:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Menu servis fail tandatangan:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>Satu kunci tanpa ID.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci tanpa ID.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "Nyahsulit menu servis fail:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Nyahsulit menu servis fail:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Nyahaktif"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Aktifkan Semua Fail"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Aktifkan Fail Yang Disulitkan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Aplet Dulang Sistem"
+"_n: <qt>Satu kunci RSA diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci RSA diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>Satu ID pengguna diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n ID pengguna diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Kejadian dalam lepasan fail disulitkan:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Kejadian dalam lepasan fail yang disulitkan:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Sulitkan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Tandatangan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Tanya"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Nyahsulit & Simpan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Nyahsulit & Buka dalam Editor"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "&Setkan sebagai Piawai"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Tambah"
+"_n: <qt>Satu subkunci diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkunci diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
+"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>MAKLUMAT</b>:\n"
-"Hanya pelayan piawai akan disimpan dalam fail konfigurasi GnuPG,\n"
-"semua yang lain akan disimpan untuk digunakan oleh KGpg sahaja."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "terima proksi HTTP apabila boleh didapatkan"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Warna Kunci"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Kunci tak diketahui:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Kunci dipercayai:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Kunci luput/dinyahaktif:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Kunci dibatalkan:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Fon Editor"
+"_n: <qt>Satu sijil pembatalan diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n sijil pembatalan diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mel"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Kunci Dipercayai Yang Boleh Didapatkan"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Kunci dalam Kumpulan</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Atribut eksport (id foto)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Pelayan kunci piawai"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klipbod"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Fail:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Ciri Kunci"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Tiada Foto"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Foto:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>.Foto boleh dimasukkan dengan kunci awam untuk keselamatan tambahan. Foto "
-"boleh digunakan sebagai kaedah tambahan penyulitan kunci. Bagaimanapun, ia "
-"tidak patut dianggap sebagai satu-satunya bentuk penyulitan</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "Id Foto:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Nyahaktifkan kunci"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Ubah Peluputan..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Ubah Frasa Laluan..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Panjang:"
+"_n: <qt>Satu kunci rahsia diproses.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci rahsia diproses.<br></qt>"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Penciptaan:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID Kunci:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Amanah pemilik:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Peluputan:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Amanah:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Cap jari:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "Tidak Tahu"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "JANGAN Percaya"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Secara Marginal"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Penuh"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Mutlak"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Teks hendak dicari atau ID kunci hendak diimport:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Teks hendak dicari atau ID kekunci hendak diimport:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Terdapat pelbagai cara untuk mencari kekunci, anda boleh menggunakan teks "
-"atau cari teks separa (misalnya: memasukkan Phil atau Zimmerman akan menaikkan "
-"semua kekunci yang di dalamnya Phil atau Zimmerman akan muncul) atau anda boleh "
-"cari dengan ID kekunci tersebut. ID kekunci adalah rentetan huruf dan nombor "
-"yang secara unik mengenal pasti kekunci (misalnya: mencari 0xED7585F4 akan "
-"menimbulkan kekunci yang berkaitan dengan ID tersebut).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt><b>Satu kunci rahsia diimport.</b><br></qt>\n"
+"<qt><b>%n kunci rahsia diimport.</b><br></qt>"
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
+"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Dialog lepas jatuh Pelayan Kunci:</b>\n"
-"Membolehkan pengguna memilih Pelayan Kunci yang akan digunakan untuk mengimport "
-"kunci PGP/GnuPG ke dalam gegelang kunci setempat."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Pelayan kunci:"
+"_n: <qt>Satu kunci rahsia tidak berubah.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci rahsia tidak berubah.<br></qt>"
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Pelayan Kekunci:</b><br /> "
-"<p>Pelayan Kekunci ialah repositori terpusat bagi kekunci PGP/GnuPG yang "
-"disambungkan ke Internet yang boleh diakses dengan mudah untuk mendapatkan atau "
-"mendepositkan kekunci. Pilih dari senarai lepas jatuh untuk menetapkan pelayan "
-"kekunci mana yang hendak digunakan.</p> "
-"<p>Sering kali kekunci ini dipegang oleh orang yang pengguna tidak pernah jumpa "
-"dan dengan itu kesahan adalah diragukan. Rujuk manual GnuPG yang meliputi "
-"kehubungan \"Jalinan Amanah\" untuk mencari bagaimana GnuPg menyelesaikan "
-"masalah mengesahkan kesahan.</p> </qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Cari"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+"_n: <qt>Satu kunci rahsia tidak diimport.<br></qt>\n"
+"<qt>%n kunci rahsia tidak diimport.<br></qt>"
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "Terima proksi HTTP:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Eksport:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Menyahtekan kunci ini akan mengeksport kunci yang ditetapkan kepada pelayan "
-"yang ditetapkan.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
+"_n: <qt><b>Satu kunci diimport:</b><br></qt>\n"
+"<qt><b>%n kunci diimport:</b><br></qt>"
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Kunci yang hendak dieksport:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
+#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"<qt><b>Kunci yang hendak dieksport:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Ini membolehkan pengguna menetapkan kunci dari senarai lepas jatuh yang akan "
-"dieksport ke pelayan kunci yang dipilih.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "id kunci"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Cetak sijil"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Cipta sijil pembatalan untuk"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Tiada Alasan"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Kunci Telah Dikompromi"
+"Tiada kunci diimport... \n"
+"Semak log terperinci untuk maklumat lanjut"
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Kekunci Digantikan"
+#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279
+#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Piawai)"
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Kunci Tidak Lagi Digunakan"
+#: kgpg.cpp:87
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Nyahsulit && Simpan Fail"
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Alasan pembatalan:"
+#: kgpg.cpp:88
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Papar Fail Yang Dinyahsulit"
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Simpan sijil:"
+#: kgpg.cpp:89
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "&Sulitkan Fail"
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Import ke dalam gegelang kunci"
+#: kgpg.cpp:90
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Tandatangan Fail"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "Wizard KGpg"
+#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - alat penyulitan"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
+#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Klipbod kosong."
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
+#: kgpg.cpp:154
msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process "
+"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<h1>Selamat datang ke Wizard KGpg</h1>\n"
-"Wizard ini akan terlebih dahulu mengeset beberapa opsyen konfigurasi asas yang "
-"diperlukan untuk KGpg untuk berfungsi dengan baik. Berikutnya, ia akan mencipta "
-"pasangan kekunci anda sendiri, membolehkan anda menyulitkan fail dan e-mel."
+"<qt>KGpg akan mencipta fail arkib sementara:<br><b>%1</b> untuk memproses "
+"penyulitan. Fail akan dihapuskan selepas penyulitan selesai.</qt>"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "Anda mempunyai versi GnuPG:"
+#: kgpg.cpp:154
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Penciptaan Fail Sementara"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Langkah Satu: Komunikasi dengan GnuPG"
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Kaedah mampatan untuk arkib:"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Melainkan anda ingin cuba seting luar biasa, hanya klik pada butang "
-"\"Seterusnya\"."
+#: kgpg.cpp:162
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "KGpg perlu tahu di mana fail konfigurasi GnuPG anda disimpan."
+#: kgpg.cpp:163
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>Laluan ke fail opsyen GnuPG anda:"
+#: kgpg.cpp:164
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Langkah Dua: Pasang Pencarik dalam Desktop anda"
+#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fail Sudah Wujud"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Pasang pencarik dalam desktop saya"
+#: kgpg.cpp:213
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Memproses pemampatan dan penyulitan folder"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini akan memasang ikon pencarik ke dalam desktop anda."
-"<br>\n"
-"Pencarik dengan selamat menghapuskan fail (menulisgantinya 35 kali) yang "
-"dilepaskan ke atasnya.\n"
-"Ingatilah bahawa jika anda muat turunkan fail atau membuka fail dalam editor, "
-"bahagian fail tersebut boleh disimpan dalam lokasi sementara. Mencarik tidak "
-"akan memadamkan fail sementara ini.\n"
-"<br><b>Mencarik mungkin tidak 100% selamat jika anda menggunakan sistem fail "
-"jurnal.</b></qt>"
+#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Sila tunggu..."
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Langkah Tiga: Sedia untuk Cipta Pasangan Kunci anda"
+#: kgpg.cpp:229
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
-msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE."
+#: kgpg.cpp:306
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Carikkan Fail"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Kunci piawai anda:"
+#: kgpg.cpp:312
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Anda benar-benar ingin <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> fail ini?"
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
+#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105
msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
+"<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file "
+"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file "
+"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor "
+"or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
-"Sekarang KGpg akan lancar dialog penjanaan kunci untuk mencipta pasangan kunci "
-"anda sendiri untuk penyulitan dan penyahsulitan."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Pasangan Kunci Baru Dicipta"
+"<qt><p>Anda mesti sedar bahawa <b>pencarikan adalah tidak selamat</b> dalam "
+"semua sistem fail, dan bahagian fail yang tersebut mungkin telah disimpan "
+"dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika anda sebelum ini "
+"membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi bagi fail "
+"(bukan dalam folder).</p></qt>"
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Kunci Baru Dihasilkan"
+#: kgpg.cpp:446
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Tidak dapat membaca fail arkib sementara"
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Anda berjaya mencipta kunci yang berikut:"
+#: kgpg.cpp:451
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Ekstrak kepada:"
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Setkan sebagai kunci piawai anda"
+#: kgpg.cpp:534
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Teks gugur adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
+#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
+#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
+#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"<qt><b>Setkan sebagai kunci piawai:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Menyemak opayen ini mengeset pasangan pasangan kunci yang baru dicipta "
-"sebagai pasangan kunci piawai.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textLabel7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textLabel8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textLabel10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Sijil Pembatalan"
+#: kgpg.cpp:549
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui."
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
+#: kgpg.cpp:584
msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause "
+"some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start "
+"KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""
-"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau "
-"kunci anda dikomproni."
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Simpan sebagai:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Kunci hendak diimport:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Penciptaan"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Arahan nyahsulit langganan."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Opsyen penyulitan langganan"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Membolehkan opsyen penyulitan langganan"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Kunci penyulitan fail."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "Guna penyulitan perisai ASCII."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Sembunyikan ID pengguna."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Carik fail sumber selepas penyulitan."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Aktifkan keserasian PGP 6."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "Kumpulan GPG"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr ""
+#: kgpg.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Wizard KGpg"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
+#: kgpg.cpp:584
+msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
+#: kgpg.cpp:628
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
+"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui</b>. Pastikan GnuPG sudah "
+"dipasang. Patutkah KGng cuba mencipta fail konfig?</qt>"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "Adalah kali pertama aplikasi berjalan."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Saiz tetingkap editor."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Papar nilai amanah dalam pengurus kunci."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Papar nilai peluputan dalam pengurus kunci."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Papar nilai saiz dalam pengurus kunci."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Papar nilai penciptaan dalam pengurus kunci."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod."
+#: kgpg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "Penciptaan"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
-#: rc.cpp:705
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE."
+#: kgpg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Cipta"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: kgpg.cpp:637
msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr "Papar amaran sebelum mencipta fail sementara semasa operasi fail jauh."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Pilih peri laku klik kiri piawai"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Kendalikan lepasan yang sulitkan"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Kendalikan lepasan yang tak disulitkan"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "Papar menu servis \"fail tandatangan\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "Papar menu servis \"fail nyahsulit\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Papar tip hari ini."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dipercayai."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dibatalkan."
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
+"have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui</b>. Pastikan anda GnuPG "
+"dipasang dan beri laluan kepada fail konfig.</qt>"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui."
+#: kgpg.cpp:644
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups "
+"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Versi GnuPG anda lebih lama daripada 1.2.0. Id foto dan Kumpulan Kunci tidak "
+"akan berfungsi dengan baik. Pertimbangkan naik taraf GnuPG (http://gnupg.org)"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai."
+#: kgpg.cpp:718
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Langkah Tiga: Pilih Kunci Persendirian Piawai"
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
+#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785
#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan."
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda ingin menyahsulitkan fail teks, hanya seret dan lepaskan ke dalam "
-"tetingkap editor. Kgpg akan melakukan yang selebihnya. Malah, fail jauh pun "
-"boleh dilepaskan.</p>\n"
-"<p>Seret kekunci awam ke dalam tetingkap editor dan kgpg akan mengimportnya "
-"secara automatik jika anda mahu.</p>\n"
+msgid "Shredder"
+msgstr "Pencarik"
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Cara termudah untuk menyulitkan fail: hanya klik kanan pada fail, dan anda "
-"ada opsyen sulitkan dalam menu konteks.\n"
-"Ini berfungsi dalam <strong>konqueror</strong> atau dalam Desktop anda!</p>\n"
+#: kgpg.cpp:841
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "&Sulitkan Klipbod"
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda ingin menyulitkan mesej untuk beberapa orang, hanya pilih beberapa "
-"kekunci penyulitan dengan menekan kekunci \"Ctrl\".</p>\n"
+#: kgpg.cpp:842
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Nyahsulit Klipbod"
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Anda tidak tahu apa-apa tentang penyulitan?</strong>"
-"<br>\n"
-"Tidak mengapa, cipta sendiri pasangan kekunci dalam tetingkap pengurusan "
-"kekunci. Kemudian eksport kekunci awam anda & melkan kepada kawan anda."
-"<br>\n"
-"Suruh mereka lakukan perkara yang sama & import kekunci awam mereka. Akhir "
-"sekali, untuk menghantar mesej yang disulitkan, taipkan dalam editor Kgpg, "
-"kemudian klik \"sulitkan\". Pilih \n"
-"kekunci kawan anda dan klik \"sulitkan\" sekali lagi. Mesej ini akan "
-"disulitkan, sedia untuk dihantar melalui e-mel.</p>\n"
+#: kgpg.cpp:843
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "&Tandatangan/Sahkan Klipbod"
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Untuk melaksanakan operasi ke atas kekunci, buka tetingkap pengurusan kunci "
-"& klik kanan pada kekunci. Satu popup menu dengan semua opsyen yang boleh "
-"didapatkan akan muncul.</p>\n"
+#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Buka Editor"
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nyahsulit fail dengan satu klik tetikus padanya. Kemudian anda akan digesa "
-"untuk kata laluan & itu sahaja!</p>\n"
+#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Buka Pengurus Kunci"
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda hanya ingin membuka pengurus kunci, taip \"kgpg -k\" dalam gesaan "
-"baris arahan.</p>\n"
+#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Dialog Pelayan &Kunci"
-#: tips.txt:43
+#: kgpg.cpp:988
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result "
+"in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg "
+"settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan "
-"membuka editor Kgpg.</p>\n"
+"<qt>Penggunaan <b>Ejen GnuPG Agent</b> diaktifkan dalam fail konfigurasi "
+"GnuPG (%1).<br>Bagaimanapun, ejen tidak berjalan. Ini boleh menimbulkan "
+"masalah dalam tandatangan/penyahsulitan.<br>Sila nyahaktifkan Ejen GnuPG "
+"daripada seting KGpg, atau tetapkan ejen.</qt>"
-#: main.cpp:30
+#: kgpg.cpp:1025
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
msgstr ""
-"Kgpg - gui ringkas untuk gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg direka bentuk untuk menjadikan gpg sangat mudah digunakan.\n"
-"Sya cuba menjadikannya seselamat yang mungkin.\n"
-"Harap-harap anda suka."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Sulitkan fail"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Buka pengurus kunci"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Papar fail yang disulitkan"
+"Tidak dapat melaksanakan operasi yang diminta.\n"
+"Pilih hanya satu folder, atau beberapa fail, tetapi jangan campurkan fail "
+"dengan folder."
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Tandatangan fail"
+#: kgpg.cpp:1040
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Tidak dapat mencarik folder."
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Sahkan tandatangan"
+#: kgpg.cpp:1045
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Tidak dapat nyahsulitkan dan papar folder."
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Carikkan fail"
+#: kgpg.cpp:1050
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Tidak dapat tandatangan folder."
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Fail hendak dibuka"
+#: kgpg.cpp:1055
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Tidak dapat sahkan folder."
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: kgpg.cpp:1097
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Teks berikutnya yang disulitkan:"
#: kgpgeditor.cpp:143
msgid "&Encrypt File..."
@@ -1772,10 +603,6 @@ msgstr "&Sulitkan Fail..."
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "&Nyahsulitkan Fail..."
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Buka Pengurus Kunci"
-
#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "&Hasilkan Tandatangan..."
@@ -1788,6 +615,11 @@ msgstr "&Sahkan Tandatangan..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Semak Jumlah MD5..."
+#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "tak bertajuk"
+
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@@ -1805,21 +637,27 @@ msgstr "Buka Fail untuk Nyahkod"
msgid "Decrypt File To"
msgstr "Nyahsulit Fail Ke"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572
msgid "Save File"
msgstr "Simpan Fail"
+#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#: kgpgeditor.cpp:317
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
+"every unicode character in it."
msgstr ""
"Dokumen tidak dapat disimpan, kerana pengekodan yang dipilih tidak dapat "
"mengekod setiap aksara ekakod di dalamnya."
#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
+"space."
msgstr ""
"Dokumen tidak dapat disimpan, sila semak keizinan anda dan ruang cakera."
@@ -1839,405 +677,311 @@ msgstr "Buka Fail untuk Pengesahan"
msgid "Open File to Sign"
msgstr "Buka Fail untuk Tandatangan"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fail jauh digugurkan</b>."
-"<br>Fail jauh kini akan disalin ke fail sementara untuk memproses operasi yang "
-"diminta. Fail sementara ini akan dihapuskan selepas operasi.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Tidak dapat muat turun fail."
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Fail ini adalah kunci persendirian.\n"
-"Guna pengurusan kunci kgpg untuk mengimportnya."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&Tandatangan/Sah"
+#: kgpginterface.cpp:93
+msgid " or "
+msgstr "atau"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Sulitkan"
+#: kgpginterface.cpp:153
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk fail anda (penyulitan simetri):"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Nyahsulit"
+#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
+#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Tiada id pengguna ditemui]"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "tak bertajuk"
+#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Tiada id pengguna ditemui</b>. Mencuba semua kunci rahsia.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tandatangan hilang:</b>"
-"<br>Id kunci: %1"
-"<br>"
-"<br>Anda ingin import kunci ini dari pelayan kunci?</qt>"
+#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Frasa laluan tidak bagus</b>. Anda ada %1 cubaan lagi.<br>"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Kunci Hilang"
+#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
+#: kgpginterface.cpp:784
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk <b>%1</b>"
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Import Kunci"
+#: kgpginterface.cpp:317
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Masukkan frasa laluan (penyulitan simetri)"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr ""
-"Tandatangan tidak boleh dilakukan: frasa laluan tidak bagus atau kunci hilang"
+#: kgpginterface.cpp:370
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "MDC tidak bagus dikesan. Teks yang disulitkan telah dimanipulasi."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Penyulitan gagal."
+#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
+#: kgpginterface.cpp:868
+msgid "No signature found."
+msgstr "Tiada tandatangan ditemui."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
+#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Tandatangan bagus dari:<br><b>%1</b><br>ID kunci: %2</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:630
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak sah"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dinyahaktif"
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Dibatalkan"
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Luput"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tak ditakrif"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginal"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Mutlak"
+"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
+"corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Tandatangan tak bagus</b> dari:<br>%1<br>ID kunci: %2<br><br><b>Teks "
+"rosak.</b></qt>"
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Tidak terhad"
+#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Tandatangan ini sah, tetapi kunci tak dipercayai"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
+#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Tandatangan adalah sah, dan kunci dipercayai secara mutlak"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Pilih Peluputan Baru"
+#: kgpginterface.cpp:649
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Semak jumlah MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Frasa laluan untuk kunci telah diubah"
+#: kgpginterface.cpp:652
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Bandingkan MD5 dengan Klipbod"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Tidak dapat ubah peluputan"
+#: kgpginterface.cpp:667
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Jumlah MD5 untuk <b>%1</b> ialah:"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Frasa laluan tidak bagus"
+#: kgpginterface.cpp:684
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Status tak diketahui</b>"
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Nyahsulit && Simpan Fail"
+#: kgpginterface.cpp:713
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Betulkan semak jumlah</b>, fail adalah ok."
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Papar Fail Yang Dinyahsulit"
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Kandungan klipbod bukan jumlah MD5."
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Sulitkan Fail"
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Semak jumlah salah, FAIL ROSAK</b>"
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Tandatangan Fail"
+#: kgpginterface.cpp:757
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Fail tandatangan %1 berjaya dicipta."
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - alat penyulitan"
+#: kgpginterface.cpp:759
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Frasa laluan tidak bagus, tandatangan tidak dicipta."
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Klipbod kosong."
+#: kgpginterface.cpp:783
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Frasa laluan tidak bagus</b>. anda mempunyai %1 cubaan lagi.<br>"
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpginterface.cpp:848
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
+"corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>KGpg akan mencipta fail arkib sementara:"
-"<br><b>%1</b> untuk memproses penyulitan. Fail akan dihapuskan selepas "
-"penyulitan selesai.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Penciptaan Fail Sementara"
+"<qt><b>Tandatangan TIDAK BAGUS</b> dari:<br> %1<br>Id kunci: "
+"%2<br><br><b>Fail rosak!</b></qt>"
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Kaedah mampatan untuk arkib:"
+#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
+"this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Tandatangan hilang:</b><br>Id kunci: %1<br><br>Anda ingin import "
+"kunci ini dari pelayan kunci?</qt>"
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Import Kunci"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Masukkan frasa laluan bagi <b>%2</b>:</qt>"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Memproses pemampatan dan penyulitan folder"
+#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Frasa laluan tak bagus</b>. Cuba lagi.</br>"
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara"
+#: kgpginterface.cpp:1091
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
+"signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Menandatangan kunci <b>%1</b> dengan kunci <b>%2</b> gagal.<br>Anda "
+"ingin cuba menandatangan kunci dalam mod konsol?</qt>"
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Carikkan Fail"
+#: kgpginterface.cpp:1125
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"Kunci ini mempunyai satu ID pengguna.\n"
+"Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan."
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Anda benar-benar ingin <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> fail ini?"
+#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
+#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Masukkan frasa laluan untuk <b>%1</b>:</qt>"
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+#: kgpginterface.cpp:1318
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
+"key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Anda mesti sedar bahawa <b>pencarikan adalah tidak selamat</b> "
-"dalam semua sistem fail, dan bahagian fail yang tersebut mungkin telah disimpan "
-"dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika anda sebelum ini "
-"membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi bagi fail (bukan "
-"dalam folder).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Tidak dapat membaca fail arkib sementara"
+"<qt><b>Mengubah peluputan gagal.</b><br>Anda ingin cuba ubah peluputan kunci "
+"dalam mod konsol?</qt>"
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Ekstrak kepada:"
+#: kgpginterface.cpp:1433
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Frasa laluan tak bagus</b>. Cuba lagi<br>"
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Teks gugur adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
+#: kgpginterface.cpp:1443
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Masukkan frasa laluan bagi <b>%2</b></qt>"
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui."
+#: kgpginterface.cpp:1458
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
+"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Masukkan frasa laluan baru bagi <b>%1</b><br>Jika anda lupa frasa laluan "
+"ini, semua fail dan mesej anda yang disulitkan akan hilang!<br></qt>"
-#: kgpg.cpp:580
+#: kgpginterface.cpp:1607
msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
+"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
+"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set "
+"its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><br><b>Anda telah mengimport kunci rahsia.</b> <br>Ambil perhatian "
+"bahawa kunci rahsia yang diimport tidak dipercayai menurut piawai.<br>Untuk "
+"menggunakan sepenuhnya kunci rahsia ini untuk menandatangan dan penyulitan, "
+"anda mesti edit kunci tersebut (klik dua kali di atasnya) dan setkan "
+"amanahnya kepada Penuh atau Mutlak.</qt>"
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Wizard KGpg"
+#: kgpginterface.cpp:1889
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Imej ini sangat besar. Gunakan juga?"
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
+#: kgpginterface.cpp:1889
+msgid "Use Anyway"
msgstr ""
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
+#: kgpginterface.cpp:1889
+msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-"<qt><b>Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui</b>. Pastikan GnuPG sudah dipasang. "
-"Patutkah KGng cuba mencipta fail konfig?</qt>"
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Create Config"
-msgstr "Penciptaan"
+#: kgpginterface.cpp:1955
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Penciptaan sijil pembatalan gagal..."
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Cipta"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Anda belum pilih kunci penyulitan."
-#: kgpg.cpp:633
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt><b>Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui</b>. Pastikan anda GnuPG dipasang "
-"dan beri laluan kepada fail konfig.</qt>"
+"<b>%1 Fail yang tinggal.</b>\n"
+"Menyulitkan </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Menyulitkan </b>%2"
-#: kgpg.cpp:640
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Penyulitan pemprosesan (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Versi GnuPG anda lebih lama daripada 1.2.0. Id foto dan Kumpulan Kunci tidak "
-"akan berfungsi dengan baik. Pertimbangkan naik taraf GnuPG (http://gnupg.org)"
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Langkah Tiga: Pilih Kunci Persendirian Piawai"
+"_n: Mencarik %n fail\n"
+"Mencarik %n fail"
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Sulitkan Klipbod"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Ralat KGpg"
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Nyahsulit Klipbod"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Proses dihentikan, tidak semua fail dicarikkan."
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Tandatangan/Sahkan Klipbod"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Proses dihentikan</b>.<br>Tidak semua fail disulitkan.."
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Buka Editor"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Menyahsulit %1"
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Dialog Pelayan &Kunci"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Memproses penyahsulitan"
-#: kgpg.cpp:927
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Penggunaan <b>Ejen GnuPG Agent</b> diaktifkan dalam fail konfigurasi GnuPG "
-"(%1)."
-"<br>Bagaimanapun, ejen tidak berjalan. Ini boleh menimbulkan masalah dalam "
-"tandatangan/penyahsulitan."
-"<br>Sila nyahaktifkan Ejen GnuPG daripada seting KGpg, atau tetapkan ejen.</qt>"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Fail <b>%1</b> adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
-#: kgpg.cpp:964
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"Tidak dapat melaksanakan operasi yang diminta.\n"
-"Pilih hanya satu folder, atau beberapa fail, tetapi jangan campurkan fail "
-"dengan folder."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Tidak dapat mencarik folder."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Tidak dapat nyahsulitkan dan papar folder."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Tidak dapat tandatangan folder."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Tidak dapat sahkan folder."
+"<p>Fail <b>%1</b> adalah blok kunci persendirian. Guna pengurus kunci KGpg "
+"untuk mengimportnya.</p>"
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Teks berikutnya yang disulitkan:"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Nyahsulit gagal."
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Piawai)"
+#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Penyulitan"
-#: kgpgoptions.cpp:102
+#: kgpgoptions.cpp:110
msgid "Decryption"
msgstr "Penyahsulitan"
-#: kgpgoptions.cpp:104
+#: kgpgoptions.cpp:111
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Seting GnuPG"
-#: kgpgoptions.cpp:105
+#: kgpgoptions.cpp:113
msgid "Key Servers"
msgstr "Pelayan Kunci"
-#: kgpgoptions.cpp:106
+#: kgpgoptions.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "Pelbagai"
-#: kgpgoptions.cpp:188
+#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "Lokasi Laman Utama GnuPG Baru"
-#: kgpgoptions.cpp:196
+#: kgpgoptions.cpp:207
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
@@ -2250,357 +994,335 @@ msgstr ""
"Tanpa fail konfigurasi, baik KGpg mahupun Gnupg tidak akan berfungsi dengan "
"baik."
-#: kgpgoptions.cpp:196
+#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "Tiada Fail Konfigurasi Ditemui"
-#: kgpgoptions.cpp:196
+#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
-#: kgpgoptions.cpp:196
+#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Ignore"
msgstr "Abai"
-#: kgpgoptions.cpp:204
+#: kgpgoptions.cpp:215
msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
+"mounted and if you have write access"
msgstr ""
"Tidak dapat mencipta fail konfigurasi. Semak sama ada media destinasi "
"dilekapkan dan sama ada anda mempunyai akses tulis"
-#: kgpgoptions.cpp:456
+#: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File"
msgstr "Tandatangan Fail"
-#: kgpgoptions.cpp:473
+#: kgpgoptions.cpp:491
msgid "Decrypt File"
msgstr "Nyahsulitkan Fail"
-#: kgpgoptions.cpp:572
+#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Add New Key Server"
msgstr "Tambah Pelayan Kunci Baru"
-#: kgpgoptions.cpp:572
+#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Server URL:"
msgstr "URL Pelayan:"
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Pilih Kunci Awam"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Pilih Kunci Awam untuk %1"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosongkan Carian"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Cari:"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Pergi ke Kunci Piawai"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Senarai kunci awam</b>: pilih kunci yang akan digunakan untuk penyulitan."
-
-#: popuppublic.cpp:159
+#: kgpgview.cpp:97
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a "
+"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
+"deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Penyulitan ASCII</b>: menjadikannya boleh membuka fail/mesej yang disulitkan "
-"dalam editor teks"
+"<qt><b>Fail jauh digugurkan</b>.<br>Fail jauh kini akan disalin ke fail "
+"sementara untuk memproses operasi yang diminta. Fail sementara ini akan "
+"dihapuskan selepas operasi.</qt>"
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Sembunyikan pengguna ID</b>: Jangan masukkan id kunci ke dalam paket yang "
-"disulitkan. Opsyen ini menyembunyikan penerima mesej dan adalah langkah balas "
-"terhadap analisis trafik. Ia boleh memperlahankan proses penyahsulitan kerana "
-"semua kunci rahsia yang ada sudah dicuba."
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Tidak dapat muat turun fail."
-#: popuppublic.cpp:165
+#: kgpgview.cpp:143
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
-"<b>Membenarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai</b>"
-": apabila anda mengimport kunci awam, ia biasanya ditandakan sebagai tak "
-"dipercayai dan ia tidak boleh digunakan sehingga ditandatangani untuk "
-"menjadikannya 'dipercayai'. Menyemak kotak ini membolehkan anda menggunakan "
-"sebarang kunci, sekalipun ia tak ditandatangani."
+"Fail ini adalah kunci persendirian.\n"
+"Guna pengurusan kunci kgpg untuk mengimportnya."
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Carik fail sumber</b>: membuang fail sumber selamanya. Tidak boleh "
-"didapatkan semula."
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Tidak dapat membaca fail."
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Carik fail sumber:</b><br />"
-"<p>Menandakan opsyen ini akan mencarik (tulis ganti beberapa kali sebelum "
-"memadam) fail yang anda sulitkan. Dengan cara ini, fail sumber hampir mustahil "
-"boleh didapatkan semula.</p>"
-"<p><b>Tetapi anda mesti berhati-hati bahawa ini tidak selamat</b> "
-"dalam semua sistem fail, dan bahagian fail mungkin sudah disimpan dalam fail "
-"sementara atau dalam penspul pencetak anda jika sebelum ini anda membukanya "
-"dalam editor atau cuba mencetaknya. Berfungsi hanya dalam fail (tidak dalam "
-"folder).</p></qt>"
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Tandatangan/Sah"
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Baca ini sebelum mencarik</a>"
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Sulitkan"
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Penyulitan simetri"
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Nyahsulit"
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Penyulitan simetri</b>: penyulitan tidak menggunakan kunci. Anda mesti "
-"berikan kata laluan untuk menyulit/menyahsulit fail"
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "tak bertajuk"
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Opsyen langganan:"
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Kunci Hilang"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr ""
-"<b>Opsyen langganan</b>: untuk pengguna berpengalaman sahaja, membolehkan anda "
-"memasukkan opsyen baris arahan gpg, seperti: '--armor'"
+"Tandatangan tidak boleh dilakukan: frasa laluan tidak bagus atau kunci hilang"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Penyulitan gagal."
-#: listkeys.cpp:217
+#: listkeys.cpp:222
msgid "Private Key List"
msgstr "Senarai Kunci Persendirian"
-#: listkeys.cpp:236
+#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648
+#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233
+#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mel"
+
+#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: listkeys.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Pilih kunci rahsia untuk menandatangan:"
-#: listkeys.cpp:316
+#: listkeys.cpp:351
msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if "
+"you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""
-#: listkeys.cpp:437
+#: listkeys.cpp:474
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr "<p>Anda ingin import fail <b>%1</b> ke dalam gegelang kunci anda?</p>"
-#: listkeys.cpp:534
+#: listkeys.cpp:574
msgid "Key Management"
msgstr "Pengurusan Kunci"
-#: listkeys.cpp:537
+#: listkeys.cpp:577
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "&Eksport Kunci Awam..."
-#: listkeys.cpp:538
+#: listkeys.cpp:578
msgid "&Delete Keys"
msgstr "&Hapuskan Kunci"
-#: listkeys.cpp:539
+#: listkeys.cpp:579
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "&Tandatangan Kunci..."
-#: listkeys.cpp:540
+#: listkeys.cpp:580
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "Hapuskan &Tandatangan"
-#: listkeys.cpp:541
+#: listkeys.cpp:581
msgid "&Edit Key"
msgstr "&Edit Kunci"
-#: listkeys.cpp:542
+#: listkeys.cpp:582
msgid "&Import Key..."
msgstr "&Import Kunci..."
-#: listkeys.cpp:543
+#: listkeys.cpp:583
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Setkan sebagai Kunci &Piawai"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Import Kunci Dari Pelayan Kunci"
-
-#: listkeys.cpp:545
+#: listkeys.cpp:585
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Import Tandatangan &Hilang Dari Pelayan Kunci"
-#: listkeys.cpp:546
+#: listkeys.cpp:586
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr "&Muatkan Semula Kunci dari Pelayan Kunci"
-#: listkeys.cpp:548
+#: listkeys.cpp:588
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "&Cipta Kumpulan dengan Kunci Yang Dipilih..."
-#: listkeys.cpp:549
+#: listkeys.cpp:589
msgid "&Delete Group"
msgstr "&Hapuskan Kumpulan"
-#: listkeys.cpp:550
+#: listkeys.cpp:590
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Edit Kumpulan"
-#: listkeys.cpp:552
+#: listkeys.cpp:592
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "&Cipta Hubungan Baru dalam Buku Alamat"
-#: listkeys.cpp:558
+#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Pergi ke Kunci Piawai"
+
+#: listkeys.cpp:598
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Muat Semula Senarai"
-#: listkeys.cpp:559
+#: listkeys.cpp:599
msgid "&Open Photo"
msgstr "&Buka Foto"
-#: listkeys.cpp:560
+#: listkeys.cpp:600
msgid "&Delete Photo"
msgstr "&Hapuskan Foto"
-#: listkeys.cpp:561
+#: listkeys.cpp:601
msgid "&Add Photo"
msgstr "&Tambah Foto"
-#: listkeys.cpp:563
+#: listkeys.cpp:603
msgid "&Add User Id"
msgstr "&Tambah Id Pengguna"
-#: listkeys.cpp:564
+#: listkeys.cpp:604
msgid "&Delete User Id"
msgstr "&Hapuskan Id Pengguna"
-#: listkeys.cpp:566
+#: listkeys.cpp:606
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "Edit Kunci dalam &Terminal"
-#: listkeys.cpp:567
+#: listkeys.cpp:607
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "Eksport Kunci Rahsia..."
-#: listkeys.cpp:568
+#: listkeys.cpp:608
msgid "Revoke Key..."
msgstr "Batalkan Kunci..."
-#: listkeys.cpp:570
+#: listkeys.cpp:610
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "Hapuskan Pasangan Kunci"
-#: listkeys.cpp:571
+#: listkeys.cpp:611
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "&Jana Pasangan Kunci..."
-#: listkeys.cpp:573
+#: listkeys.cpp:613
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "&Janakan Semula Kunci Awam"
-#: listkeys.cpp:577
+#: listkeys.cpp:617
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "Tip &Hari Ini"
-#: listkeys.cpp:578
+#: listkeys.cpp:618
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr "Papar Manual GnuPG"
-#: listkeys.cpp:580
+#: listkeys.cpp:620
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "&Papar hanya Kunci Rahsia"
-#: listkeys.cpp:583
+#: listkeys.cpp:623
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr "&Sembunyikan Kunci Luput/Nyahaktif"
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650
msgid "Trust"
msgstr "Amanah"
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Penciptaan"
+
+#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651
msgid "Expiration"
msgstr "Peluputan"
-#: listkeys.cpp:592
+#: listkeys.cpp:632
msgid "&Photo ID's"
msgstr "Id &Foto"
-#: listkeys.cpp:598
+#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Nyahaktif"
+
+#: listkeys.cpp:638
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: listkeys.cpp:599
+#: listkeys.cpp:639
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: listkeys.cpp:600
+#: listkeys.cpp:640
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: listkeys.cpp:708
+#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Kosongkan Carian"
+
+#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125
+msgid "Search: "
+msgstr "Cari:"
+
+#: listkeys.cpp:748
msgid "Filter Search"
msgstr "Tapis Carian"
-#: listkeys.cpp:718
+#: listkeys.cpp:758
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr "00000 Kunci, 000 Kumpulan"
-#: listkeys.cpp:865
+#: listkeys.cpp:908
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "Anda hanya boleh muat semula kunci primer. Sila semak pilihan anda."
-#: listkeys.cpp:922
+#: listkeys.cpp:967
msgid "Add New User Id"
msgstr "Tambah Id Pengguna Baru"
-#: listkeys.cpp:945
+#: listkeys.cpp:990
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large "
+"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
-"Imej mestilah fail JPEG. Ingatilah bahawa imej disimpan dalam kunci awam. Jika "
-"anda guna gambar besar, kunci anda juga akan menjadi sangat besar! Mengekalkan "
-"imej hampir kepada 240x288 adalah saiz yang baik untuk digunakan."
+"Imej mestilah fail JPEG. Ingatilah bahawa imej disimpan dalam kunci awam. "
+"Jika anda guna gambar besar, kunci anda juga akan menjadi sangat besar! "
+"Mengekalkan imej hampir kepada 240x288 adalah saiz yang baik untuk digunakan."
-#: listkeys.cpp:963
+#: listkeys.cpp:1008
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
@@ -2608,82 +1330,83 @@ msgstr ""
"Suatu yang tidak dijangka telah berlaku semasa operasi yang diminta.\n"
"Semak perincian untuk output log penuh."
-#: listkeys.cpp:969
+#: listkeys.cpp:1014
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
+"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anda pasti ingin hapuskan id Foto <b>%1</b>"
-"<br>dari kunci <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+"<qt>Anda pasti ingin hapuskan id Foto <b>%1</b><br>dari kunci <b>%2 &lt;"
+"%3&gt;</b> ?</qt>"
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
+#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "&Hapuskan Kunci"
+
+#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
+#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
msgstr "Id foto"
-#: listkeys.cpp:1073
+#: listkeys.cpp:1120
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt>Rentetan cari '<b>%1</b>' tidak ditemui."
-#: listkeys.cpp:1129
+#: listkeys.cpp:1178
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "Tidak dapat menghubungi buku alamat. Semak pemasangan anda."
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Kunci Awam"
-
-#: listkeys.cpp:1236
+#: listkeys.cpp:1287
msgid "Sub Key"
msgstr "Subkunci"
-#: listkeys.cpp:1238
+#: listkeys.cpp:1289
msgid "Secret Key Pair"
msgstr "Pasangan Kunci Rahsia"
-#: listkeys.cpp:1240
+#: listkeys.cpp:1291
msgid "Key Group"
msgstr "Kumpulan Kunci"
-#: listkeys.cpp:1242
+#: listkeys.cpp:1293
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
-#: listkeys.cpp:1244
+#: listkeys.cpp:1295
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
-#: listkeys.cpp:1246
+#: listkeys.cpp:1297
msgid "Photo ID"
msgstr "ID Foto"
-#: listkeys.cpp:1248
+#: listkeys.cpp:1299
msgid "Revocation Signature"
msgstr "Tandatangan Pembatalan"
-#: listkeys.cpp:1250
+#: listkeys.cpp:1301
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr "Kunci Rahsia Yatim"
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
+#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385
+#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198
+#: listkeys.cpp:3234
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr "%1 Kunci, %2 Kumpulan"
-#: listkeys.cpp:1327
+#: listkeys.cpp:1379
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr "Maaf, kunci ini tidak sah untuk penyulitan atau tidak dipercayai."
-#: listkeys.cpp:1410
+#: listkeys.cpp:1462
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "Cipta Sijil Pembatalan"
-#: listkeys.cpp:1414
+#: listkeys.cpp:1466
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: listkeys.cpp:1457
+#: listkeys.cpp:1509
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
@@ -2695,16 +1418,21 @@ msgstr ""
"ditolak ansur!\n"
"Teruskan eksport kunci?"
-#: listkeys.cpp:1459
+#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksport"
+
+#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
msgstr "&Eksport"
-#: listkeys.cpp:1469
+#: listkeys.cpp:1521
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr "Eksport KUNCI PERSENDIRIAN Sebagai"
-#: listkeys.cpp:1481
+#: listkeys.cpp:1533
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
@@ -2712,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Kunci PERSENDIRIAN anda \"%1\" berjaya dieksport.\n"
"JANGAN biarkan ia di tempat tak selamat."
-#: listkeys.cpp:1483
+#: listkeys.cpp:1535
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
@@ -2720,17 +1448,15 @@ msgstr ""
"Kunci rahsia anda tidak boleh dieksport.\n"
"Semak kunci."
-#: listkeys.cpp:1514
+#: listkeys.cpp:1567
msgid "Public Key Export"
msgstr "Eksport Kunci Awam"
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Kunci awam anda \"%1\" berjaya dieksport\n"
+#: listkeys.cpp:1609
+msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr "Kunci awam anda \"%1\" berjaya dieksport\n"
-#: listkeys.cpp:1558
+#: listkeys.cpp:1611
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
@@ -2738,110 +1464,100 @@ msgstr ""
"Kunci awam anda tidak dapat dieksport\n"
"Semak kunci."
-#: listkeys.cpp:1631
+#: listkeys.cpp:1691
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
-"Kunci ini adalah kunci rahsia yatim (kunci rahsia tanpa kunci awam.) Masa ini "
-"ia tidak boleh diguna.\\nAnda ingin menjana semula kunci rahsia?"
+"Kunci ini adalah kunci rahsia yatim (kunci rahsia tanpa kunci awam.) Masa "
+"ini ia tidak boleh diguna.\\nAnda ingin menjana semula kunci rahsia?"
-#: listkeys.cpp:1632
+#: listkeys.cpp:1692
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Jana Pasangan Kunci "
-#: listkeys.cpp:1632
+#: listkeys.cpp:1692
msgid "Do Not Generate"
msgstr ""
-#: listkeys.cpp:1670
+#: listkeys.cpp:1733
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt>Anda pasti ingin hapuskan kumpulan <b>%1</b> ?</qt>"
-#: listkeys.cpp:1720
+#: listkeys.cpp:1785
msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anda tidak boleh cipta kumpulan yang mengandungi tandatangan, subkunci atau "
-"kumpulan lain.</qt>"
+"<qt>Anda tidak boleh cipta kumpulan yang mengandungi tandatangan, subkunci "
+"atau kumpulan lain.</qt>"
-#: listkeys.cpp:1723
+#: listkeys.cpp:1788
msgid "Create New Group"
msgstr "Cipta Kumpulan Baru"
-#: listkeys.cpp:1723
+#: listkeys.cpp:1788
msgid "Enter new group name:"
msgstr "Masukkan nama kumpulan baru:"
-#: listkeys.cpp:1728
+#: listkeys.cpp:1793
msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
+"group:"
msgstr ""
-"Kunci yang berikut tidak sah atau tidak dipercayai dan tidak akan ditambah ke "
-"dalam kumpulan:"
+"Kunci yang berikut tidak sah atau tidak dipercayai dan tidak akan ditambah "
+"ke dalam kumpulan:"
-#: listkeys.cpp:1742
+#: listkeys.cpp:1807
msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
+"created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tiada kunci yang sah atau dipercayai dipilih. Kumpulan <b>%1</b> "
-"tidak akan dicipta.</qt>"
+"<qt>Tiada kunci yang sah atau dipercayai dipilih. Kumpulan <b>%1</b> tidak "
+"akan dicipta.</qt>"
-#: listkeys.cpp:1769
+#: listkeys.cpp:1835
msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. "
+"They will be removed from the group."
msgstr ""
"Kunci yang berikut adalah dalam kumpulan tetapi tidak sah atau tiada dalam "
"penguncian anda. Ia akan dibuang dari kumpulan."
-#: listkeys.cpp:1778
+#: listkeys.cpp:1845
msgid "Group Properties"
msgstr "Ciri Kumpulan"
-#: listkeys.cpp:1842
+#: listkeys.cpp:1915
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "Anda hanya boleh tandatangan kunci primer. Semak pilihan anda."
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda akan tandatangan kunci:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Cap jari: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Anda patut semak cap jari kunci dengan menelefon atau bertemu dengan "
-"pemilik kunci untuk memastikan seseorang tidak cuba menceroboh komunikasi "
-"anda</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda akan tandatangan kunci yang berikut dalam satu laluan."
-"<br><b>Jika anda belum semak dengan teliti semua cap jari, sekuriti komunikasi "
-"boleh dikompromi.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
+#: listkeys.cpp:1939
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
+"%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting "
+"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
+"communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda akan tandatangan kunci:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Cap jari: <br><b>%3</"
+"b>.<br><br>Anda patut semak cap jari kunci dengan menelefon atau bertemu "
+"dengan pemilik kunci untuk memastikan seseorang tidak cuba menceroboh "
+"komunikasi anda</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1951
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have "
+"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
+"may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda akan tandatangan kunci yang berikut dalam satu laluan.<br><b>Jika "
+"anda belum semak dengan teliti semua cap jari, sekuriti komunikasi boleh "
+"dikompromi.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
@@ -2849,94 +1565,93 @@ msgid ""
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr ""
-"_n: Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci tersebut benar-benar milik "
-"orang yang anda ingin berkomunikasi:\n"
-"Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci %n benar-benar milik orang yang "
-"anda ingin berkomunikasi:"
+"_n: Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci tersebut benar-benar "
+"milik orang yang anda ingin berkomunikasi:\n"
+"Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci %n benar-benar milik orang "
+"yang anda ingin berkomunikasi:"
-#: listkeys.cpp:1891
+#: listkeys.cpp:1965
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "Saya Tidak Akan Jawab"
-#: listkeys.cpp:1892
+#: listkeys.cpp:1966
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "Saya Belum Semak Langsung"
-#: listkeys.cpp:1893
+#: listkeys.cpp:1967
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "Saya Sudah Semak Sambil Lewa"
-#: listkeys.cpp:1894
+#: listkeys.cpp:1968
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "Saya Sudah Buat Semakan Teliti"
-#: listkeys.cpp:1897
+#: listkeys.cpp:1971
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "Tandatangan setempat (tidak boleh dieksport)"
-#: listkeys.cpp:1900
+#: listkeys.cpp:1974
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr "Jangan tandatangan semua id pengguna (buka terminal)"
-#: listkeys.cpp:1961
+#: listkeys.cpp:2042
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt>Kunci, frasa laluan <b>%1</b> tidak ditandatangani.</qt>"
-#: listkeys.cpp:1961
+#: listkeys.cpp:2042
msgid " ("
msgstr " ("
-#: listkeys.cpp:1961
+#: listkeys.cpp:2042
msgid ")"
msgstr ")"
-#: listkeys.cpp:1986
+#: listkeys.cpp:2069
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "Semua tandatangan untuk kunci ini sudah ada dalam gelang kunci anda"
-#: listkeys.cpp:2051
+#: listkeys.cpp:2141
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan ini."
-#: listkeys.cpp:2064
+#: listkeys.cpp:2158
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan swatandatangan."
-#: listkeys.cpp:2067
+#: listkeys.cpp:2161
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anda pasti ingin hapuskan tandatangan"
-"<br><b>%1</b> dari kunci:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
+"<qt>Anda pasti ingin hapuskan tandatangan<br><b>%1</b> dari kunci:<br><b>%2</"
+"b>?</qt>"
-#: listkeys.cpp:2086
+#: listkeys.cpp:2181
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "Operasi yang diminta tidak berjaya, sila edit kunci secara manual."
-#: listkeys.cpp:2137
+#: listkeys.cpp:2230
msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
+"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
-"<b>Masukkan frasa laluan untuk %1</b>:"
-"<br>Frasa laluan hendaklah memasukkan aksara bukan alfaangka dan jujukan rawak"
+"<b>Masukkan frasa laluan untuk %1</b>:<br>Frasa laluan hendaklah memasukkan "
+"aksara bukan alfaangka dan jujukan rawak"
-#: listkeys.cpp:2141
+#: listkeys.cpp:2234
+#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
+"Minimum length = 5 characters"
msgstr ""
"Frasa laluan ini tidak cukup selamat.\n"
"Panjang minimum= 5 aksara"
-#: listkeys.cpp:2152
+#: listkeys.cpp:2245
msgid "Generating new key pair."
msgstr "Menjana pasangan kunci baru."
-#: listkeys.cpp:2162
+#: listkeys.cpp:2255
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
@@ -2944,16 +1659,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila tunggu..."
-#: listkeys.cpp:2170
+#: listkeys.cpp:2263
msgid "Generating New Key..."
msgstr "Menjana Kunci Baru..."
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170
+#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235
msgid "Ready"
msgstr "Sedia"
-#: listkeys.cpp:2279
+#: listkeys.cpp:2380
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
@@ -2961,34 +1676,37 @@ msgstr ""
"Sesuatu yang tak dijangka berlaku semasa penciptaan pasangan kunci.\n"
"Semak perincian untuk output log penuh."
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Pasangan Kunci Baru Dicipta"
+
+#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418
msgid "backup copy"
msgstr "salinan sandaran"
-#: listkeys.cpp:2329
+#: listkeys.cpp:2431
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt>Tidak dapat buka fail <b>%1</b> untuk cetak...</qt>"
-#: listkeys.cpp:2348
+#: listkeys.cpp:2451
msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
+"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
-"<p>Hapuskan <b>pasangan</b> KUNCI RAHSIA <b>%1</b>?</p>"
-"Menghapuskan pasangan kunci ini tidak akan dapat menyahsulit fail yang "
-"disulitkan dengan kunci ini lagi."
+"<p>Hapuskan <b>pasangan</b> KUNCI RAHSIA <b>%1</b>?</p>Menghapuskan pasangan "
+"kunci ini tidak akan dapat menyahsulit fail yang disulitkan dengan kunci ini "
+"lagi."
-#: listkeys.cpp:2409
+#: listkeys.cpp:2513
msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Yang berikut adalah pasangan kunci rahsia:"
-"<br><b>%1</b>Ia tidak akan dihapuskan."
-"<br></qt>"
+"<qt>Yang berikut adalah pasangan kunci rahsia:<br><b>%1</b>Ia tidak akan "
+"dihapuskan.<br></qt>"
-#: listkeys.cpp:2415
+#: listkeys.cpp:2519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
@@ -2997,518 +1715,1521 @@ msgstr ""
"_n: <qt><b>Hapuskan kunci awam yang berikut?</b></qt>\n"
"<qt><b>Hapuskan %n kunci awam yang berikut?</b></qt>"
-#: listkeys.cpp:2470
+#: listkeys.cpp:2580
msgid "Key Import"
msgstr "Import Kunci"
-#: listkeys.cpp:2474
+#: listkeys.cpp:2584
msgid "Open File"
msgstr "Buka Fail"
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimport..."
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
msgid " [Revocation signature]"
msgstr "[Tandatangan pembatalan]"
-#: listkeys.cpp:2628
+#: listkeys.cpp:2765
msgid " [local]"
msgstr " [setempat]"
-#: listkeys.cpp:2641
+#: listkeys.cpp:2807
msgid "%1 subkey"
msgstr "%1 subkunci"
-#: listkeys.cpp:2660
+#: listkeys.cpp:2835
msgid "Loading Keys..."
msgstr "Memuatkan Kunci..."
-#: listkeys.cpp:3079
+#: listkeys.cpp:3470
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: listkeys.cpp:3083
+#: listkeys.cpp:3474
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: listkeys.cpp:3086
+#: listkeys.cpp:3477
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: listkeys.cpp:3137
+#: listkeys.cpp:3528
msgid "?"
msgstr "?"
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Penjanaan Kunci"
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - gui ringkas untuk gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg direka bentuk untuk menjadikan gpg sangat mudah digunakan.\n"
+"Sya cuba menjadikannya seselamat yang mungkin.\n"
+"Harap-harap anda suka."
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Mod Pakar"
+#: main.cpp:38
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Sulitkan fail"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Jana Pasangan Kunci "
+#: main.cpp:39
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Buka pengurus kunci"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Jangan sesekali"
+#: main.cpp:40
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Papar fail yang disulitkan"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Hari "
+#: main.cpp:41
+msgid "Sign file"
+msgstr "Tandatangan fail"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Minggu"
+#: main.cpp:42
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Sahkan tandatangan"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Bulan"
+#: main.cpp:43
+msgid "Shred file"
+msgstr "Carikkan fail"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Tahun"
+#: main.cpp:44
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Saiz kunci:"
+#: main.cpp:52
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Anda mesti beri nama."
+#: popuppublic.cpp:95
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Pilih Kunci Awam"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Anda akan mencipta kunci tanpa alamat e-mel"
+#: popuppublic.cpp:102
+msgid "Options"
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Alamat e-mel tak sah"
+#: popuppublic.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Pilih Kunci Awam untuk %1"
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr "atau"
+#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Penyulitan perisai ASCII"
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Masukkan frasa laluan untuk fail anda (penyulitan simetri):"
+#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Benarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai"
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Tiada id pengguna ditemui]"
+#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Sembunyikan id pengguna"
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Tiada id pengguna ditemui</b>. Mencuba semua kunci rahsia.<br>"
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Senarai kunci awam</b>: pilih kunci yang akan digunakan untuk penyulitan."
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Frasa laluan tidak bagus</b>. Anda ada %1 cubaan lagi.<br>"
+#: popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Penyulitan ASCII</b>: menjadikannya boleh membuka fail/mesej yang "
+"disulitkan dalam editor teks"
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Masukkan frasa laluan untuk <b>%1</b>"
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Sembunyikan pengguna ID</b>: Jangan masukkan id kunci ke dalam paket yang "
+"disulitkan. Opsyen ini menyembunyikan penerima mesej dan adalah langkah "
+"balas terhadap analisis trafik. Ia boleh memperlahankan proses penyahsulitan "
+"kerana semua kunci rahsia yang ada sudah dicuba."
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Masukkan frasa laluan (penyulitan simetri)"
+#: popuppublic.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Membenarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai</b>: apabila anda "
+"mengimport kunci awam, ia biasanya ditandakan sebagai tak dipercayai dan ia "
+"tidak boleh digunakan sehingga ditandatangani untuk menjadikannya "
+"'dipercayai'. Menyemak kotak ini membolehkan anda menggunakan sebarang "
+"kunci, sekalipun ia tak ditandatangani."
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC tidak bagus dikesan. Teks yang disulitkan telah dimanipulasi."
+#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Carik fail sumber"
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Tiada tandatangan ditemui."
+#: popuppublic.cpp:180
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Carik fail sumber</b>: membuang fail sumber selamanya. Tidak boleh "
+"didapatkan semula."
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Tandatangan bagus dari:<br><b>%1</b><br>ID kunci: %2</qt>"
+#: popuppublic.cpp:182
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Carik fail sumber:</b><br /><p>Menandakan opsyen ini akan mencarik "
+"(tulis ganti beberapa kali sebelum memadam) fail yang anda sulitkan. Dengan "
+"cara ini, fail sumber hampir mustahil boleh didapatkan semula.</"
+"p><p><b>Tetapi anda mesti berhati-hati bahawa ini tidak selamat</b> dalam "
+"semua sistem fail, dan bahagian fail mungkin sudah disimpan dalam fail "
+"sementara atau dalam penspul pencetak anda jika sebelum ini anda membukanya "
+"dalam editor atau cuba mencetaknya. Berfungsi hanya dalam fail (tidak dalam "
+"folder).</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:595
+#: popuppublic.cpp:183
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Baca ini sebelum mencarik</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:188
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Penyulitan simetri"
+
+#: popuppublic.cpp:190
msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
-"<qt><b>Tandatangan tak bagus</b> dari:"
-"<br>%1"
-"<br>ID kunci: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Teks rosak.</b></qt>"
+"<b>Penyulitan simetri</b>: penyulitan tidak menggunakan kunci. Anda mesti "
+"berikan kata laluan untuk menyulit/menyahsulit fail"
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Tandatangan ini sah, tetapi kunci tak dipercayai"
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Opsyen langganan:"
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Tandatangan adalah sah, dan kunci dipercayai secara mutlak"
+#: popuppublic.cpp:206
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Opsyen langganan</b>: untuk pengguna berpengalaman sahaja, membolehkan "
+"anda memasukkan opsyen baris arahan gpg, seperti: '--armor'"
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Semak jumlah MD5"
+#: adduid.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "Nama (minimum 5 aksara):"
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Bandingkan MD5 dengan Klipbod"
+#: conf_decryption.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "Arahan nyahsulit langganan:"
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Jumlah MD5 untuk <b>%1</b> ialah:"
+#: conf_decryption.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be "
+"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced "
+"users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Arahan Nyahsulit Langganan:</b><br />\n"
+"\t\t<p>Opsyen ini membolehkan pengguna menyatakan arahan langganan untuk "
+"dilaksanakan oleh GPG apabila nyahsulit berlaku. Ini disarankan untuk "
+"pengguna lanjutan sahaja).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Status tak diketahui</b>"
+#: conf_encryption.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "Keserasian PGP 6"
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Betulkan semak jumlah</b>, fail adalah ok."
+#: conf_encryption.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Kandungan klipbod bukan jumlah MD5."
+#: conf_encryption.ui:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
+"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
+"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Keserasian PGP 6:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Menyemak opsyen ini memaksa GnuPG mengoutput paket yang disulitkan "
+"yang tidak mematuhi PGP (Privasi Agak Baik) 6 standard seboleh mungkin, "
+"justeru membolehkan pengguna GnuPG untuk saling operasi dengan pengguna PGP "
+"6.</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Semak jumlah salah, FAIL ROSAK</b>"
+#: conf_encryption.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can "
+"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
+"the body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Penyulitan perisai ASCII:</b> <br /> \n"
+"\t\t<p>Menyemak opsyen ini mengoutput semua fail yang disulitkan dalam "
+"format yang boleh dibuka oleh editor teks dan output tersebut sesuai untuk "
+"menempatkan isi mesej e-mel.</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Fail tandatangan %1 berjaya dicipta."
+#: conf_encryption.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
+"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
+"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sembunyikan ID pengguna:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Menyemak opsyen ini akan membuang id kunci penerima dari semua paket "
+"yang disulitkan. Kelebihannya: analisis trafik bagi paket yang disulitkan "
+"tidak dapat dilaksanakan dengan mudah kerana penerima tidak diketahui. "
+"Keburukannya: penerima paket yang disulitkan dipaksa untuk mencuba semua "
+"kunci rahsia sebelum dapat menyahsulit paket. ini boleh jadi proses yang "
+"panjang bergantung pada bilangan kunci rahsia yang dipegang oleh penerima.</"
+"p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Frasa laluan tidak bagus, tandatangan tidak dicipta."
+#: conf_encryption.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before "
+"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible "
+"that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not "
+"100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have "
+"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you "
+"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files "
+"(not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Carik fail sumber:</b><br /> \n"
+"\t\t<p>Menyemak opsyen ini akan mencarik (menulis ganti beberapa kali "
+"sebelum memadam) fail yang telah anda sulitkan. Dengan cara ini, mustahil "
+"untuk mendapatkan semula fail sumber tersebut. Tetapi <b>anda mesti sedar "
+"bahawa ini adalah 100% selamat</b> dalam semua sistem fail, dan bahagian "
+"fail yang telah disimpan dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak "
+"anda jika sebelum ini anda membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. "
+"Hanya berfungsi dalam fail (tidak dalam folders).</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Frasa laluan tidak bagus</b>. anda mempunyai %1 cubaan lagi.<br>"
+#: conf_encryption.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted "
+"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, "
+"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if "
+"it is untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai:</b> <br />\n"
+"\t\t<p>Apabila mengimport kunci awam, kunci itu biasanya ditandakan sebagai "
+"tak dipercayai dan dengan itu tidak boleh digunakan melainkan ia "
+"ditandatangani oleh kunci piawai (Justeru, menjadikannya 'dipercayai'). "
+"Menyemak kotak ini mengaktifkan sebarang kunci yang akan diguna sekalipun ia "
+"tak dipercayai.</p></qt>"
+
+#: conf_encryption.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "Arahan penyulitan langganan:"
-#: kgpginterface.cpp:806
+#: conf_encryption.ui:136
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection "
+"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option "
+"is recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Tandatangan TIDAK BAGUS</b> dari:"
-"<br> %1"
-"<br>Id kunci: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Fail rosak!</b></qt>"
+"<qt><b>Arahan penyulitan langganan:</b> <br />\n"
+"\t\t\t<p>Apabila diaktifkan, fail entri akan dipaparkan dalam dialog pilihan "
+"kunci, membolehkan anda memasukkan arahan langganan untuk penyulitan. Opsyen "
+"ini disarankan untuk pengguna berpengalaman sahaja.</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Masukkan frasa laluan bagi <b>%2</b>:</qt>"
+#: conf_encryption.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan"
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Frasa laluan tak bagus</b>. Cuba lagi.</br>"
+#: conf_encryption.ui:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted "
+"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility "
+"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan:</b><br />\n"
+"\t\t<p>Menyemak opsyen ini akan menambah sambungan .pgp kepada semua fail "
+"yang disulitkan dan bukan sambungan .pgp. Opsyen ini akan mengekalkan "
+"keserasian dengan pengguna perisian PGP (Privasi Agak Baik).</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:949
+#: conf_encryption.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "Sulitkan fail dengan:"
+
+#: conf_encryption.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
+"the default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Menandatangan kunci <b>%1</b> dengan kunci <b>%2</b> gagal."
-"<br>Anda ingin cuba menandatangan kunci dalam mod konsol?</qt>"
+"<qt><b>Sulitkan fail dengan:</b><br /> \n"
+"\t\t\t\t<p>Menyemak opsyen ini dan memilih kunci akan memaksa sebarang "
+"operasi penyulitan fail menggunakan kunci yang dipilih. PGpg tidak akan "
+"bertanyakan penerima dan kunci piawai akan dilangkaui.</p></qt>"
+
+#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "&Tambah"
+
+#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Ubah..."
-#: kgpginterface.cpp:981
+#: conf_encryption.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "Sentiasa sulitkan dengan:"
+
+#: conf_encryption.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
+"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
+"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
-"Kunci ini mempunyai satu ID pengguna.\n"
-"Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan."
+"<qt><b>Sentiasa sulitkan dengan:</b><br /> \n"
+"\t\t\t\t<p>Ini memastikan semua fail/mesej juga akan disulitkan dengan kunci "
+"yang dipilih. Bagaimanapun, jika opsyen \"Sulitkan fail dengan:\" dipilih, "
+"kunci yang dipilih itu akan menulis ganti pilihan \"Sentiasa sulitkan dengan:"
+"\".</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Masukkan frasa laluan untuk <b>%1</b>:</qt>"
+#: conf_gpg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Seting Global:</b><br />\n"
+"\t<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#: conf_gpg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr "Laman Utama GnuPG"
+
+#: conf_gpg.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "Fail konfigurasi:"
+
+#: conf_gpg.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr "Lokasi laman utama:"
+
+#: conf_gpg.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "Guna ejen GnuPG"
+
+#: conf_gpg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr ""
+
+#: conf_gpg.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "Kunci Awam"
+
+#: conf_gpg.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr ""
+
+#: conf_gpg.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr ""
-#: kgpginterface.cpp:1158
+#: conf_misc.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Seting Global"
+
+#: conf_misc.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "Mulakan KGpg secara automatik semasa log masuk"
+
+#: conf_misc.ui:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</"
+"p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Mengubah peluputan gagal.</b>"
-"<br>Anda ingin cuba ubah peluputan kunci dalam mod konsol?</qt>"
+"<qt><b>Mulakan KGpg secara automatik semasa permulaan TDE:</b><br />\n"
+"<p>Jika disemak, KGpg akan bermula secara automatik setiap kali TDE bermula."
+"</p></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Frasa laluan tak bagus</b>. Cuba lagi<br>"
+#: conf_misc.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan klipbod"
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Masukkan frasa laluan bagi <b>%2</b></qt>"
+#: conf_misc.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
+"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
+"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
+"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+"<qt><b>Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod:</b> <br />\n"
+"\t\t\t<p>Jika disemak, operasi klipbod dalam KGpg akan menggunakan klipbod "
+"pilihan, ini bermakna menonjolkan teks untuk disalin, dan butang tengah "
+"(atau bersama dengan kanan+kiri) untuk ditampal. Jika opsyen ini disemak, "
+"klipbod akan berfungsi dengan jalan pintas Kunci (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-#: kgpginterface.cpp:1293
+#: conf_misc.ui:81
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
-"<qt>Masukkan frasa laluan baru bagi <b>%1</b>"
-"<br>Jika anda lupa frasa laluan ini, semua fail dan mesej anda yang disulitkan "
-"akan hilang!"
-"<br></qt>"
+"Papar amaran sebelum mencipta fail sementara\n"
+"(hanya berlaku dalam operasi fail jauh)"
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:85
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p></p></qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>%n kunci diproses."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci diproses."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Paparkan amaran sebelum mencipta fail sementara:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p></p></qt>"
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "Pasang Pencarik"
+
+#: conf_misc.ui:130
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci tidak berubah."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci tidak berubah."
-"<br></qt>"
+"KGpg membenarkan anda mencipta pencarik dalam desktop anda.\n"
+"Ia akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum memadam)\n"
+"fail yang lepaskan di atasnya, menjadikannya hampir mustahil untuk "
+"mendapatkan\n"
+"semula fail asal."
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "textLabel5"
+
+#: conf_misc.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr "Aplet && Menu"
+
+#: conf_misc.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr "Klik kiri tetikus membuka (mula semula KGpg untuk dilaksanakan):"
+
+#: conf_misc.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "Pengurus Kunci"
+
+#: conf_misc.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "Menu Servis Konqueror"
+
+#: conf_misc.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "Tandatangan menu servis fail:"
+
+#: conf_misc.ui:257
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu tandatangan diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tandatangan diimport."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Menu servis fail tandatangan:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr "Nyahsulit menu servis fail:"
+
+#: conf_misc.ui:278
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci tanpa ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci tanpa ID."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Nyahsulit menu servis fail:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "Aktifkan Semua Fail"
+
+#: conf_misc.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "Aktifkan Fail Yang Disulitkan"
+
+#: conf_misc.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "Aplet Dulang Sistem"
+
+#: conf_misc.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:"
+
+#: conf_misc.ui:347
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci RSA diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci RSA diimport."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "Kejadian dalam lepasan fail disulitkan:"
+
+#: conf_misc.ui:360
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu ID pengguna diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ID pengguna diimport."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Kejadian dalam lepasan fail yang disulitkan:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_misc.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Sulitkan"
+
+#: conf_misc.ui:373
+#, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
+
+#: conf_misc.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "Nyahsulit & Simpan"
+
+#: conf_misc.ui:393
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "Nyahsulit & Buka dalam Editor"
+
+#: conf_servers.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "&Setkan sebagai Piawai"
+
+#: conf_servers.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Tambah"
+
+#: conf_servers.ui:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu subkunci diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkunci diimport."
-"<br></qt>"
+"<b>MAKLUMAT</b>:\n"
+"Hanya pelayan piawai akan disimpan dalam fail konfigurasi GnuPG,\n"
+"semua yang lain akan disimpan untuk digunakan oleh KGpg sahaja."
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: conf_servers.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "terima proksi HTTP apabila boleh didapatkan"
+
+#: conf_ui2.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "Warna Kunci"
+
+#: conf_ui2.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "Kunci tak diketahui:"
+
+#: conf_ui2.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "Kunci dipercayai:"
+
+#: conf_ui2.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "Kunci luput/dinyahaktif:"
+
+#: conf_ui2.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "Kunci dibatalkan:"
+
+#: conf_ui2.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Fon Editor"
+
+#: groupedit.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "Kunci Dipercayai Yang Boleh Didapatkan"
+
+#: groupedit.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b>Kunci dalam Kumpulan</b>"
+
+#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "Atribut eksport (id foto)"
+
+#: keyexport.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "Pelayan kunci piawai"
+
+#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klipbod"
+
+#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: keyproperties.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "Tiada Foto"
+
+#: keyproperties.ui:88
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The "
+"photo can be used as an additional method of authenticating the key. "
+"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</"
+"p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu sijil pembatalan diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sijil pembatalan diimport."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Foto:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p>.Foto boleh dimasukkan dengan kunci awam untuk keselamatan "
+"tambahan. Foto boleh digunakan sebagai kaedah tambahan penyulitan kunci. "
+"Bagaimanapun, ia tidak patut dianggap sebagai satu-satunya bentuk "
+"penyulitan</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
+#: keyproperties.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "Id Foto:"
+
+#: keyproperties.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "Nyahaktifkan kunci"
+
+#: keyproperties.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "Ubah Peluputan..."
+
+#: keyproperties.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Ubah Frasa Laluan..."
+
+#: keyproperties.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Panjang:"
+
+#: keyproperties.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "Penciptaan:"
+
+#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID Kunci:"
+
+#: keyproperties.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr "Amanah pemilik:"
+
+#: keyproperties.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "Amanah:"
+
+#: keyproperties.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komen:"
+
+#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Cap jari:"
+
+#: keyproperties.ui:393
+#, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "Tidak Tahu"
+
+#: keyproperties.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "JANGAN Percaya"
+
+#: keyproperties.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "Secara Marginal"
+
+#: keyproperties.ui:408
+#, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "Penuh"
+
+#: keyproperties.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Mutlak"
+
+#: keyserver.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "Teks hendak dicari atau ID kunci hendak diimport:"
+
+#: keyserver.ui:51
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text "
+"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up "
+"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's "
+"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely "
+"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key "
+"associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci rahsia diproses."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci rahsia diproses."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Teks hendak dicari atau ID kekunci hendak diimport:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>Terdapat pelbagai cara untuk mencari kekunci, anda boleh "
+"menggunakan teks atau cari teks separa (misalnya: memasukkan Phil atau "
+"Zimmerman akan menaikkan semua kekunci yang di dalamnya Phil atau Zimmerman "
+"akan muncul) atau anda boleh cari dengan ID kekunci tersebut. ID kekunci "
+"adalah rentetan huruf dan nombor yang secara unik mengenal pasti kekunci "
+"(misalnya: mencari 0xED7585F4 akan menimbulkan kekunci yang berkaitan dengan "
+"ID tersebut).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
+#: keyserver.ui:61
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
+"GnuPG keys into the local keyring."
msgstr ""
-"_n: <qt><b>Satu kunci rahsia diimport.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n kunci rahsia diimport.</b>"
-"<br></qt>"
+"<b>Dialog lepas jatuh Pelayan Kunci:</b>\n"
+"Membolehkan pengguna memilih Pelayan Kunci yang akan digunakan untuk "
+"mengimport kunci PGP/GnuPG ke dalam gegelang kunci setempat."
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "Pelayan kunci:"
+
+#: keyserver.ui:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
+"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
+"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
+"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
+"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
+"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
+"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci rahsia tidak berubah."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci rahsia tidak berubah."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Pelayan Kekunci:</b><br /> <p>Pelayan Kekunci ialah repositori "
+"terpusat bagi kekunci PGP/GnuPG yang disambungkan ke Internet yang boleh "
+"diakses dengan mudah untuk mendapatkan atau mendepositkan kekunci. Pilih "
+"dari senarai lepas jatuh untuk menetapkan pelayan kekunci mana yang hendak "
+"digunakan.</p> <p>Sering kali kekunci ini dipegang oleh orang yang pengguna "
+"tidak pernah jumpa dan dengan itu kesahan adalah diragukan. Rujuk manual "
+"GnuPG yang meliputi kehubungan \"Jalinan Amanah\" untuk mencari bagaimana "
+"GnuPg menyelesaikan masalah mengesahkan kesahan.</p> </qt>"
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
+#: keyserver.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Cari"
+
+#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "Terima proksi HTTP:"
+
+#: keyserver.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
+
+#: keyserver.ui:202
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the "
+"specified server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Satu kunci rahsia tidak diimport."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kunci rahsia tidak diimport."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Eksport:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>Menyahtekan kunci ini akan mengeksport kunci yang ditetapkan "
+"kepada pelayan yang ditetapkan.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: keyserver.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "Kunci yang hendak dieksport:"
+
+#: keyserver.ui:250
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list "
+"that will be exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kunci yang hendak dieksport:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t<p>Ini membolehkan pengguna menetapkan kunci dari senarai lepas "
+"jatuh yang akan dieksport ke pelayan kunci yang dipilih.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#: kgpg.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr "Arahan nyahsulit langganan."
+
+#: kgpg.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "Opsyen penyulitan langganan"
+
+#: kgpg.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "Membolehkan opsyen penyulitan langganan"
+
+#: kgpg.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "Kunci penyulitan fail."
+
+#: kgpg.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "Guna penyulitan perisai ASCII."
+
+#: kgpg.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai."
+
+#: kgpg.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "Sembunyikan ID pengguna."
+
+#: kgpg.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "Carik fail sumber selepas penyulitan."
+
+#: kgpg.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "Aktifkan keserasian PGP 6."
+
+#: kgpg.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan."
+
+#: kgpg.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
+
+#: kgpg.kcfg:55
+#, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "Kumpulan GPG"
+
+#: kgpg.kcfg:58
+#, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr ""
-"_n: <qt><b>Satu kunci diimport:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n kunci diimport:</b>"
-"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: kgpg.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr ""
+
+#: kgpg.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr ""
+
+#: kgpg.kcfg:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
+
+#: kgpg.kcfg:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg."
+
+#: kgpg.kcfg:88
+#, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "Adalah kali pertama aplikasi berjalan."
+
+#: kgpg.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "Saiz tetingkap editor."
+
+#: kgpg.kcfg:95
+#, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "Papar nilai amanah dalam pengurus kunci."
+
+#: kgpg.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "Papar nilai peluputan dalam pengurus kunci."
+
+#: kgpg.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "Papar nilai saiz dalam pengurus kunci."
+
+#: kgpg.kcfg:107
+#, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "Papar nilai penciptaan dalam pengurus kunci."
+
+#: kgpg.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod."
+
+#: kgpg.kcfg:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE."
+
+#: kgpg.kcfg:122
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr "Papar amaran sebelum mencipta fail sementara semasa operasi fail jauh."
+
+#: kgpg.kcfg:126
+#, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr "Pilih peri laku klik kiri piawai"
+
+#: kgpg.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "Kendalikan lepasan yang sulitkan"
+
+#: kgpg.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "Kendalikan lepasan yang tak disulitkan"
+
+#: kgpg.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "Papar menu servis \"fail tandatangan\"."
+
+#: kgpg.kcfg:157
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "Papar menu servis \"fail nyahsulit\"."
+
+#: kgpg.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Papar tip hari ini."
+
+#: kgpg.kcfg:176
+#, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dipercayai."
+
+#: kgpg.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dibatalkan."
+
+#: kgpg.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui."
+
+#: kgpg.kcfg:188
+#, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai."
+
+#: kgpg.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Font"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Anda telah mengimport kunci rahsia.</b> "
-"<br>Ambil perhatian bahawa kunci rahsia yang diimport tidak dipercayai menurut "
-"piawai."
-"<br>Untuk menggunakan sepenuhnya kunci rahsia ini untuk menandatangan dan "
-"penyulitan, anda mesti edit kunci tersebut (klik dua kali di atasnya) dan "
-"setkan amanahnya kepada Penuh atau Mutlak.</qt>"
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+#: kgpg.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan."
+
+#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "&Tandatangan"
+
+#: kgpg.rc:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seting GnuPG"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "id kunci"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr "Cetak sijil"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "Cipta sijil pembatalan untuk"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "Tiada Alasan"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "Kunci Telah Dikompromi"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "Kekunci Digantikan"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "Kunci Tidak Lagi Digunakan"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "Alasan pembatalan:"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr "Simpan sijil:"
+
+#: kgpgrevokewidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "Import ke dalam gegelang kunci"
+
+#: kgpgwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "Wizard KGpg"
+
+#: kgpgwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#: kgpgwizard.ui:62
+#, no-c-format
msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for "
+"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
+"enabling you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
-"Tiada kunci diimport... \n"
-"Semak log terperinci untuk maklumat lanjut"
+"<h1>Selamat datang ke Wizard KGpg</h1>\n"
+"Wizard ini akan terlebih dahulu mengeset beberapa opsyen konfigurasi asas "
+"yang diperlukan untuk KGpg untuk berfungsi dengan baik. Berikutnya, ia akan "
+"mencipta pasangan kekunci anda sendiri, membolehkan anda menyulitkan fail "
+"dan e-mel."
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Imej ini sangat besar. Gunakan juga?"
+#: kgpgwizard.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "Anda mempunyai versi GnuPG:"
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
+#: kgpgwizard.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "Langkah Satu: Komunikasi dengan GnuPG"
+
+#: kgpgwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
msgstr ""
+"Melainkan anda ingin cuba seting luar biasa, hanya klik pada butang "
+"\"Seterusnya\"."
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
+#: kgpgwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr "KGpg perlu tahu di mana fail konfigurasi GnuPG anda disimpan."
+
+#: kgpgwizard.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>Laluan ke fail opsyen GnuPG anda:"
+
+#: kgpgwizard.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "Langkah Dua: Pasang Pencarik dalam Desktop anda"
+
+#: kgpgwizard.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "Pasang pencarik dalam desktop saya"
+
+#: kgpgwizard.ui:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on "
+"to it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system."
+"</b></qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ini akan memasang ikon pencarik ke dalam desktop anda.<br>\n"
+"Pencarik dengan selamat menghapuskan fail (menulisgantinya 35 kali) yang "
+"dilepaskan ke atasnya.\n"
+"Ingatilah bahawa jika anda muat turunkan fail atau membuka fail dalam "
+"editor, bahagian fail tersebut boleh disimpan dalam lokasi sementara. "
+"Mencarik tidak akan memadamkan fail sementara ini.\n"
+"<br><b>Mencarik mungkin tidak 100% selamat jika anda menggunakan sistem fail "
+"jurnal.</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Penciptaan sijil pembatalan gagal..."
+#: kgpgwizard.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "Langkah Tiga: Sedia untuk Cipta Pasangan Kunci anda"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Pelayan Kunci"
+#: kgpgwizard.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
+msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE."
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Anda mesti masukkan rentetan cari."
+#: kgpgwizard.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "Kunci piawai anda:"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Menyambung ke pelayan..."
+#: kgpgwizard.ui:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair "
+"for encryption and decryption."
+msgstr ""
+"Sekarang KGpg akan lancar dialog penjanaan kunci untuk mencipta pasangan "
+"kunci anda sendiri untuk penyulitan dan penyahsulitan."
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Anda mesti pilih kunci."
+#: listkeys.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "&Kunci"
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Temui %1 kunci sepadan"
+#: listkeys.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "&Papar Perincian"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Menyambung ke pelayan..</b>"
+#: listkeys.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Kumpulan"
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Henti Paksa"
+#: newkey.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "Kunci Baru Dihasilkan"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Perincian"
+#: newkey.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "Anda berjaya mencipta kunci yang berikut:"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Maklumat"
+#: newkey.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "Setkan sebagai kunci piawai anda"
+
+#: newkey.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default "
+"key pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Setkan sebagai kunci piawai:</b><br />\n"
+"\t\t\t<p>Menyemak opayen ini mengeset pasangan pasangan kunci yang baru "
+"dicipta sebagai pasangan kunci piawai.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#: newkey.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "textLabel7"
+
+#: newkey.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "textLabel8"
+
+#: newkey.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "textLabel10"
+
+#: newkey.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "Sijil Pembatalan"
+
+#: newkey.ui:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
+"is compromised."
+msgstr ""
+"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau "
+"kunci anda dikomproni."
+
+#: newkey.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: newkey.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "Simpan sebagai:"
+
+#: searchres.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "Kunci hendak diimport:"
+
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
+"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
+"import it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda ingin menyahsulitkan fail teks, hanya seret dan lepaskan ke "
+"dalam tetingkap editor. Kgpg akan melakukan yang selebihnya. Malah, fail "
+"jauh pun boleh dilepaskan.</p>\n"
+"<p>Seret kekunci awam ke dalam tetingkap editor dan kgpg akan mengimportnya "
+"secara automatik jika anda mahu.</p>\n"
+
+#: tips:8
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
+"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Cara termudah untuk menyulitkan fail: hanya klik kanan pada fail, dan "
+"anda ada opsyen sulitkan dalam menu konteks.\n"
+"Ini berfungsi dalam <strong>konqueror</strong> atau dalam Desktop anda!</p>\n"
+
+#: tips:14
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda ingin menyulitkan mesej untuk beberapa orang, hanya pilih "
+"beberapa kekunci penyulitan dengan menekan kekunci \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips:19
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". "
+"Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Anda tidak tahu apa-apa tentang penyulitan?</strong><br>\n"
+"Tidak mengapa, cipta sendiri pasangan kekunci dalam tetingkap pengurusan "
+"kekunci. Kemudian eksport kekunci awam anda & melkan kepada kawan anda.<br>\n"
+"Suruh mereka lakukan perkara yang sama & import kekunci awam mereka. Akhir "
+"sekali, untuk menghantar mesej yang disulitkan, taipkan dalam editor Kgpg, "
+"kemudian klik \"sulitkan\". Pilih \n"
+"kekunci kawan anda dan klik \"sulitkan\" sekali lagi. Mesej ini akan "
+"disulitkan, sedia untuk dihantar melalui e-mel.</p>\n"
+
+#: tips:27
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Untuk melaksanakan operasi ke atas kekunci, buka tetingkap pengurusan "
+"kunci & klik kanan pada kekunci. Satu popup menu dengan semua opsyen yang "
+"boleh didapatkan akan muncul.</p>\n"
+
+#: tips:32
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nyahsulit fail dengan satu klik tetikus padanya. Kemudian anda akan "
+"digesa untuk kata laluan & itu sahaja!</p>\n"
+
+#: tips:37
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda hanya ingin membuka pengurus kunci, taip \"kgpg -k\" dalam "
+"gesaan baris arahan.</p>\n"
+
+#: tips:42
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan "
+"membuka editor Kgpg.</p>\n"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Pengekodan &Ekakod (uft-8)"