diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
commit | 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch) | |
tree | 1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-nb | |
parent | a6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff) | |
download | tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po | 171 |
1 files changed, 79 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po index 6ddcbb29973..f67eee706bd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 20:30+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud, Knut Erik Hollund,Eskild Hustvedt" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -238,20 +238,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Kan ikke laste dialogvinduet" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.<br><br>" msgstr "" -"<qt>Valgt stil: <b>%1</b> " -"<br> " -"<br>En eller flere av de valgte effektene kunne ikke brukes fordi det ikke er " -"støtte for dem i den valgte stilen, de er derfor blitt slått av." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Valgt stil: <b>%1</b> <br> <br>En eller flere av de valgte effektene " +"kunne ikke brukes fordi det ikke er støtte for dem i den valgte stilen, de " +"er derfor blitt slått av.<br><br>" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" @@ -277,32 +272,32 @@ msgid "" "information like a marble texture or a gradient)." msgstr "" "Her kan du velge fra en liste over forhåndsvalgte stiler på skjermelementer " -"(f.eks. måten knapper tegnes opp), som kan kombineres med et tema (ytterligere " -"informasjon som marmortekstur eller en overgang)." +"(f.eks. måten knapper tegnes opp), som kan kombineres med et tema " +"(ytterligere informasjon som marmortekstur eller en overgang)." #: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "" -"Dette feltet forhåndsviser den stilen du nå har valgt uten å bruke den på hele " -"skrivebordet." +"Dette feltet forhåndsviser den stilen du nå har valgt uten å bruke den på " +"hele skrivebordet." #: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"På denne siden kan du slå på forskjellige effekter for vinduselementene. Det er " -"best å slå av alle effekter for å utnytte maskinen best mulig." +"På denne siden kan du slå på forskjellige effekter for vinduselementene. Det " +"er best å slå av alle effekter for å utnytte maskinen best mulig." #: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." msgstr "" -"Hvis du krysser av her kan du velge flere effekter for forskjellige elementer " -"som kombinasjonsbokser, menyer eller verktøytips." +"Hvis du krysser av her kan du velge flere effekter for forskjellige " +"elementer som kombinasjonsbokser, menyer eller verktøytips." #: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" @@ -347,28 +342,29 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Hvis dette er skrudd på får alle sprettoppmenyene en skygge under seg, er den " -"av viuses ingen skygger. For tiden er det bare TDE-stiler som kan ha denne " -"effekten slått på." +"Hvis dette er skrudd på får alle sprettoppmenyene en skygge under seg, er " +"den av viuses ingen skygger. For tiden er det bare TDE-stiler som kan ha " +"denne effekten slått på." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" "<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"</p>\n" msgstr "" "<p><b>Programfarging:</b> Alfa-blanding med flat farge. </p>\n" "<p><b>Programblanding:</b> Alfa-blanding med bruk av et bilde.</p>\n" "<b>XRender-blanding:</b> Bruk XRender-utvidelsen i XFree til bildeblanding " -"(hvis den finnes). Denne metoden kan være langsommere enn program-rutinene på " -"skjermer uten akselerasjon, men kan forbedre ytelsen på fjernskjermer.</p>\n" +"(hvis den finnes). Denne metoden kan være langsommere enn program-rutinene " +"på skjermer uten akselerasjon, men kan forbedre ytelsen på fjernskjermer.</" +"p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -389,16 +385,16 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Hvis dette er valgt (krysset av) vil knappene på verktøylinjene endre farge når " -"musepekeren flyttes over dem." +"Hvis dette er valgt (krysset av) vil knappene på verktøylinjene endre farge " +"når musepekeren flyttes over dem." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Hvis du krysser av i denne boksen vil verktøylinjene være gjennomsiktige når du " -"flytter dem rundt." +"Hvis du krysser av i denne boksen vil verktøylinjene være gjennomsiktige når " +"du flytter dem rundt." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -410,28 +406,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." +"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"<p><b>Bare ikoner:</b>Bare vis ikoner på verktøyknappene. Det beste valget for " -"lave oppløsninger.</p>" -"<p><b>Bare tekst:</b> Viser bare tekst på verktøyknapper.</p> " -"<p><b>Tekst ved siden av ikoner:</b> Viser ikoner og tekst på verktøyknapper " -"Teksten legges ved siden av ikonet.</p> " -"<p> <b>Tekst under ikoner:</b> Viser ikoner og tekst på verktøyknapper. Teksten " -"legges under ikonet." +"<p><b>Bare ikoner:</b>Bare vis ikoner på verktøyknappene. Det beste valget " +"for lave oppløsninger.</p><p><b>Bare tekst:</b> Viser bare tekst på " +"verktøyknapper.</p> <p><b>Tekst ved siden av ikoner:</b> Viser ikoner og " +"tekst på verktøyknapper Teksten legges ved siden av ikonet.</p> <p> <b>Tekst " +"under ikoner:</b> Viser ikoner og tekst på verktøyknapper. Teksten legges " +"under ikonet." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " -"viktige knapper." +"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av " +"noen viktige knapper." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -439,40 +433,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " -"viktige knapper." +"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av " +"noen viktige knapper." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Hvis du skrur på dette vil noen sprettoppmenyer vise et såkalt " "avrivingshåndtak. Hvis du klikker på dem, vil du få menyen inni et element. " @@ -489,49 +483,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Sett opp %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knappegruppe" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radioknapp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Avkryssingsboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinasjonsboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knapp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Sett opp %1" |