diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook | 641 |
1 files changed, 130 insertions, 511 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook index f847d802001..5672c990f53 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook @@ -4,733 +4,352 @@ <!ENTITY kappname "&kmessedwords;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het handboek van &kmessedwords;</title> +<title>Het handboek van &kmessedwords;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Primoz</firstname -> <surname ->Anzur</surname -> <affiliation -> <address -><email ->zerokode@gmx.net</email -></address> +<author><firstname>Primoz</firstname> <surname>Anzur</surname> <affiliation> <address><email>zerokode@gmx.net</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->KDE Edutainment-team</holder> +<year>2001</year> +<holder>KDE Edutainment-team</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-12-15</date> -<releaseinfo ->2.3</releaseinfo> +<date>2004-12-15</date> +<releaseinfo>2.3</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kmessedwords; is een eenvoudig woordspel </para> +<para>&kmessedwords; is een eenvoudig woordspel </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KMessedWords</keyword> -<keyword ->mess</keyword> -<keyword ->woorden</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KMessedWords</keyword> +<keyword>mess</keyword> +<keyword>woorden</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->&kmessedwords; is a game based on the word/letter puzzles that I have played as a child. It is a very simple constructed game, with 3 difficulty levels of play, and each level deserves its value. It is fully customizable and allows you to write your own words and set your own <quote ->look and feel</quote -> of the game. It is aimed for children aged 10+, because of the difficulty, but everyone is welcome to try. A word is picked in random, and displayed out in the messed order, with difficulty dependant on the chosen level. You have an unlimited number of attempts, and the scores are kept. </para> +<para>&kmessedwords; is a game based on the word/letter puzzles that I have played as a child. It is a very simple constructed game, with 3 difficulty levels of play, and each level deserves its value. It is fully customizable and allows you to write your own words and set your own <quote>look and feel</quote> of the game. It is aimed for children aged 10+, because of the difficulty, but everyone is welcome to try. A word is picked in random, and displayed out in the messed order, with difficulty dependant on the chosen level. You have an unlimited number of attempts, and the scores are kept. </para> </chapter> <chapter id="using-kmessedwords"> -<title ->&kmessedwords; gebruiken</title> +<title>&kmessedwords; gebruiken</title> <screenshot> -<screeninfo ->Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo> +<screeninfo>Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="general-usage"> -<title ->Algemeen gebruik</title> +<title>Algemeen gebruik</title> -<para ->Er wordt een woord getoond met de letters in een willekeurige volgorde. U dient het woord in een keer te raden. Het spel vertelt u of u het goed of fout hebt.</para> +<para>Er wordt een woord getoond met de letters in een willekeurige volgorde. U dient het woord in een keer te raden. Het spel vertelt u of u het goed of fout hebt.</para> -<important -><para ->Er wordt onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters. <quote ->michelle</quote -> is dus <emphasis ->geen</emphasis -> <quote ->Michelle</quote -> </para -></important> +<important><para>Er wordt onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters. <quote>michelle</quote> is dus <emphasis>geen</emphasis> <quote>Michelle</quote> </para></important> -<para ->Telkens als u het spel start is het standaardniveau eenvoudig.</para> +<para>Telkens als u het spel start is het standaardniveau eenvoudig.</para> -<para ->Er zijn 3 spelniveaus: eenvoudig, middel en moeilijk.</para> +<para>Er zijn 3 spelniveaus: eenvoudig, middel en moeilijk.</para> -<para ->Alle niveaus zijn volledig instelbaar. U kunt zelf de moeilijkheidsgraad van een niveau bepalen. Omdat de moeilijkheidsgraad van het spel afhankelijk is van de lengt van het woord zijn dit de standaardwaarden:</para> +<para>Alle niveaus zijn volledig instelbaar. U kunt zelf de moeilijkheidsgraad van een niveau bepalen. Omdat de moeilijkheidsgraad van het spel afhankelijk is van de lengt van het woord zijn dit de standaardwaarden:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Eenvoudig</term> -<listitem -><para ->Tot vier letters, dagelijkse woorden</para -></listitem> +<term>Eenvoudig</term> +<listitem><para>Tot vier letters, dagelijkse woorden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Middel</term> -<listitem -><para ->Speciale vierletter-woorden en langere dagelijkse woorden, tot zeven letters.</para -></listitem> +<term>Middel</term> +<listitem><para>Speciale vierletter-woorden en langere dagelijkse woorden, tot zeven letters.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Moeilijk</term> -<listitem -><para ->Woorden zijn tenminste zes letters lang, zowel dagelijkse als speciale woorden.</para -></listitem> +<term>Moeilijk</term> +<listitem><para>Woorden zijn tenminste zes letters lang, zowel dagelijkse als speciale woorden.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Nadat u een woord hebt geraden wordt er gevraagd of u verder wilt spelen. U kunt dan de knoppen <guibutton ->Ja</guibutton -> en <guibutton ->Nee</guibutton -> gebruiken.</para> +<para>Nadat u een woord hebt geraden wordt er gevraagd of u verder wilt spelen. U kunt dan de knoppen <guibutton>Ja</guibutton> en <guibutton>Nee</guibutton> gebruiken.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Spelreferentie</title> +<title>Spelreferentie</title> <screenshot> -<screeninfo ->Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo> +<screeninfo>Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kmessedwords-mainwindow"> - <title ->Quick Start to &kmessedwords;</title> - -<para ->Met de knop <guibutton ->Afsluiten</guibutton -> of de toetsencombinatie <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F4</keycap -></keycombo -> kunt u het programma op elk gewenst moment beëindigen.</para> - -<para ->De knop <guibutton ->Help</guibutton -> toont u dit venster, met alle beschikbare documentatie.</para> - -<para ->De knop <guibutton ->Instellen</guibutton -> herbergt twee opties: <guilabel ->Configuatie</guilabel -> opent de configuratiedialoog waarin u &kmessedwords; kunt instellen en <guilabel ->Woordenboek</guilabel -> biedt u de mogelijkheid om zelf woorden toe te voegen of te verwijderen.</para> - -<para ->De knop <guibutton ->Scores</guibutton -> toont u de top 10 van beste scores.</para> - -<para ->Druk op de knop <guibutton ->Spelen</guibutton -> om het spel te beginnen.</para> - -<para ->In het menu <guimenu ->Niveau</guimenu -> kunt u het niveau waarin u wilt spelen bepalen.</para> + <title>Quick Start to &kmessedwords;</title> + +<para>Met de knop <guibutton>Afsluiten</guibutton> of de toetsencombinatie <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F4</keycap></keycombo> kunt u het programma op elk gewenst moment beëindigen.</para> + +<para>De knop <guibutton>Help</guibutton> toont u dit venster, met alle beschikbare documentatie.</para> + +<para>De knop <guibutton>Instellen</guibutton> herbergt twee opties: <guilabel>Configuatie</guilabel> opent de configuratiedialoog waarin u &kmessedwords; kunt instellen en <guilabel>Woordenboek</guilabel> biedt u de mogelijkheid om zelf woorden toe te voegen of te verwijderen.</para> + +<para>De knop <guibutton>Scores</guibutton> toont u de top 10 van beste scores.</para> + +<para>Druk op de knop <guibutton>Spelen</guibutton> om het spel te beginnen.</para> + +<para>In het menu <guimenu>Niveau</guimenu> kunt u het niveau waarin u wilt spelen bepalen.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->&kmessedwords; instellen</title> +<title>&kmessedwords; instellen</title> <screenshot> -<screeninfo ->Configuratiedialoog van &kmessedwords;</screeninfo> +<screeninfo>Configuratiedialoog van &kmessedwords;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Configuratiedialoog van &kmessedwords;</phrase> +<phrase>Configuratiedialoog van &kmessedwords;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kmessedwords-themes"> -<title ->Thema's wijzigen</title> - -<para ->&kmessedwords; allows you to easily customize how it looks. You can select a theme by chosing <menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -><guimenuitem ->Configure KmessedWords...</guimenuitem -></menuchoice -> and then <guimenuitem ->Interface</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Hier kunt u een thema uit de lijst kiezen en tevens bepalen of het wordt toegepast op de <guilabel ->Knopafbeeldingen</guilabel ->, de <guilabel ->Achtergrondafbeelding</guilabel ->, of beide. </para> - -<para ->By default thereare two themes named <quote ->default</quote -> and <quote ->bubbly</quote ->. We hope there will eventually be many more themes available for download.</para> +<title>Thema's wijzigen</title> + +<para>&kmessedwords; allows you to easily customize how it looks. You can select a theme by chosing <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure KmessedWords...</guimenuitem></menuchoice> and then <guimenuitem>Interface</guimenuitem>.</para> + +<para>Hier kunt u een thema uit de lijst kiezen en tevens bepalen of het wordt toegepast op de <guilabel>Knopafbeeldingen</guilabel>, de <guilabel>Achtergrondafbeelding</guilabel>, of beide. </para> + +<para>By default thereare two themes named <quote>default</quote> and <quote>bubbly</quote>. We hope there will eventually be many more themes available for download.</para> </sect1> <sect1 id="kmessedwords-players"> -<title ->De naam van de speler wijzigen</title> +<title>De naam van de speler wijzigen</title> -<para ->In het configuratievenster selecteert u tabblad <guilabel ->Gebruiker</guilabel ->. Verander hier uw naam en klik op de knop <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> +<para>In het configuratievenster selecteert u tabblad <guilabel>Gebruiker</guilabel>. Verander hier uw naam en klik op de knop <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="kmessedwords-dictionary"> -<title ->Setting the words dictionary</title> +<title>Setting the words dictionary</title> <screenshot> -<screeninfo ->Woordenlijstbewerker van &kmessedwords;</screeninfo> +<screeninfo>Woordenlijstbewerker van &kmessedwords;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Woordenboekvenster van &kmessedwords;</phrase> + <phrase>Woordenboekvenster van &kmessedwords;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="changing-words"> -<title ->Woorden veranderen in &kmessedwords;</title> - -<para ->U opent de woordenbewerker via <menuchoice -><guimenu ->Instellen</guimenu -><guimenuitem ->Woordenboek</guimenuitem -></menuchoice ->. Voor elk niveau is er een lijst met woorden. Er is dus een lijst voor eenvoudig, middel en moeilijk. De woordenbewerker is een eenvoudige teksteditor, u typt gewoon de woorden in een van de lijsten. Woorden worden van elkaar gescheiden door elk woord op een nieuwe regel te plaatsen. Druk na elk woord op de toets <keycap ->Enter</keycap -> om een nieuwe regel aan te maken.</para> - -<para ->De editor weigert lege regels te lezen, of regels met dezelfde letters en tekens. Om de woorden op te slaan, klik op de knop <guibutton ->OK</guibutton -> of <guibutton ->Woorden opslaan</guibutton ->. De woordenlijst wordt in uw persoonlijke map opgeslagen, zodat u <emphasis ->geen</emphasis -> <systemitem class="username" ->systeembeheerder</systemitem -> hoeft te zijn om de woorden te kunnen veranderen. </para> +<title>Woorden veranderen in &kmessedwords;</title> + +<para>U opent de woordenbewerker via <menuchoice><guimenu>Instellen</guimenu><guimenuitem>Woordenboek</guimenuitem></menuchoice>. Voor elk niveau is er een lijst met woorden. Er is dus een lijst voor eenvoudig, middel en moeilijk. De woordenbewerker is een eenvoudige teksteditor, u typt gewoon de woorden in een van de lijsten. Woorden worden van elkaar gescheiden door elk woord op een nieuwe regel te plaatsen. Druk na elk woord op de toets <keycap>Enter</keycap> om een nieuwe regel aan te maken.</para> + +<para>De editor weigert lege regels te lezen, of regels met dezelfde letters en tekens. Om de woorden op te slaan, klik op de knop <guibutton>OK</guibutton> of <guibutton>Woorden opslaan</guibutton>. De woordenlijst wordt in uw persoonlijke map opgeslagen, zodat u <emphasis>geen</emphasis> <systemitem class="username">systeembeheerder</systemitem> hoeft te zijn om de woorden te kunnen veranderen. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="kmessedwords-scoring"> -<title ->Scores bekijken</title> +<title>Scores bekijken</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Score-venster van &kmessedwords;</screeninfo> +<screeninfo>Score-venster van &kmessedwords;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Score-venster van &kmessedwords;</phrase> + <phrase>Score-venster van &kmessedwords;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect1 id="checking-scores"> -<title ->Scores bekijken in &kmessedwords;</title> - -<para ->To check scores, all you have to do is to choose in <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -><guimenuitem ->Show Highscores</guimenuitem -></menuchoice -> and the above dialog will be displayed.</para> +<title>Scores bekijken in &kmessedwords;</title> + +<para>To check scores, all you have to do is to choose in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Show Highscores</guimenuitem></menuchoice> and the above dialog will be displayed.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands-ref"> - <title ->Command Reference</title> + <title>Command Reference</title> <sect1 id="kapp-mainwindow"> - <title ->Het hoofdvenster van &kmessedwords;</title> + <title>Het hoofdvenster van &kmessedwords;</title> <sect2> - <title ->The File Menu</title> + <title>The File Menu</title> <para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Play</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Get a new messed word</action -></para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Play</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Get a new messed word</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Show Highscores...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display the scores window</action -></para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Show Highscores...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display the scores window</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Quit</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Quits</action -> &kmessedwords;</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Quits</action> &kmessedwords;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2> - <title ->The <guimenu ->Level</guimenu -> Menu</title> + <title>The <guimenu>Level</guimenu> Menu</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Level</guimenu -> <guimenuitem ->Easy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Choose</action -> the list of easy words to guess</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Easy</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Choose</action> the list of easy words to guess</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Level</guimenu -> <guimenuitem ->Medium</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Choose</action -> the list of medium words to guess</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Medium</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Choose</action> the list of medium words to guess</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Level</guimenu -> <guimenuitem ->Hard</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Choose</action -> the list of difficult words to guess</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Hard</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Choose</action> the list of difficult words to guess</para></listitem> </varlistentry> - </variablelist -> + </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->The <guimenu ->Settings</guimenu -> Menu</title> + <title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -> <guimenuitem ->Dictionary</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Open</action -> the words editor</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Dictionary</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Open</action> the words editor</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -> <guimenuitem ->Show Statusbar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Toggle</action -> the statusbar</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Toggle</action> the statusbar</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -> <guimenuitem ->Configure Shortcuts...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Configure</action -> the keyboard keys you use to access the different actions.</para> + <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Configure</action> the keyboard keys you use to access the different actions.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -> <guimenuitem ->Configure Toolbars...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Configure</action -> the items you want to put in the toolbar </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Toolbars...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Configure</action> the items you want to put in the toolbar </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -> <guimenuitem ->Configure &kmessedwords;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display</action -> the &kmessedwords; settings dialog </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &kmessedwords;...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display</action> the &kmessedwords; settings dialog </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->The <guimenu ->Help</guimenu -> Menu</title> + <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Ontwikkelaarsgids voor &kmessedwords;</title> +<title>Ontwikkelaarsgids voor &kmessedwords;</title> <sect1 id="interface"> -<title ->&kmessedwords;&GUI; - de grafische gebruikersinterface</title> +<title>&kmessedwords;&GUI; - de grafische gebruikersinterface</title> -<para ->De kern van &kmessedwords; is al volledig geprogrammeerd, voor het lezen, opslaan en husselen van de woorden. Mijn volgende doel is om de meest eenvoudig te gebruiken, goedogende grafische schil hiervoor te ontwikkelen. Ik werk hier zoveel mogelijk aan, maar alles moet gebeuren in het beetje vrije tijd dat ik heb. Ik heb nog enkele ideeën, maar ben ook benieuwd naar de opinies van anderen. </para> +<para>De kern van &kmessedwords; is al volledig geprogrammeerd, voor het lezen, opslaan en husselen van de woorden. Mijn volgende doel is om de meest eenvoudig te gebruiken, goedogende grafische schil hiervoor te ontwikkelen. Ik werk hier zoveel mogelijk aan, maar alles moet gebeuren in het beetje vrije tijd dat ik heb. Ik heb nog enkele ideeën, maar ben ook benieuwd naar de opinies van anderen. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Vragen en antwoorden</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> +<title>Vragen en antwoorden</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Ik krijg de foutmelding dat de afbeeldingen niet zijn gevonden.</para> +<para>Ik krijg de foutmelding dat de afbeeldingen niet zijn gevonden.</para> </question> <answer> -<para ->Als u het programma hebt geïnstalleerd met het <acronym ->RPM</acronym ->-pakket, neem dan contact op met de bouwer ervan. Als u het programma zelf hebt gecompileerd, dan is het mogelijk dat de standaard-prefix niet goed is ingesteld tijdens de compilatie. De standaard-prefix installeert het programma in de map <filename class="directory" ->/usr/local</filename ->. Als KDE op uw systeem in een andere map staat, verander dan de prefix door het volgende argument mee te geven aan het commando ./configure: <userinput -><option ->--prefix<replaceable ->pad/naar/uw/kde-map</replaceable -></option -></userinput -></para> -</answer -> </qandaentry> +<para>Als u het programma hebt geïnstalleerd met het <acronym>RPM</acronym>-pakket, neem dan contact op met de bouwer ervan. Als u het programma zelf hebt gecompileerd, dan is het mogelijk dat de standaard-prefix niet goed is ingesteld tijdens de compilatie. De standaard-prefix installeert het programma in de map <filename class="directory">/usr/local</filename>. Als KDE op uw systeem in een andere map staat, verander dan de prefix door het volgende argument mee te geven aan het commando ./configure: <userinput><option>--prefix<replaceable>pad/naar/uw/kde-map</replaceable></option></userinput></para> +</answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kmessedwords;:</para> -<para ->Creator and designer: <itemizedlist -> <listitem -><para ->Primoz Anzur <email ->zerokode@gmx.net</email -></para -></listitem> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> +<para>&kmessedwords;:</para> +<para>Creator and designer: <itemizedlist> <listitem><para>Primoz Anzur <email>zerokode@gmx.net</email></para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Current maintainer: Reuben Sutton <email ->reuben@microsucks.co.uk</email -> </para> -<para ->Met bijdragen van: <itemizedlist> +<para>Current maintainer: Reuben Sutton <email>reuben@microsucks.co.uk</email> </para> +<para>Met bijdragen van: <itemizedlist> <listitem> - <para ->Hulp bij het programmeren (bouwen van de engine): Waldo Bastian <email ->bastian@kde.org</email -></para -> + <para>Hulp bij het programmeren (bouwen van de engine): Waldo Bastian <email>bastian@kde.org</email></para> </listitem> <listitem> - <para ->Hulp bij het programmeren (includemoc en dat soort zaken...): Daniel Molkentin <email ->molkentin@kde.org</email -></para -> + <para>Hulp bij het programmeren (includemoc en dat soort zaken...): Daniel Molkentin <email>molkentin@kde.org</email></para> </listitem> <listitem> - <para ->Hulp bij het programmeren (hielp mee om &kmessedwords; goed te laten werken onder KDE2 en KDE3): Haavard Froeiland <email ->haavardf@operamail.com</email -></para -> + <para>Hulp bij het programmeren (hielp mee om &kmessedwords; goed te laten werken onder KDE2 en KDE3): Haavard Froeiland <email>haavardf@operamail.com</email></para> </listitem> <listitem> - <para ->Port to TDEConfig XT, coding help: Anne-Marie Mahfouf <email ->annma@kde.org</email -></para -> + <para>Port to TDEConfig XT, coding help: Anne-Marie Mahfouf <email>annma@kde.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Documentation copyright 2001 Primoz Anzur and &kde; Edutainment team <email ->zerokode@gmx.net</email -> </para> -<para ->2004 Anne-Marie Mahfouf <email ->annma@kde.org</email -> </para> +<para>Documentation copyright 2001 Primoz Anzur and &kde; Edutainment team <email>zerokode@gmx.net</email> </para> +<para>2004 Anne-Marie Mahfouf <email>annma@kde.org</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installatie</title> +<title>Installatie</title> <sect1 id="getting-kmessedwords"> -<title ->Hoe u &kmessedwords; kunt krijgen</title> +<title>Hoe u &kmessedwords; kunt krijgen</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Vereisten</title> +<title>Vereisten</title> -<para ->Om &kmessedwords; te kunnen gebruiken hebt u &kde; 3 en &Qt; 3 nodig.</para> +<para>Om &kmessedwords; te kunnen gebruiken hebt u &kde; 3 en &Qt; 3 nodig.</para> -<para ->&kmessedwords; kan worden gevonden op de <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords/" ->webpagina van &kmessedwords;</ulink ->.</para> +<para>&kmessedwords; kan worden gevonden op de <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords/">webpagina van &kmessedwords;</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilatie en installatie</title> +<title>Compilatie en installatie</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |