diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook | 316 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook | 136 |
2 files changed, 99 insertions, 353 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook index 5360c0d430f..5e877935d48 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook @@ -6,258 +6,126 @@ <!ENTITY package "tdepim"> <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het handboek van &multisynk;</title> +<title>Het handboek van &multisynk;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tobias</firstname -> <surname ->Koenig</surname -> <affiliation -> <address -><email ->tokoe@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address> </affiliation> </author> &Sander.Koning;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-11-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-11-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <legalnotice> &FDLNotice; </legalnotice> <abstract> -<para ->&multisynk; is de synchronisatietoepassing van &kde;.</para> +<para>&multisynk; is de synchronisatietoepassing van &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->synchronisatie</keyword> -<keyword ->handheld</keyword> -<keyword ->OPIE</keyword> -<keyword ->Qtopia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>synchronisatie</keyword> +<keyword>handheld</keyword> +<keyword>OPIE</keyword> +<keyword>Qtopia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->&multisynk; is een front-end voor &kde;'s synchronisatie-raamwerk kitchensync. Met dit raamwerk kunt u vele mobiele apparaten zoals handhelds en mobiele telefoons met uw KDE-bureaublad synchroniseren, maar ook twee of meer KDE-bureaubladen direct met elkaar synchroniseren. </para> +<para>&multisynk; is een front-end voor &kde;'s synchronisatie-raamwerk kitchensync. Met dit raamwerk kunt u vele mobiele apparaten zoals handhelds en mobiele telefoons met uw KDE-bureaublad synchroniseren, maar ook twee of meer KDE-bureaubladen direct met elkaar synchroniseren. </para> -<para ->De grafische gebruikersinterface lijkt op multisync, dus als u daarmee gewerkt hebt moet multisynk u ook bekend voorkomen. </para> +<para>De grafische gebruikersinterface lijkt op multisync, dus als u daarmee gewerkt hebt moet multisynk u ook bekend voorkomen. </para> </chapter> <chapter id="using-multisynk"> -<title ->&multisynk; gebruiken</title> +<title>&multisynk; gebruiken</title> <sect1 id="general"> -<title ->Algemene informatie</title> +<title>Algemene informatie</title> -<para ->&multisynk; is gebaseerd op het raamwerk van kitchensync. Het doel van dit raamwerk is om een aantal gegevens (gebeurtenissen, taken, contactpersonen) te synchroniseren, zonder dat het synchronisatie-algoritme iets over de gegevens weet. De eigenlijke synchronisatie wordt gedaan tussen een zogeheten "konnectorkoppel". Een konnectorkoppel bestaat uit twee gegevensaanbieders ("konnectors") die de gegevens uit een bron laden (een bestand, mobiel apparaat of netwerk), deze aan de synchronisator aanbieden en de gesynchroniseerde gegevens terugschrijven naar de bron. </para> +<para>&multisynk; is gebaseerd op het raamwerk van kitchensync. Het doel van dit raamwerk is om een aantal gegevens (gebeurtenissen, taken, contactpersonen) te synchroniseren, zonder dat het synchronisatie-algoritme iets over de gegevens weet. De eigenlijke synchronisatie wordt gedaan tussen een zogeheten "konnectorkoppel". Een konnectorkoppel bestaat uit twee gegevensaanbieders ("konnectors") die de gegevens uit een bron laden (een bestand, mobiel apparaat of netwerk), deze aan de synchronisator aanbieden en de gesynchroniseerde gegevens terugschrijven naar de bron. </para> -<para ->Verder kan elk konnectorkoppel de synchronisator tips geven over hoe conflicten moeten worden afgehandeld. Dit wordt automatisch gedaan (bijvoorbeeld als een contactpersoon op de PC en op de handheld is gewijzigd, overschrijf dan altijd de gegevens op de handheld) of handmatig. In het laatste geval verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt kiezen welke gegevens er bewaard moeten worden. </para> +<para>Verder kan elk konnectorkoppel de synchronisator tips geven over hoe conflicten moeten worden afgehandeld. Dit wordt automatisch gedaan (bijvoorbeeld als een contactpersoon op de PC en op de handheld is gewijzigd, overschrijf dan altijd de gegevens op de handheld) of handmatig. In het laatste geval verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt kiezen welke gegevens er bewaard moeten worden. </para> </sect1> <sect1 id="getting-started"> -<title ->Beginnen</title> - -<para ->Nadat u &multisynk; hebt gestart (via het paneelmenu of door <command ->multisynk</command -> op de opdrachtregel te typen), verschijnt het hoofdvenster van &multisynk;. <screenshot> -<screeninfo ->&multisynk; starten</screeninfo> +<title>Beginnen</title> + +<para>Nadat u &multisynk; hebt gestart (via het paneelmenu of door <command>multisynk</command> op de opdrachtregel te typen), verschijnt het hoofdvenster van &multisynk;. <screenshot> +<screeninfo>&multisynk; starten</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het hoofdvenster van &multisynk;.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het hoofdvenster van &multisynk;.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het hoofdvenster van &multisynk;.</phrase></textobject> +<caption><para>Het hoofdvenster van &multisynk;.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Vanuit de menubalk of de werkbalk kunt u de volgende opdrachten uitvoeren: <variablelist> +<para>Vanuit de menubalk of de werkbalk kunt u de volgende opdrachten uitvoeren: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nieuw</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Maakt een nieuw konnectorkoppel aan.</para -></listitem> +<term><guilabel>Nieuw</guilabel></term> +<listitem><para>Maakt een nieuw konnectorkoppel aan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bewerken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Opent een dialoogvenster waarin u het geselecteerde konnectorkoppel kunt bewerken.</para -></listitem> +<term><guilabel>Bewerken</guilabel></term> +<listitem><para>Opent een dialoogvenster waarin u het geselecteerde konnectorkoppel kunt bewerken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verwijderen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Verwijdert het geselecteerde konnectorkoppel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Verwijderen</guilabel></term> +<listitem><para>Verwijdert het geselecteerde konnectorkoppel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Loggen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Opent het dialoogvenster dat de log-informatie over het huidige synchronisatieproces weergeeft.</para -></listitem> +<term><guilabel>Loggen</guilabel></term> +<listitem><para>Opent het dialoogvenster dat de log-informatie over het huidige synchronisatieproces weergeeft.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sync</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Synchroniseert het geselecteerde konnectorkoppel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sync</guilabel></term> +<listitem><para>Synchroniseert het geselecteerde konnectorkoppel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <sect2 id="add-konnector-pair"> -<title ->Konnectorkoppel toevoegen</title> - -<para ->Om een nieuwe konnectorkoppel toe te voegen klikt u op het eerste pictorgram op de werkbalk of kiest u "Nieuw" uit het menu "Bestand". Het volgende dialoogvenster verschijnt: <screenshot -> <screeninfo ->Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot -> In dit dialoogvenster kunt u de konnectors kiezen die deel uit moeten maken van het konnectorkoppel, deze kunnen worden ingesteld door op <guibutton ->Instellen...</guibutton -> te klikken nadat u het <link linkend="konnectors-chapter-available" ->type</link -> hebt gekozen. Verder kunt u het koppel een naam geven voor een betere onderscheiding in het overzicht. </para> - -<para ->Op het tweede tabblad van het dialoogvenster om konnectorparen te bewerken kunt u kiezen hoe conflicten opgelost moeten worden. <screenshot -> <screeninfo ->Dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo -> <mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot -> De volgende gedragsmogelijkheden zijn beschikbaar: <variablelist> +<title>Konnectorkoppel toevoegen</title> + +<para>Om een nieuwe konnectorkoppel toe te voegen klikt u op het eerste pictorgram op de werkbalk of kiest u "Nieuw" uit het menu "Bestand". Het volgende dialoogvenster verschijnt: <screenshot> <screeninfo>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para></caption> </mediaobject> </screenshot> In dit dialoogvenster kunt u de konnectors kiezen die deel uit moeten maken van het konnectorkoppel, deze kunnen worden ingesteld door op <guibutton>Instellen...</guibutton> te klikken nadat u het <link linkend="konnectors-chapter-available">type</link> hebt gekozen. Verder kunt u het koppel een naam geven voor een betere onderscheiding in het overzicht. </para> + +<para>Op het tweede tabblad van het dialoogvenster om konnectorparen te bewerken kunt u kiezen hoe conflicten opgelost moeten worden. <screenshot> <screeninfo>Dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para></caption> </mediaobject> </screenshot> De volgende gedragsmogelijkheden zijn beschikbaar: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Handmatig oplossen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Er zal een dialoogvenster verschijnen waarin u kunt kiezen welk item u wilt behouden. </para -></listitem> +<term><guilabel>Handmatig oplossen</guilabel></term> +<listitem><para>Er zal een dialoogvenster verschijnen waarin u kunt kiezen welk item u wilt behouden. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Altijd het item van de eerste plugin gebruiken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Het item van de eerste konnector wordt altijd gebruikt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Altijd het item van de eerste plugin gebruiken</guilabel></term> +<listitem><para>Het item van de eerste konnector wordt altijd gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Altijd het item van de tweede plugin gebruiken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Het item van de tweede konnector wordt altijd gebruikt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Altijd het item van de tweede plugin gebruiken</guilabel></term> +<listitem><para>Het item van de tweede konnector wordt altijd gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alle items aan beide kanten plaatsen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->De gewijzigde items worden aan beide zijden gedupliceerd.</para -></listitem> +<term><guilabel>Alle items aan beide kanten plaatsen</guilabel></term> +<listitem><para>De gewijzigde items worden aan beide zijden gedupliceerd.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -265,54 +133,28 @@ </sect2> <sect2 id="edit-konnector-pair"> -<title ->Konnectorkoppel bewerken</title> -<para ->Om de instellingen van een konnectorkoppel te wijzigen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel ->Bewerken...</guilabel -> op de werkbalk of menubalk. Het dialoogvenster dat verschijnt is hetzelfde als het dialoogvenster waarin u een nieuw konnectorkoppel kunt toevoegen. </para> +<title>Konnectorkoppel bewerken</title> +<para>Om de instellingen van een konnectorkoppel te wijzigen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel>Bewerken...</guilabel> op de werkbalk of menubalk. Het dialoogvenster dat verschijnt is hetzelfde als het dialoogvenster waarin u een nieuw konnectorkoppel kunt toevoegen. </para> </sect2> <sect2 id="delete-konnector-pair"> -<title ->Konnectorkoppel verwijderen</title> -<para ->Om een konnectorkoppel te verwijderen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel ->Verwijderen</guilabel -> op de werkbalk of de menubalk. Een dialoogvenster verschijnt om te vragen of u het konnectorkoppel werkelijk wilt verwijderen. </para> +<title>Konnectorkoppel verwijderen</title> +<para>Om een konnectorkoppel te verwijderen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel>Verwijderen</guilabel> op de werkbalk of de menubalk. Een dialoogvenster verschijnt om te vragen of u het konnectorkoppel werkelijk wilt verwijderen. </para> </sect2> <sect2 id="start-sync-process"> -<title ->Synchronisatieproces starten</title> -<para ->Nadat u een konnectorkoppel hebt <link linkend="add-konnector-pair" ->toegevoegd</link ->, kunt u het selecteren in het konnectorkoppel-overizcht en op de knop <guilabel ->Sync</guilabel -> op de werkbalk klikken of de actie in het menu kiezen. De voortgang van de synchronisatie wordt weergegeven in de statuskolom in het konnectorkoppel-overzicht en het <link linkend="log-dialog" ->log-dialoogvenster</link ->. </para> +<title>Synchronisatieproces starten</title> +<para>Nadat u een konnectorkoppel hebt <link linkend="add-konnector-pair">toegevoegd</link>, kunt u het selecteren in het konnectorkoppel-overizcht en op de knop <guilabel>Sync</guilabel> op de werkbalk klikken of de actie in het menu kiezen. De voortgang van de synchronisatie wordt weergegeven in de statuskolom in het konnectorkoppel-overzicht en het <link linkend="log-dialog">log-dialoogvenster</link>. </para> </sect2> <sect2 id="log-dialog"> -<title ->Het log-dialoogvenster</title> -<para ->Het log-dialoogvenster verzamelt alle informatie over het synchronisatieproces en geeft deze met een tijdsstempel weer in een apart venster. <screenshot> -<screeninfo ->Het log-dialoogvenster</screeninfo> +<title>Het log-dialoogvenster</title> +<para>Het log-dialoogvenster verzamelt alle informatie over het synchronisatieproces en geeft deze met een tijdsstempel weer in een apart venster. <screenshot> +<screeninfo>Het log-dialoogvenster</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het log-dialoogvenster.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het log-dialoogvenster.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het log-dialoogvenster.</phrase></textobject> +<caption><para>Het log-dialoogvenster.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> @@ -324,37 +166,17 @@ &konnectors-chapter; <chapter id="command-line"> -<title ->Opdrachtregel-opties</title> -<para ->&multisynk; ondersteunt alle standaard opdrachtregelopties van &kde;- en &Qt;-programma's; u kunt een lijst van deze opties verkrijgen met <userinput -><option ->--help</option -></userinput ->, <userinput -><option ->--help-kde</option -></userinput -> en <userinput -><option ->--help-qt</option -></userinput ->.</para> +<title>Opdrachtregel-opties</title> +<para>&multisynk; ondersteunt alle standaard opdrachtregelopties van &kde;- en &Qt;-programma's; u kunt een lijst van deze opties verkrijgen met <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> en <userinput><option>--help-qt</option></userinput>.</para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> - -<para ->&multisynk; - De &kde; synchronisatietoepassing</para> - -<para ->Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> -<para ->Wordt momenteel onderhouden door Tobias Koenig <email ->tokoe@kde.org</email ->.</para> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> + +<para>&multisynk; - De &kde; synchronisatietoepassing</para> + +<para>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> +<para>Wordt momenteel onderhouden door Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para> &underFDL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook index 539b5ea8d9b..99ae97b5111 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook @@ -1,147 +1,71 @@ <chapter id="konnectors-chapter"> -<title ->Konnectors</title> +<title>Konnectors</title> <sect1 id="konnectors-chapter-overview"> -<title ->Overzicht</title> -<para ->foobar</para> +<title>Overzicht</title> +<para>foobar</para> </sect1> <sect1 id="konnectors-chapter-available"> -<title ->Beschikbare konnectors</title> +<title>Beschikbare konnectors</title> <sect2 id="local-konnector"> -<title ->De lokale konnector</title> +<title>De lokale konnector</title> -<para ->De <guilabel ->lokale konnector</guilabel -> biedt een adresboek en agendabestand van uw lokale computer. <screenshot -><screeninfo ->dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot -> Als u op <guibutton ->Uit bestaande agenda's kiezen...</guibutton -> of <guibutton ->Uit bestaande adresboeken kiezen...</guibutton -> klikt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u een bestand kunt selecteren dat al gebruikt wordt als een agenda of adresboek in &korganizer; of &kaddressbook;. </para> +<para>De <guilabel>lokale konnector</guilabel> biedt een adresboek en agendabestand van uw lokale computer. <screenshot><screeninfo>dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> Als u op <guibutton>Uit bestaande agenda's kiezen...</guibutton> of <guibutton>Uit bestaande adresboeken kiezen...</guibutton> klikt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u een bestand kunt selecteren dat al gebruikt wordt als een agenda of adresboek in &korganizer; of &kaddressbook;. </para> </sect2> <sect2 id="remote-konnector"> -<title ->De externe konnector</title> +<title>De externe konnector</title> -<para ->De <guilabel ->externe konnector</guilabel -> biedt een adresboek en agendabestand van een externe computer. Als protocols voor het opvragen van de bestanden worden HTTP, FTP, WebDAV en FISH ondersteund. <screenshot> -<screeninfo ->Dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector</screeninfo> +<para>De <guilabel>externe konnector</guilabel> biedt een adresboek en agendabestand van een externe computer. Als protocols voor het opvragen van de bestanden worden HTTP, FTP, WebDAV en FISH ondersteund. <screenshot> +<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "INstellingen" van de externe konnector.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het dialoogvenster "INstellingen" van de externe konnector.</phrase></textobject> +<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="addressbook-konnector"> -<title ->De adresboek-konnector</title> +<title>De adresboek-konnector</title> -<para ->De <guilabel ->adresboek-konnector</guilabel -> biedt de inhoud van een adresboek dat is ingesteld in &kaddressbook;. Dit kan elk soort adresboek zijn dat &kaddressbook; ondersteunt, bijvoorbeeld een LDAP-map of groupware-servers. <screenshot> -<screeninfo ->Dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</screeninfo> +<para>De <guilabel>adresboek-konnector</guilabel> biedt de inhoud van een adresboek dat is ingesteld in &kaddressbook;. Dit kan elk soort adresboek zijn dat &kaddressbook; ondersteunt, bijvoorbeeld een LDAP-map of groupware-servers. <screenshot> +<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</phrase></textobject> +<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="calendar-konnector"> -<title ->De agenda-konnector</title> +<title>De agenda-konnector</title> -<para ->De <guilabel ->agenda-konnector</guilabel -> biedt de inhoud van een agenda die in &korganizer; is ingesteld. Dit kan elk soort agenda zijn die door &korganizer; ondersteund wordt, bijvoorbeeld een iCal-agenda of groupware-servers. <screenshot> -<screeninfo ->Dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</screeninfo> +<para>De <guilabel>agenda-konnector</guilabel> biedt de inhoud van een agenda die in &korganizer; is ingesteld. Dit kan elk soort agenda zijn die door &korganizer; ondersteund wordt, bijvoorbeeld een iCal-agenda of groupware-servers. <screenshot> +<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</phrase></textobject> +<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="qtopia-konnector"> -<title ->De Qtopia-konnector</title> +<title>De Qtopia-konnector</title> -<para ->De <guilabel ->Qtopia-konnector</guilabel -> biedt gebeurtenissen, taken, contactpersonen en notities van een iPAQ of Sharp Zaurus die Qtopia of OPIE draait. <screenshot> -<screeninfo ->Dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</screeninfo> +<para>De <guilabel>Qtopia-konnector</guilabel> biedt gebeurtenissen, taken, contactpersonen en notities van een iPAQ of Sharp Zaurus die Qtopia of OPIE draait. <screenshot> +<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</phrase></textobject> +<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> |