diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..d00cbb9cb9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kruler.po to Nederlands +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com> +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Dit is een hulpmiddel om de afstanden tussen de pixels en kleuren op het scherm " +"te meten. Het is vooral bruikbaar voor het werken aan de opmaak van " +"dialoogvensters, webpagina's etc." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Dit is de huidige afstand, gemeten in pixels" + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Dit is de huidige kleur in hexadecimale rgb-presentaties, zoals u mogelijk " +"gebruikt in html of als een QColor-naam. De rechthoekige achtergrond toont de " +"kleur van de pixel binnen het kleine vierkant aan het einde van de regelcursor." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Noord" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Oost" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Zuid" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&West" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Naar rech&ts draaien" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Naar &links draaien" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Oriƫntatie" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Klein" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Middel" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Groot" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Volledige schermbreedte" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Lengte" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "Kleur kie&zen..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "&Lettertype kiezen..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Volledige schermhoogte" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE Scherm Liniaal" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Een schermliniaal voor de K Desktop Environment" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programmering" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Initiƫle overdracht naar KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl" |