summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook354
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c1f9b932b52
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
@@ -0,0 +1,354 @@
+<chapter id="importing">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>David</firstname
+> <surname
+>Rugge</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+&Tom.Albers;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning;
+</authorgroup>
+<date
+>2002-10-03</date
+> <releaseinfo
+>1.5</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Andere mailboxen binnen &kmail; gebruiken</title>
+
+<para
+>&kmail; biedt de mogelijkheid om van diverse e-mailprogramma's e-mailberichten en adresboeken te importeren. Dit gedeelte is te vinden bij <menuchoice
+><guimenu
+>Hulpmiddelen</guimenu
+><guimenuitem
+>Berichten importeren...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Zorg ervoor dat u in het andere e-mailprogramma eerst alle mappen comprimeert, ongeacht of u het importgedeelte gaat gebruiken of de berichten met de hand gaat kopiëren. Dit hoofdstuk is alleen interessant indien het importeren niet lukt.</para>
+
+<para
+>Dit hoofdstuk is voor alle gebruikers die e-mailberichten van hun vorige e-mailprogramma willen overzetten naar &kmail;. &kmail;kan de berichten in het <quote
+>mbox</quote
+>- of <quote
+>maildir</quote
+>-formaat opslaan. Dit zijn de meestgebruikte formaten voor &UNIX;-systemen. In het mbox-formaat worden alle berichten in één bestand opgeslagen. Een nieuw e-mailbericht begint en eindigt altijd met een <literal
+>From</literal
+>-regel (dit is dus iets anders dan de <literal
+>From:</literal
+>-berichtkop die aangeeft wie het e-mailbericht heeft verstuurd. Maildir gebruikt één bestand per e-mailbericht. Bij veel e-mailprogramma's onder &UNIX; is het eenvoudigweg kopiëren van alle mailboxen naar <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> (of vanuit <filename class="symlink"
+>Mail</filename
+> een koppeling maken naar de juiste e-mailmap) voldoende. Zorg ervoor dat de gebruiker schrijfrechten heeft voor de map en start &kmail;. De mailboxen moeten nu te zien zijn in &kmail;.</para>
+
+<para
+>Kijk ook even naar het gedeelte <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>Tools</ulink
+> van de site van &kmail; om te zien of er een programma is dat het importeren van de mailboxen of zelfs het adresboek mogelijk maakt.</para>
+
+<warning
+><para
+>Gebruik geen e-mailprogramma dat gelijktijdig met &kmail; de bestanden uit <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> gebruikt. Dit kan tot gevolg hebben dat e-mailberichten verdwijnen. Het volgende gedeelte beschrijft hoe mailboxen te importeren zijn in &kmail;. Dit gedeelte is bedoeld voor het eenmalig omzetten van de e-mailberichten en is dus niet relevant als u meerdere e-mailprogramma's wilt gebruiken.</para
+></warning>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Eudora Lite</application
+>/<application
+>Eudora Pro</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Eudora</application
+> maakt gebruik van het mbox-formaat. Om deze te gebruiken binnen &kmail; moet u er eerst voor zorgen dat de mailboxen binnen <application
+>Eudora</application
+> gecomprimeerd zijn. Vervolgens kunt u de <literal role="extension"
+>.mbx</literal
+>-bestanden (&Windows; <application
+>Eudora</application
+>) of de <application
+>Eudora</application
+> mailbox bestanden (&Mac; <application
+>Eudora</application
+>) naar de map <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> kopiëren. Het is niet nodig om de <filename
+>index</filename
+>-bestanden te kopiëren. Zodra &kmail; weer gestart wordt, moeten de mailboxen en hun bijbehorende berichten te zien zijn.</para>
+<para
+>Indien de berichten niet te zien zijn, dan kan het zijn dat de mailbox-bestanden nog de &Windows;- of &Mac;-tekens bevatten om een nieuwe regel aan te duiden. Gebruik een tekstverwerker of het commande <application
+>fromdos</application
+> om deze &Windows;- of &Mac;-tekens te vervangen door de &UNIX;-tekens voor een nieuwe regel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Mailsmith</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Het &Mac; e-mailprogramma <application
+>Mailsmith</application
+> gebruikt een eigen databaseformaat. Het is echter mogelijk om de e-mail te exporteren in het mbox-formaat. Kies hiervoor het menu-item <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Export Mail</guimenuitem
+></menuchoice
+> terwijl u een postvak of een aantal berichten geselecteerd hebt. Nadat alle e-mail is geëxporteerd, dient u ook nog de regeleindes van de &Mac; omzetten naar die van &UNIX;. U kunt dit doen in uw favoriete tekstverwerker of met het volgende commando onder &Linux;:</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>cat</command
+> <option
+>mail-mac.txt</option
+> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
+></para>
+
+<para
+>&kmail; zal alleen mbox-bestanden herkennen die direct in de map <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> staan. Submappen kunnen dus niet zondermeer meegenomen worden naar &kmail;. Een methode om dit toch voor elkaar te krijgen is hieronder te lezen bij het kopje over &Netscape;.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>MMDF</term>
+<listitem>
+<para
+>Dit formaat is vrijwel gelijk aan het mailbox-formaat dat &kmail; zonder problemen kan gebruiken. Het kopiëren naar <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> zou voldoende moeten zijn. Het gebruik van MMDF-mailboxen is echter niet getest, zodat er enkele onverwachte problemen zouden kunnen optreden. Indien dat het geval is horen wij het graag, zodat we dat in deze documentatie kunnen opnemen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>MH-mailboxen</term>
+<listitem>
+<para
+>MH-mailboxen zijn mappen die berichten in de vorm van bestanden bevatten. Een script om deze MH-mailboxen om te zetten naar het mbox-formaat heet <command
+>mh2kmail</command
+> en wordt bij de broncode van &kmail; meegeleverd. Helaas leveren niet alle distributies dit script mee. Zorg wel voor adequate reservekopieën van de MH-mailboxen voordat dit script gebruikt wordt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Forte <application
+>Agent</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+>In <application
+>Agent</application
+>:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Selecteer de berichten die geëxporteerd moeten worden</para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Kies het menu <menuchoice
+><guimenu
+>FILE</guimenu
+><guimenuitem
+>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Selecteer de vakjes <guilabel
+>UNIX FORMAT</guilabel
+> en <guilabel
+>SAVE RAW</guilabel
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Geef het bestand de extensie <literal role="extension"
+>.txt</literal
+> en sla het op.</para>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>In &kde;:</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Verplaats het bestand naar de map <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Hernoem het bestand, zodat het geen <literal role="extension"
+>.txt</literal
+>-extensie meer heeft</para>
+</step>
+</procedure>
+<para
+>Wanneer &kmail; gestart wordt, zal de mailbox met de bijbehorende berichten te zien zijn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Netscape; Mail</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Als u &Netscape; 4.x gebruikt, dan staan de berichten waarschijnlijk in de map <filename class="directory"
+>~/nsmail</filename
+>. Als u &Netscape; 6.x gebruikt, dan zijn de berichten ergens diep in de structuur onder de map <filename class="directory"
+>~/.mozilla</filename
+> te vinden. Bijvoorbeeld in <filename class="directory"
+>~/.mozilla/gebruikersnaam/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/hostnaam</filename
+> (het <filename class="directory"
+>2ts1ixha.slt</filename
+>-gedeelte verschilt waarschijnlijk per computer). De map <filename class="directory"
+>[...]/Mail/Mail</filename
+> bevat voor elk e-mailaccount een aparte submap. Van elk e-mailaccount/submap moet u dus de bestanden kopiëren, zodat ze toegankelijk zullen zijn in &kmail;.</para>
+
+<para
+>Als er geen submappen zijn, kunt u gewoon alle &Netscape;-bestanden kopiëren naar de map <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Zorg ervoor dat er genoeg schrijfrechten zijn (en niet voor anderen uiteraard) en start &kmail;. Alle berichten moeten nu te zien zijn in de &kmail;-mappen. Als u <command
+>cp<parameter
+>*</parameter
+> <parameter
+>~/Mail</parameter
+></command
+> hebt gebruikt, moet u ook het commando <command
+>rm <option
+>-f</option
+> <parameter
+>~/Mail/*.msf</parameter
+></command
+> gebruiken omdat er voor iedere &Netscape; 6-map een <filename
+>.msf</filename
+>-bestand bestaat. Als u deze niet weghaalt, lijkt het alsof er een flink aantal lege mappen is.</para>
+
+<para
+>Als u onder &Netscape; submappen gebruikte (bijvoorbeeld een <replaceable
+>Werk</replaceable
+>-hoofdmap met daarin een <replaceable
+>Klanten</replaceable
+>- en <replaceable
+>Leveranciers</replaceable
+>-submap), dan zijn er extra stappen nodig. Allereerst moet u de <replaceable
+>Werk</replaceable
+>-map aanmaken in &kmail; en daarin een tijdelijke submap aanmaken (door rechts te klikken op de map en <guilabel
+>Nieuwe submap</guilabel
+> te kiezen). Het maakt niet uit of u deze map nu --, <replaceable
+>tijdelijk</replaceable
+> of de standaard naam <replaceable
+>naamloos</replaceable
+> noemt. Door het aanmaken van een submap zal &kmail; een verborgen map in de map <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> aanmaken die (in dit voorbeeld) <filename class="directory"
+>.Werk.</filename
+> heet. Daarin kunt u nu de &Netscape;-mappen <replaceable
+>Klanten</replaceable
+> en <replaceable
+>Leveranciers</replaceable
+> kopiëren. Nadat &kmail; gestart is, zullen de submappen onder de hoofdmap <replaceable
+>Werk</replaceable
+> te zien zijn. Uiteraard kan deze handeling herhaald worden voor submappen in submappen, totdat de volledige structuur aangemaakt is. De eerder aangemaakte tijdelijke submap kan zonder problemen verwijderd worden.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Pegasus Mail</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Pegasus</application
+> voor win32 gebruikt één bestand per mailbox, net als &kmail;. <application
+>Pegasus</application
+> gebruikt de extensie <literal role="extension"
+>.pmm</literal
+> voor deze bestanden en volgt het mbox-formaat met als uitzondering dat een nieuw bericht niet wordt aangeduid met een <literal
+>From</literal
+>-regel, maar met een speciaal teken. Om de mailbox te kunnen gebruiken in &kmail; is het noodzalijk dat dat speciale teken wordt vervangen door een <literal
+>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
+>-regel. Deze regel moet dus de eerste regel van een nieuw bericht zijn, dit komt dus voor de <literal
+>Received</literal
+>- en andere berichtkoppen. Gebruik een tekstverwerker die in het &UNIX;-formaat kan opslaan of creëer nieuwe mappen binnen <application
+>Pegasus</application
+> in het &UNIX;-formaat en kopieër de berichten daarheen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<listitem>
+<para
+>Om deze formaten om te zetten zijn programma's beschikbaar op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>&kmail;</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lotus <application
+>Notes</application
+>-, BeOS Mail-bestanden, <application
+>cc: Mail</application
+>, &etc;...</term>
+<listitem>
+<para
+>Kijk eerst op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>&kmail;</ulink
+> of er speciale programma's beschikbaar zijn.</para>
+<para
+>E-mailprogramma's die niet vermeld staan gebruiken waarschijnlijk een afwijkend formaat dat niet door &kmail; ondersteund wordt. Het kan echter geen kwaad om eens te kijken naar het formaat waarin dat programma de e-mail opslaat. Als dat lijkt op het mbox-formaat (of simpel om te zetten is naar dat formaat), dan kunt u proberen of &kmail; het bestand kan lezen door het eenvoudigweg te kopiëren naar de map <filename
+>~/Mail</filename
+> en te kijken wat er gebeurt als u &kmail; start. Indien het lukt om e-mail over te zetten van een niet genoemd e-mailprogramma, laat het ons dan weten zodat we het mee kunnen nemen in een toekomstige versie van deze documentatie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</chapter>