diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-nl/messages/tdeutils | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils')
31 files changed, 3524 insertions, 3524 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po index de0b4bee207..08e3d90e03d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:55+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po index aa6c1bbecce..60815c9167f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po index ad5b7221448..229d1a8ab2a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po index 128ba74fa62..9a43c16b6fe 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index c34437aa457..e4e7fdbc729 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 9a18207002d..d8b7827685b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 21/06/04 22:00\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 120109f90b7..6b9e442385a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index af5f825efd5..6748d6cfb18 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:32+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 9f4612b4819..9983c47e68e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 67b671a344a..688404bd1b6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po index 698a359e174..415c5d77cdd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po index 2258b7881e7..601ee569068 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po index ee1ae4b94a3..05a50035b68 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:05+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po index 0c60909ced5..6f9e2688d3c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -23,1722 +23,84 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Bestand &versleutelen..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Bestand &ontcijferen..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Sleutelbeheer &openen" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Handtekenin&g aanmaken..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Handtekening veri&fiëren..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5-controlesom &controleren..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle bestanden" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Bestand openen om te coderen" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Bestand openen om te decoderen" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Bestand ontcijferen naar" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering " -"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije " -"schijfruimte." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Bestand openen om te verifiëren" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Bestand openen om te ondertekenen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het " -"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op " -"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n" -"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal " -"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts " -"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het " -"contextmenu.\n" -"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon " -"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>" -"<br>\n" -"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. " -"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden." -"<br>\n" -"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt " -"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op " -"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" " -"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens " -"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van " -"GnuPG!)</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het " -"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu " -"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om " -"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de " -"commandoregel.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand " -"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "Bestan&d ontcijferen && opslaan" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Ontcijferd be&stand tonen" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Bestand v&ersleutelen" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "Be&stand ondertekenen" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGPG versleutelingshulpmiddel" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Het klembord is leeg." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGPG zal nu een tijdelijk archiefbestand aanmaken:" -"<br><b>%1</b>, om de versleuteling uit te kunnen voeren. Als deze is voltooid " -"zal dit bestand weer worden verwijderd.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Compressiemethode voor archief:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "ZIP" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n" +"%2 aan het <b>versleutelen</b>" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Map wordt gecomprimeerd en versleuteld" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Bezig te versleutelen (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld a.u.b." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Het tijdelijk bestand kon niet worden aangemaakt" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Bestand vernietigen" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Wilt u deze bestanden werkelijk <a href=\"whatsthis:%1\">vernietigen</a>?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Weest u zich er van bewust dat <b>vernietigen niet waterdicht is</b>" -", want delen van het bestand kunnen nog elders op de schijf rondzwerven, " -"bijvoorbeeld als u het bestand hebt afgedrukt of bewerkt met een editor die " -"tijdelijke bestanden aanmaakt. Deze optie werkt alleen op bestanden, niet op " -"mappen.</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Het tijdelijk archiefbestand kon niet worden gelezen" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Uitpakken naar: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>De tekst die u hiernaartoe sleepte is een publieke sleutel." -"<br>Wilt u deze importeren?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Geen versleutelde tekst gevonden." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>U hebt geen pad naar uw GnuPG-configuratiebestand ingesteld. " -"<br>Dit kan tot onverwachte resultaten in uw KGpg-uitvoering leiden. " -"<br>Wilt u de assistent van KGpg om dit probleem op te lossen?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Assistent starten" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Niet starten" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Het GnuPG-configuratiebestand kon niet worden gevonden</b>" -". Verzeker u ervan dat u GnuPG hebt geïnstalleerd. Wilt u dat KGPG een " -"configuratiebestand voor GnuPG aanmaakt?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Configuratie aanmaken" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Niet aanmaken" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Het GnuPG-configuratiebestand kon niet worden gevonden</b>" -". Verzeker u ervan dat u GnuPG hebt geïnstalleerd, en geef hier het pad naar " -"het configuratiebestand.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"De op uw systeem gebruikte GnuPG-versie is ouder dan 1.2.0. Daardoor zullen " -"Foto-id's en Sleutelgroepen niet correct functioneren. Overweeg om GnuPG op te " -"waarderen tot versie 1.2.0 of hoger (zie http://gnupg.org/)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Stap drie: Selecteer uw standaard persoonlijke sleutel" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Vernietiger" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Kl&embord versleutelen" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Klembor&d ontcijferen" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Klembor&d versleutelen/verifiëren" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Editor &openen" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Keyserver dialoog" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>U hebt het gebruik van de <b>GnuPG Agent</b> ingesteld in het " -"configuratiebestand van GnuPG (%1), maar de agent is niet actief. " -"<br>Dit kan problemen geven bij het versleutelen of ontcijferen." -"<br>Verwijder de agent-instelling uit het GnuPG-configuratiebestand of zorg dat " -"de agent gestart wordt.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"De gevraagde actie kon niet worden uitgevoerd.\n" -"Selecteer óf één map, óf een willekeurig aantal bestanden, maar niet een mix " -"van bestanden en mappen." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Kan map niet vernietigen." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Kan map niet ontcijferen en tonen." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Kan map niet ondertekenen." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Kan map niet verifiëren." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "De volgende tekst werd versleuteld:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standaard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Ontcijfering" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-instellingen" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Keyserver" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Overig" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n" -"Wilt u deze nu creëren?\n" -"\n" -"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Geen configuratiebestand gevonden" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is " -"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Bestand ondertekenen" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Bestand ontcijferen" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Serveradres:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Keyserver" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "U dient een zoektekst op te geven." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Sleutel importeren van keyserver" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importeren" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Bezig te verbinden met de server..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "U dient een sleutel te kiezen." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n sleutel verwerkt." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels verwerkt." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel ongewijzigd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels ongewijzigd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een ondertekening geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel zonder id." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels zonder id." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een subsleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subsleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel verwerkt." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels verwerkt." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel geïmporteerd:" -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels geïmporteerd:" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Geen sleutel geïmporteerd...\n" -"Controleer de logdetails voor meer informatie" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lijst van private sleutels" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Geheime sleutel kiezen:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperkt" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Verloopdatum:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sommige van uw geheime sleutels zijn niet vertrouwd.</b> " -"<br>Verander hun vertrouwensstatus als u ze wilt gebruiken om te " -"ondertekenen.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Wilt u het bestand <b>%1</b> importeren in uw sleutelring?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Niet importeren" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Sleutelbeheer" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Publieke sleutels e&xporteren..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Sleutels verwij&deren" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Sleutels ondertekenen..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Ondertekenin&g verwijderen" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Sleutel b&ewerken" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Sleutel &importeren..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Instellen als st&andaardsleutel" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Ontbrekende ondertekeningen i&mporteren van keyserver" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Sleutels van sleutelserver ve&rnieuwen" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Groep maken met gesele&cteerde sleutels..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Groep verwij&deren" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Groep b&ewerken" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Nieuwe &contactpersoon in adresboek" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Ga naar standaardsleutel" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Lijst ve&rnieuwen" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Foto &openen" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Foto verwij&deren" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "Foto &toevoegen" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "Gebruikers-id &toevoegen" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Gebruikers-id verwij&deren" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Sleutel in &terminal bewerken" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Geheime sleutel exporteren..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Sleutel intrekken..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Sleutelpaar verwijderen" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Sleutelpaar &aanmaken..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Publieke sleutel he&rgenereren" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Tip van de &dag" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG-handleiding weergeven" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Alleen geheime &sleutels tonen" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Verlopen of uitgesc&hakelde sleutels verbergen" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Vertrouwen" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Aanmaakdatum" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Verloopdatum" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Foto-id's" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Zoeken wissen" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Zoeken:" - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Zoeken filteren" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Sleutels, 000 Groepen" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"U kunt alleen primaire sleutels vernieuwen. Controleer of u de goede sleutels " -"hebt geselecteerd." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Nieuwe gebruikers-id toevoegen" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"De afbeelding moet van het JPEG-formaat zijn. Let op dat de afbeelding in uw " -"publieke sleutel wordt bewaard. Gebruik dus niet een al te grote afbeelding! " -"Een goed formaat is 240X288 pixels." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Er trad een onverwachte fout op tijdens de gevraagde handeling.\n" -"Controleer de details voor een volledig verslag." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wilt u werkelijk Foto-id <b>%1</b>" -"<br>verwijderen uit sleutel <b>%2 <%3></b> ?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Foto-id" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Zoektekst '<b>%1</b>' niet gevonden." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Het adresboek kon niet worden benaderd. Controleer uw installatie." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Publieke sleutel" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Subsleutel" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Geheim sleutelpaar" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Sleutelgroep" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Ondertekening" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Gebruikers-id" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Foto-id" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Intrekkingsondertekening" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Incomplete geheime sleutel" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 sleutels, %2 groepen" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "" -"Helaas, deze sleutel is niet geldig voor versleuteling of onbetrouwbaar." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Ingetrokken" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Certificaat voor intrekken aanmaken" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Geheime sleutels dienen NIET te worden bewaard in een onveilige plaats!\n" -"Als derden toegang tot het bestand krijgen, kan de veiligheid van deze sleutel " -"verbroken worden!\n" -"Wilt u doorgaan met het exporteren?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Niet exporteren" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "PRIVATE SLEUTEL exporteren als" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Uw PRIVATE sleutel \"%1\" is succesvol geëxporteerd.\n" -"Bewaar dit bestand niet op een onveilige plaats." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Uw geheime sleutel kon niet worden geëxporteerd.\n" -"Controleer de sleutel." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Exporteren van publieke sleutel" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Uw publieke sleutel \"%1\" is succesvol geëxporteerd\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Uw publieke sleutel kon niet worden geëxporteerd.\n" -"Controleer de sleutel." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Deze sleutel is incompleet (geheime sleutel zonder publieke sleutel). Het is op " -"dit moment niet bruikbaar.\n" -"\n" -"Wilt u de publieke sleutel hergenereren?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Genereren" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Niet genereren" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> verwijderen?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>U kunt geen groep aanmaken die andere groepen, ondertekeningen of " -"subsleutels bevat.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Nieuwe groep maken" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Geef een naam voor de nieuwe groep:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"De volgende sleutels zijn ongeldig of onbetrouwbaar en zullen niet worden " -"toegevoegd aan de groep:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er is geen geldige of betrouwbare sleutel geselecteerd. De groep <b>%1</b> " -"zal niet worden aangemaakt.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"De volgende sleutels zijn in de groep, maar zijn niet geldig of komen niet voor " -"in uw sleutelring. Deze zullen worden verwijderd uit de groep." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Groepeigenschappen" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"U kunt alleen primaire sleutels ondertekenen. Controleer of u de goede sleutels " -"hebt geselecteerd." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>U staat op het punt om de volgende sleutel te ondertekenen:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Vingerafdruk:" -"<br><b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Controleer de vingerafdruk door de eigenaar van de sleutel op te bellen of " -"op te zoeken, om u van de geldigheid van deze sleutel te overtuigen.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>U staat op het punt om de volgende sleutels in één handeling te " -"ondertekenen." -"<br><b>Als u niet zorgvuldig de vingerafdrukken hebt gecontroleerd, kan de " -"veiligheid van uw communicatie in gevaar komen.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Hoe zorgvuldig hebt u gecontroleerd dat de sleutel werkelijk eigendom is van de " -"personen met wie u wilt communiceren:\n" -"Hoe zorgvuldig hebt u gecontroleerd dat de %n sleutels werkelijk eigendom zijn " -"van de personen met wie u wilt communiceren:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Daar geef ik geen antwoord op" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Ik heb het niet gecontroleerd" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Ik heb het even nagekeken, klopt wel" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Ik heb het zeer nauwkeurig vastgesteld" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Niet alle gebruikers-id's ondertekenen (opent een terminal)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Ongeldig wachtwoord, sleutel <b>%1</b> is niet ondertekend.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "" -"Alle ondertekeningen voor deze sleutel maken reeds deel uit van uw sleutelring" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Bewerk deze sleutel handmatig om deze ondertekening te verwijderen." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Bewerk deze sleutel handmatig om een zelf-ondertekening te verwijderen." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wilt u werkelijk de ondertekening" -"<br><b>%1</b> van sleutel:" -"<br><b>%2</b> verwijderen?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"De gevraagde handeling verliep niet succesvoel, probeer de sleutel handmatig te " -"bewerken." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Geef een wachtwoord voor %1 op:</b>" -"<br>Het wachtwoord dient ook niet-alfanumerieke tekens te bevatten en " -"willekeurige opeenvolgingen van tekens." - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Dit wachtwoord is niet veilig genoeg.\n" -"De minimum lengte is 5 tekens" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Een nieuw sleutelpaar wordt aangemaakt." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Even geduld a.u.b." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Nieuw sleutelpaar genereren..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Er trad een onverwachte fout op tijdens het aanmaken van het sleutelpaar.\n" -"Controleer de details voor een volledig verslag." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Nieuw sleutelpaar aangemaakt" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "veiligheidskopie" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Kan bestand <b>%1</b> niet openen om af te drukken...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Wilt u het <b>GEHEIME</b> sleutelpaar <b>%1</b> werkelijk verwijderen?</p>" -"Let op: u kunt bestanden die met deze sleutel werden versleuteld dan nooit meer " -"ontcijferen." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>De volgende sleutelparen zijn geheim:" -"<br><b>%1</b>Deze zullen niet worden verwijderd." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt><b>Wilt u de volgende publieke sleutel werkelijk verwijderen?</b></qt>\n" -"<qt><b>Wilt u de volgende %n publieke sleutels werkelijk verwijderen?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Sleutel importeren" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Bestand openen" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importeren..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Ondertekening van intrekking]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [lokaal]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "subsleutel van %1" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Sleutels laden..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Ongeldig" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaal" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Volledig" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultiem" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Aanmaken van sleutels" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertmodus" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Sleutelpaar aanmaken" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commentaar (niet verplicht):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dagen" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Weken" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Maanden" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Jaren" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Sleutelgrootte:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "U dient een naam op te geven." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Het e-mailadres is ongeldig" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Sleuteleigenschappen" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd" +"%n bestand wordt vernietigd\n" +"%n bestanden worden vernietigd" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-fout" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd." -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Publieke sleutel selecteren" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. " -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Versleutelde bestanden in ASCII opslaan" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Versleuteling toestaan met niet-vertrouwde sleutels" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Gebruikers-id verbergen" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Lijst van publieke sleutels</b>: selecteer de sleutel die zal worden " -"gebruikt voor het versleutelen." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Versleutelen in ASCII-formaat</b>: maakt het mogelijk om het versleutelde " -"bestand in een teksteditor te bekijken" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Gebruikers-id verbergen</b>: Dit zorgt ervoor dat de sleutel-id niet in het " -"versleutelde bestand wordt opgeslagen. Zodoende wordt de afzender van het " -"versleutelde bestand verborgen, en kan analyse van verkeergegevens waardeloos " -"worden gemaakt. Het ontcijferen door de geadresseerde kan echter langer duren " -"omdat alle geheime sleutels moeten worden geprobeerd." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Versleuteling toestaan met niet-vertrouwde sleutels</b>" -": Als u een nieuwe publieke sleutel importeert, dan heeft deze nog niet de " -"status 'vertrouwd' en kunt u deze nog niet gebruiken, tenzij u de sleutel " -"ondertekent om deze 'vertrouwd' te maken. Als u deze optie selecteert zal KGPG " -"het u ook toestaan niet-ondertekende sleutels te gebruiken voor versleuteling " -"van gegevens." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Bronbestand vernietigen" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 aan het ontcijferen" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Bronbestand vernietigen</b>: Dit verwijdert het bronbestand na versleuteling " -"definitief. Het zal niet teruggehaald kunnen worden." +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Bezig te ontcijferen" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -"<qt><b>Bronbestand vernietigen:</b><br />" -"<p>Als u deze optie selecteert, wordt na het versleutelen van een bestand het " -"oorspronkelijke bestand vernietigd (meerdere malen met willekeurige gegevens " -"overschreven alvorens te worden verwijderd).</p> " -"<p>Wees er echter van bewust dat deze beveiliging niet waterdicht is, want " -"delen van het versleutelde bestand kunnen nog elders op de schijf rondzwerven, " -"bijvoorbeeld als u het bestand hebt afgedrukt of bewerkt met een editor die " -"tijdelijke bestanden aanmaakt. Deze optie werkt alleen op bestanden, niet op " -"mappen.</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"> Lees dit voordat u gaat vernietigen</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrische versleuteling" +"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel." +"<br>Wilt u deze importeren?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Symmetrische versleuteling</b>: Bij het versleutelen worden geen sleutels " -"gebruikt. Er wordt een wachtwoord gevraagd om het bestand te versleutelen en te " -"ontcijferen." - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Aangepaste opties:" +"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om " +"dit bestand te importeren.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Aangepaste opties</b>: alleen voor ervaren gebruikers. Hiermee kunt u eigen " -"opties aan de commandoregel van GnuPG meegeven, zoals bijvoorbeeld: '--armor'." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Het ontcijferen is mislukt." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1770,6 +132,18 @@ msgstr "&Groepen" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Naam (minimaal 5 tekens):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commentaar (niet verplicht):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1794,6 +168,12 @@ msgstr "" "gebruikers.)</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1824,6 +204,12 @@ msgstr "" "6-standaard, zodat u gegevens kunt uitwisselen met gebruikers van deze " "software.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Versleutelde bestanden in ASCII opslaan" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1841,6 +227,12 @@ msgstr "" "opgeslagen dat het makkelijk maakt deze te openen in een teksteditor of in de " "body van een e-mailtje mee te sturen.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Gebruikers-id verbergen" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1863,6 +255,12 @@ msgstr "" "worden gemaakt. Het ontcijferen door de geadresseerde kan echter langer duren " "omdat alle geheime sleutels moeten worden geprobeerd.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Bronbestand vernietigen" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1887,6 +285,12 @@ msgstr "" "bestand hebt afgedrukt of bewerkt met een editor die tijdelijke bestanden " "aanmaakt. Deze optie werkt alleen op bestanden, niet op mappen.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Versleuteling toestaan met niet-vertrouwde sleutels" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2147,6 +551,12 @@ msgstr "" "aangemaakt (dit gebeurt alleen bij operaties op bestanden die op andere " "computers staan)</p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Vernietiger" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2192,6 +602,12 @@ msgstr "Linker-muisknop opent (herstart KGpg noodzakelijk):" msgid "Key Manager" msgstr "Sleutelbeheerder" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2238,6 +654,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Uitschakelen" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2392,6 +814,26 @@ msgstr "Ingetrokken sleutels:" msgid "Editor Font" msgstr "Editor lettertype" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "ID" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2428,6 +870,12 @@ msgstr "Klembord" msgid "File:" msgstr "Bestand:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Sleuteleigenschappen" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2504,6 +952,18 @@ msgstr "Sleutel-id:" msgid "Owner trust:" msgstr "Vertrouwen eigenaar:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritme:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Verloopdatum:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2516,6 +976,12 @@ msgstr "Vertrouwen:" msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2627,6 +1093,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Zoeken" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importeren" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2868,6 +1340,12 @@ msgstr "" "KGPG zal nu een dialoogvenster openen waarin u uw eigen sleutelpaar kunt maken " "voor het ondertekenen en versleutelen van bestanden of e-mailberichten." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Nieuw sleutelpaar aangemaakt" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2949,6 +1427,18 @@ msgstr "Opslaan als:" msgid "Key to import:" msgstr "Sleutels om te importeren:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3176,6 +1666,1489 @@ msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het " +"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op " +"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n" +"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal " +"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts " +"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het " +"contextmenu.\n" +"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon " +"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>" +"<br>\n" +"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. " +"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden." +"<br>\n" +"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt " +"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op " +"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" " +"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens " +"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van " +"GnuPG!)</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het " +"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu " +"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om " +"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de " +"commandoregel.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand " +"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n" +"\n" +"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n" +"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n" +"hopen dat u er plezier van hebt." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Bestand versleutelen" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Sleutelbeheer openen" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Versleuteld bestand tonen" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Bestand ondertekenen" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Ondertekening verifiëren" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Bestand vernietigen" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Bestand om te openen" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGPG" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Bestand &versleutelen..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Bestand &ontcijferen..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Sleutelbeheer &openen" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Handtekenin&g aanmaken..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Handtekening veri&fiëren..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5-controlesom &controleren..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle bestanden" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Bestand openen om te coderen" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Bestand openen om te decoderen" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Bestand ontcijferen naar" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Bestand opslaan" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering " +"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije " +"schijfruimte." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Bestand openen om te verifiëren" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Bestand openen om te ondertekenen" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>" +"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de " +"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer " +"worden verwijderd.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Dit bestand is een private sleutel!\n" +"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Kon het bestand niet lezen." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Onder&tekenen/verifiëren" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Versleutelen" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Ontcij&feren" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "naamloos" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>" +"<br>Sleutel-id: %1" +"<br>" +"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Ontbrekende sleutel" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Niet importeren" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel " +"ontbreekt" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Versleutelen is mislukt." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Ongeldig" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Ingetrokken" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginaal" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultiem" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Ongeldig wachtwoord" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "Bestan&d ontcijferen && opslaan" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "Ontcijferd be&stand tonen" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Bestand v&ersleutelen" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "Be&stand ondertekenen" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGPG versleutelingshulpmiddel" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Het klembord is leeg." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGPG zal nu een tijdelijk archiefbestand aanmaken:" +"<br><b>%1</b>, om de versleuteling uit te kunnen voeren. Als deze is voltooid " +"zal dit bestand weer worden verwijderd.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Compressiemethode voor archief:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "ZIP" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Map wordt gecomprimeerd en versleuteld" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Het tijdelijk bestand kon niet worden aangemaakt" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Bestand vernietigen" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Wilt u deze bestanden werkelijk <a href=\"whatsthis:%1\">vernietigen</a>?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Weest u zich er van bewust dat <b>vernietigen niet waterdicht is</b>" +", want delen van het bestand kunnen nog elders op de schijf rondzwerven, " +"bijvoorbeeld als u het bestand hebt afgedrukt of bewerkt met een editor die " +"tijdelijke bestanden aanmaakt. Deze optie werkt alleen op bestanden, niet op " +"mappen.</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Het tijdelijk archiefbestand kon niet worden gelezen" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Uitpakken naar: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>De tekst die u hiernaartoe sleepte is een publieke sleutel." +"<br>Wilt u deze importeren?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Geen versleutelde tekst gevonden." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>U hebt geen pad naar uw GnuPG-configuratiebestand ingesteld. " +"<br>Dit kan tot onverwachte resultaten in uw KGpg-uitvoering leiden. " +"<br>Wilt u de assistent van KGpg om dit probleem op te lossen?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Assistent starten" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Niet starten" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Het GnuPG-configuratiebestand kon niet worden gevonden</b>" +". Verzeker u ervan dat u GnuPG hebt geïnstalleerd. Wilt u dat KGPG een " +"configuratiebestand voor GnuPG aanmaakt?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Configuratie aanmaken" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Niet aanmaken" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Het GnuPG-configuratiebestand kon niet worden gevonden</b>" +". Verzeker u ervan dat u GnuPG hebt geïnstalleerd, en geef hier het pad naar " +"het configuratiebestand.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"De op uw systeem gebruikte GnuPG-versie is ouder dan 1.2.0. Daardoor zullen " +"Foto-id's en Sleutelgroepen niet correct functioneren. Overweeg om GnuPG op te " +"waarderen tot versie 1.2.0 of hoger (zie http://gnupg.org/)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Stap drie: Selecteer uw standaard persoonlijke sleutel" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Kl&embord versleutelen" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "Klembor&d ontcijferen" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "Klembor&d versleutelen/verifiëren" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Editor &openen" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Keyserver dialoog" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>U hebt het gebruik van de <b>GnuPG Agent</b> ingesteld in het " +"configuratiebestand van GnuPG (%1), maar de agent is niet actief. " +"<br>Dit kan problemen geven bij het versleutelen of ontcijferen." +"<br>Verwijder de agent-instelling uit het GnuPG-configuratiebestand of zorg dat " +"de agent gestart wordt.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"De gevraagde actie kon niet worden uitgevoerd.\n" +"Selecteer óf één map, óf een willekeurig aantal bestanden, maar niet een mix " +"van bestanden en mappen." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Kan map niet vernietigen." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Kan map niet ontcijferen en tonen." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Kan map niet ondertekenen." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Kan map niet verifiëren." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "De volgende tekst werd versleuteld:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standaard)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Ontcijfering" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-instellingen" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Keyserver" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Overig" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n" +"Wilt u deze nu creëren?\n" +"\n" +"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Geen configuratiebestand gevonden" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is " +"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Bestand ondertekenen" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Bestand ontcijferen" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Serveradres:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Publieke sleutel selecteren" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Zoeken wissen" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Zoeken:" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Ga naar standaardsleutel" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Lijst van publieke sleutels</b>: selecteer de sleutel die zal worden " +"gebruikt voor het versleutelen." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Versleutelen in ASCII-formaat</b>: maakt het mogelijk om het versleutelde " +"bestand in een teksteditor te bekijken" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Gebruikers-id verbergen</b>: Dit zorgt ervoor dat de sleutel-id niet in het " +"versleutelde bestand wordt opgeslagen. Zodoende wordt de afzender van het " +"versleutelde bestand verborgen, en kan analyse van verkeergegevens waardeloos " +"worden gemaakt. Het ontcijferen door de geadresseerde kan echter langer duren " +"omdat alle geheime sleutels moeten worden geprobeerd." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Versleuteling toestaan met niet-vertrouwde sleutels</b>" +": Als u een nieuwe publieke sleutel importeert, dan heeft deze nog niet de " +"status 'vertrouwd' en kunt u deze nog niet gebruiken, tenzij u de sleutel " +"ondertekent om deze 'vertrouwd' te maken. Als u deze optie selecteert zal KGPG " +"het u ook toestaan niet-ondertekende sleutels te gebruiken voor versleuteling " +"van gegevens." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Bronbestand vernietigen</b>: Dit verwijdert het bronbestand na versleuteling " +"definitief. Het zal niet teruggehaald kunnen worden." + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Bronbestand vernietigen:</b><br />" +"<p>Als u deze optie selecteert, wordt na het versleutelen van een bestand het " +"oorspronkelijke bestand vernietigd (meerdere malen met willekeurige gegevens " +"overschreven alvorens te worden verwijderd).</p> " +"<p>Wees er echter van bewust dat deze beveiliging niet waterdicht is, want " +"delen van het versleutelde bestand kunnen nog elders op de schijf rondzwerven, " +"bijvoorbeeld als u het bestand hebt afgedrukt of bewerkt met een editor die " +"tijdelijke bestanden aanmaakt. Deze optie werkt alleen op bestanden, niet op " +"mappen.</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"> Lees dit voordat u gaat vernietigen</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrische versleuteling" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symmetrische versleuteling</b>: Bij het versleutelen worden geen sleutels " +"gebruikt. Er wordt een wachtwoord gevraagd om het bestand te versleutelen en te " +"ontcijferen." + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Aangepaste opties:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Aangepaste opties</b>: alleen voor ervaren gebruikers. Hiermee kunt u eigen " +"opties aan de commandoregel van GnuPG meegeven, zoals bijvoorbeeld: '--armor'." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lijst van private sleutels" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Geheime sleutel kiezen:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Sommige van uw geheime sleutels zijn niet vertrouwd.</b> " +"<br>Verander hun vertrouwensstatus als u ze wilt gebruiken om te " +"ondertekenen.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Wilt u het bestand <b>%1</b> importeren in uw sleutelring?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Sleutelbeheer" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Publieke sleutels e&xporteren..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Sleutels verwij&deren" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Sleutels ondertekenen..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Ondertekenin&g verwijderen" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Sleutel b&ewerken" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Sleutel &importeren..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Instellen als st&andaardsleutel" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Sleutel importeren van keyserver" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Ontbrekende ondertekeningen i&mporteren van keyserver" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Sleutels van sleutelserver ve&rnieuwen" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Groep maken met gesele&cteerde sleutels..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Groep verwij&deren" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Groep b&ewerken" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Nieuwe &contactpersoon in adresboek" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Lijst ve&rnieuwen" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Foto &openen" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Foto verwij&deren" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "Foto &toevoegen" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "Gebruikers-id &toevoegen" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Gebruikers-id verwij&deren" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Sleutel in &terminal bewerken" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Geheime sleutel exporteren..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Sleutel intrekken..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Sleutelpaar verwijderen" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Sleutelpaar &aanmaken..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Publieke sleutel he&rgenereren" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Tip van de &dag" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG-handleiding weergeven" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Alleen geheime &sleutels tonen" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Verlopen of uitgesc&hakelde sleutels verbergen" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Vertrouwen" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Verloopdatum" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Foto-id's" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Zoeken filteren" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Sleutels, 000 Groepen" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"U kunt alleen primaire sleutels vernieuwen. Controleer of u de goede sleutels " +"hebt geselecteerd." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Nieuwe gebruikers-id toevoegen" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"De afbeelding moet van het JPEG-formaat zijn. Let op dat de afbeelding in uw " +"publieke sleutel wordt bewaard. Gebruik dus niet een al te grote afbeelding! " +"Een goed formaat is 240X288 pixels." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Er trad een onverwachte fout op tijdens de gevraagde handeling.\n" +"Controleer de details voor een volledig verslag." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wilt u werkelijk Foto-id <b>%1</b>" +"<br>verwijderen uit sleutel <b>%2 <%3></b> ?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Foto-id" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Zoektekst '<b>%1</b>' niet gevonden." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Het adresboek kon niet worden benaderd. Controleer uw installatie." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Publieke sleutel" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Subsleutel" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Geheim sleutelpaar" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Sleutelgroep" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Ondertekening" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-id" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Foto-id" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Intrekkingsondertekening" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Incomplete geheime sleutel" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 sleutels, %2 groepen" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Helaas, deze sleutel is niet geldig voor versleuteling of onbetrouwbaar." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Certificaat voor intrekken aanmaken" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Geheime sleutels dienen NIET te worden bewaard in een onveilige plaats!\n" +"Als derden toegang tot het bestand krijgen, kan de veiligheid van deze sleutel " +"verbroken worden!\n" +"Wilt u doorgaan met het exporteren?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Niet exporteren" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "PRIVATE SLEUTEL exporteren als" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Uw PRIVATE sleutel \"%1\" is succesvol geëxporteerd.\n" +"Bewaar dit bestand niet op een onveilige plaats." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Uw geheime sleutel kon niet worden geëxporteerd.\n" +"Controleer de sleutel." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Exporteren van publieke sleutel" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Uw publieke sleutel \"%1\" is succesvol geëxporteerd\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Uw publieke sleutel kon niet worden geëxporteerd.\n" +"Controleer de sleutel." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Deze sleutel is incompleet (geheime sleutel zonder publieke sleutel). Het is op " +"dit moment niet bruikbaar.\n" +"\n" +"Wilt u de publieke sleutel hergenereren?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Niet genereren" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> verwijderen?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>U kunt geen groep aanmaken die andere groepen, ondertekeningen of " +"subsleutels bevat.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Nieuwe groep maken" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Geef een naam voor de nieuwe groep:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"De volgende sleutels zijn ongeldig of onbetrouwbaar en zullen niet worden " +"toegevoegd aan de groep:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er is geen geldige of betrouwbare sleutel geselecteerd. De groep <b>%1</b> " +"zal niet worden aangemaakt.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"De volgende sleutels zijn in de groep, maar zijn niet geldig of komen niet voor " +"in uw sleutelring. Deze zullen worden verwijderd uit de groep." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Groepeigenschappen" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"U kunt alleen primaire sleutels ondertekenen. Controleer of u de goede sleutels " +"hebt geselecteerd." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>U staat op het punt om de volgende sleutel te ondertekenen:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Vingerafdruk:" +"<br><b>%3</b>" +"<br>" +"<br>Controleer de vingerafdruk door de eigenaar van de sleutel op te bellen of " +"op te zoeken, om u van de geldigheid van deze sleutel te overtuigen.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>U staat op het punt om de volgende sleutels in één handeling te " +"ondertekenen." +"<br><b>Als u niet zorgvuldig de vingerafdrukken hebt gecontroleerd, kan de " +"veiligheid van uw communicatie in gevaar komen.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Hoe zorgvuldig hebt u gecontroleerd dat de sleutel werkelijk eigendom is van de " +"personen met wie u wilt communiceren:\n" +"Hoe zorgvuldig hebt u gecontroleerd dat de %n sleutels werkelijk eigendom zijn " +"van de personen met wie u wilt communiceren:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Daar geef ik geen antwoord op" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Ik heb het niet gecontroleerd" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Ik heb het even nagekeken, klopt wel" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Ik heb het zeer nauwkeurig vastgesteld" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Niet alle gebruikers-id's ondertekenen (opent een terminal)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Ongeldig wachtwoord, sleutel <b>%1</b> is niet ondertekend.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "" +"Alle ondertekeningen voor deze sleutel maken reeds deel uit van uw sleutelring" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Bewerk deze sleutel handmatig om deze ondertekening te verwijderen." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Bewerk deze sleutel handmatig om een zelf-ondertekening te verwijderen." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wilt u werkelijk de ondertekening" +"<br><b>%1</b> van sleutel:" +"<br><b>%2</b> verwijderen?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"De gevraagde handeling verliep niet succesvoel, probeer de sleutel handmatig te " +"bewerken." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Geef een wachtwoord voor %1 op:</b>" +"<br>Het wachtwoord dient ook niet-alfanumerieke tekens te bevatten en " +"willekeurige opeenvolgingen van tekens." + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Dit wachtwoord is niet veilig genoeg.\n" +"De minimum lengte is 5 tekens" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Een nieuw sleutelpaar wordt aangemaakt." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Even geduld a.u.b." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Nieuw sleutelpaar genereren..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Er trad een onverwachte fout op tijdens het aanmaken van het sleutelpaar.\n" +"Controleer de details voor een volledig verslag." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "veiligheidskopie" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Kan bestand <b>%1</b> niet openen om af te drukken...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Wilt u het <b>GEHEIME</b> sleutelpaar <b>%1</b> werkelijk verwijderen?</p>" +"Let op: u kunt bestanden die met deze sleutel werden versleuteld dan nooit meer " +"ontcijferen." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>De volgende sleutelparen zijn geheim:" +"<br><b>%1</b>Deze zullen niet worden verwijderd." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Wilt u de volgende publieke sleutel werkelijk verwijderen?</b></qt>\n" +"<qt><b>Wilt u de volgende %n publieke sleutels werkelijk verwijderen?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Sleutel importeren" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importeren..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Ondertekening van intrekking]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [lokaal]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "subsleutel van %1" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Sleutels laden..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Aanmaken van sleutels" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertmodus" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Sleutelpaar aanmaken" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Maanden" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Jaren" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Sleutelgrootte:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "U dient een naam op te geven." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Het e-mailadres is ongeldig" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " of " @@ -3299,18 +3272,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Het bestand is onbetrouwbaar of gewijzigd!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>" -"<br>Sleutel-id: %1" -"<br>" -"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b>:</qt>" @@ -3368,210 +3329,249 @@ msgstr "" "berichten kwijt!" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> " -"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd." -"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, " -"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar " -"Volledig of Ultiem.</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Toch gebruiken" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Niet gebruiken" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..." +"<qt>%n sleutel verwerkt." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels verwerkt." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n" -"\n" -"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n" -"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n" -"hopen dat u er plezier van hebt." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Bestand versleutelen" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Sleutelbeheer openen" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Versleuteld bestand tonen" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Bestand ondertekenen" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Ondertekening verifiëren" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Bestand vernietigen" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Bestand om te openen" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGPG" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen." +"<qt>Een sleutel ongewijzigd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels ongewijzigd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n" -"%2 aan het <b>versleutelen</b>" +"<qt>Een ondertekening geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 #, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Bezig te versleutelen (%1)" +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een sleutel zonder id." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels zonder id." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"%n bestand wordt vernietigd\n" -"%n bestanden worden vernietigd" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-fout" +"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd." +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. " +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een subsleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subsleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 aan het ontcijferen" +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Bezig te ontcijferen" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel verwerkt." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels verwerkt." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel." -"<br>Wilt u deze importeren?</p>" +"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om " -"dit bestand te importeren.</p>" +"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Het ontcijferen is mislukt." +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:97 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>" -"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de " -"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer " -"worden verwijderd.</qt>" +"<qt>Een sleutel geïmporteerd:" +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels geïmporteerd:" +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> " +"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd." +"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, " +"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar " +"Volledig of Ultiem.</qt>" -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Dit bestand is een private sleutel!\n" -"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren." +"Geen sleutel geïmporteerd...\n" +"Controleer de logdetails voor meer informatie" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Kon het bestand niet lezen." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Onder&tekenen/verifiëren" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Toch gebruiken" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Versleutelen" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Niet gebruiken" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Ontcij&feren" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "naamloos" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Keyserver" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Ontbrekende sleutel" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "U dient een zoektekst op te geven." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel " -"ontbreekt" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Bezig te verbinden met de server..." -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Versleutelen is mislukt." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "U dient een sleutel te kiezen." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index 08cee5e95c7..c8077943fc2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -68,37 +68,503 @@ msgstr "Conversie&veld" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Zoekbalk" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 van %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE hex editor" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Naar 'offset' springen" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Te openen bestand(en)" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dit programma gebruikt aangepaste code en technieken van andere " +"TDE-programma's,\n" +"in het bijzonder KWrite, TDEIconEdit en KSysV. Alle erkenningen gaan naar de " +"auteurs\n" +"en onderhouders.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, heeft gedeelten van de bit-swapping-\n" +"functionaliteit gemaakt.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, heeft gedeelten van\n" +"de bit-stream-functionaliteit van het conversieveld gemaakt.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, heeft de mogelijkheden van de\n" +"tekenreeksdialooglijst uitgebreid.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" +"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Naamloos %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Handeling mislukte" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Het huidige document is gewijzigd!\n" +"Wilt u het opslaan?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1 van %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Het huidige document is door een ander programma gewijzigd.\n" +"Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n" +"Nu opslaan?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "naar" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Een document met deze naam bestaat reeds.\n" +"Wilt u het overschrijven?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Gegenereerd door khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Het huidige document op de schijf is gewijzigd en bevat bovendien onopgeslagen " +"wijzigingen.\n" +"\n" +"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Document afdrukken" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Kon geen data afdrukken.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Printlimiet overschreden." +"<br>U staat op het punt één pagina af te drukken." +"<br>Doorgaan?</qt>\n" +"<qt>Printlimiet overschreden." +"<br>U staat op het punt %n pagina's af te drukken." +"<br>Doorgaan?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Kon geen data exporteren.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"De codering die u selecteerde is niet omkeerbaar.\n" +"Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie " +"dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Coderen" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "Cod&eren" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kon de data niet coderen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n" +"Doorgaan?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Zoekterm niet gevonden in document." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van document bereikt.\n" +"Doorgaan vanaf het begin?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van document bereikt.\n" +"Doorgaan vanaf het einde?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Er is geen zoekpatroon gedefinieerd." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operatie voltooid. " +"<br> " +"<br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n" +"<qt>Operatie voltooid. " +"<br> " +"<br>%n vervangingen gemaakt.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Definieer uw eigen codering." + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Tekenreeksen verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Recordviewer" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Documentstatistieken verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Bewaar of haal uw favoriete opmaak op." + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Verkeerd gevormd URL-adres\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL openen" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Schrijffout" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Het opgegeven bestand bestaat niet.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"U hebt een map opgegeven.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kon het bestand niet lezen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "U hebt een map opgegeven." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Kon geen data naar de schijf schrijven.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Inladen mislukte" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Bezig met lezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Bezig met schrijven" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Bezig met invoegen" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Bezig met afdrukken" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Tekenreeksen verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Bezig met exporteren" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Bezig met inlezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Wilt u het schrijven annuleren?\n" +"WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen." + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Documentstatistieken verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kon de handeling niet voltooien.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -194,21 +660,53 @@ msgstr "Gebeurtenis" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Invoegen..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Ingebedde hex-editor" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporteren..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Handeling a&nnuleren" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Waardecodering" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "A&lleen-lezen" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Grootte is veranderbaar" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Ni&euw venster" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Venster sluiten" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Ga naar offset..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Patroon &invoegen..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Als &tekst kopiëren" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "In nieuw &bestand plakken" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "In nieuw &venster plakken" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -226,6 +724,351 @@ msgstr "&Octaal" msgid "&Binary" msgstr "&Binair" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "O&ffsetkolom tonen" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Te&kstveld tonen" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set als decimaal" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Hoofdletters (data)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Hoofd&letters (offset)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standaard" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Tekenreeksen &extraheren..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binair filter..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tekenstabel" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onverteerder" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistieken" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Bladwijzer ve&rvangen" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Bladwijzer v&erwijderen" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Alles verwijderen" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "&Volledig pad tonen" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Boven de editor" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Onder de editor" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Zwevend" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Inb&edden in hoofdvenster" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Document verslepen" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Document verslepen" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Kan geen nieuw venster aanmaken.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze " +"wijzigingen verloren." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Grootte: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INV" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Codering: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Selectie:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Converteerder" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimaal:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimaal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octaal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binair:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Pagina-opmaak" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marges [millimeter]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "B&oven:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Onder:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Links:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Rechts:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Kopt&ekst plaatsen" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Midden:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Rand:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & tijd" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Paginanummer" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkele lijn" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&Voettekst plaatsen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Ingebedde hex-editor" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Waardecodering" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Tekenset&codering" @@ -270,77 +1113,245 @@ msgstr "Teken&kolom" msgid "&Both Columns" msgstr "&Beide kolommen" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ga naar offset" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Achterwaarts" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Zichtbaar blijven" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Opmaak:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bit-drijvende-komma:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Zoe&ken:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bit-drijvende-komma:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&In selectie" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimaal:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Navigator gebruiken" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octaal:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binair:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Zoeken (Navigator)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nieuwe &sleutel" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little-endian-decodering tonen" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Volge&nde" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Zoeken naar:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Stroomlengte:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Opmaak (zoeken):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Altijd 8-bit" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Op&maak (vervangen):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitvenster" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Vervangen:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitsvenster" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Navra&gen" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Niet vervangen" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binair filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Handeling:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Opmaak (ope&rator):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operator:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Swap-regel" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Patroon invoegen" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grootte:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Opmaak (pat&roon):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroon:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Patroon h&erhalen" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Invoegen op cursorpositie" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Geef een bestemmingsmap op." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normale tekst" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operator EN op data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operator OF op data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operator excl. OF op data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Data INVERTEREN" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Data OMKEREN" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Data ROTEREN" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Data SCHUIVEN" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Individuele bits omwisselen" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Achterwaarts" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tekenstabel" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -386,11 +1397,6 @@ msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Geen" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Alleen verticaal" @@ -698,6 +1704,90 @@ msgstr "Limie&t [pagina's]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Bladwijzer verwijderen" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Bladwijzer vervangen" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bit-drijvende-komma:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bit-drijvende-komma:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Little-endian-decodering tonen" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Stroomlengte:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Altijd 8-bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitvenster" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitsvenster" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1 van %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Gegenereerd door khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Geen data" @@ -794,169 +1884,6 @@ msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend." msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tekenstabel" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE hex editor" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Naar 'offset' springen" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Te openen bestand(en)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dit programma gebruikt aangepaste code en technieken van andere " -"TDE-programma's,\n" -"in het bijzonder KWrite, TDEIconEdit en KSysV. Alle erkenningen gaan naar de " -"auteurs\n" -"en onderhouders.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, heeft gedeelten van de bit-swapping-\n" -"functionaliteit gemaakt.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, heeft gedeelten van\n" -"de bit-stream-functionaliteit van het conversieveld gemaakt.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, heeft de mogelijkheden van de\n" -"tekenreeksdialooglijst uitgebreid.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" -"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Pagina-opmaak" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marges [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "B&oven:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Onder:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Kopt&ekst plaatsen" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Midden:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Rand:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & tijd" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkele lijn" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&Voettekst plaatsen" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Achterwaarts" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1166,930 +2093,3 @@ msgstr "" "Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" " "verloren gaan.\n" "Wilt u werkelijk doorgaan?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Bladwijzer verwijderen" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Bladwijzer vervangen" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 van %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Invoegen..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporteren..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Handeling a&nnuleren" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "A&lleen-lezen" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Grootte is veranderbaar" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Ni&euw venster" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Venster sluiten" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Ga naar offset..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Patroon &invoegen..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Als &tekst kopiëren" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "In nieuw &bestand plakken" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "In nieuw &venster plakken" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "O&ffsetkolom tonen" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Te&kstveld tonen" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set als decimaal" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Hoofdletters (data)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Hoofd&letters (offset)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standaard" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Tekenreeksen &extraheren..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binair filter..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tekenstabel" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onverteerder" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistieken" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Bladwijzer ve&rvangen" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Bladwijzer v&erwijderen" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Alles verwijderen" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "&Volledig pad tonen" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Verbergen" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Boven de editor" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Onder de editor" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Zwevend" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Inb&edden in hoofdvenster" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Document verslepen" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Document verslepen" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Kan geen nieuw venster aanmaken.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze " -"wijzigingen verloren." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grootte: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INV" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Codering: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Selectie:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Converteerder" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimaal:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ga naar offset" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Achterwaarts" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Zichtbaar blijven" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Opmaak:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Zoe&ken:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&In selectie" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Navigator gebruiken" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Zoeken (Navigator)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nieuwe &sleutel" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Volge&nde" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Zoeken naar:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Opmaak (zoeken):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Op&maak (vervangen):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Vervangen:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Navra&gen" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Niet vervangen" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binair filter" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Handeling:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Opmaak (ope&rator):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operator:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Swap-regel" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetten" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Patroon invoegen" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Opmaak (pat&roon):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroon:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Patroon h&erhalen" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Invoegen op cursorpositie" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Geef een bestemmingsmap op." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normale tekst" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operator EN op data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operator OF op data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operator excl. OF op data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Data INVERTEREN" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Data OMKEREN" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Data ROTEREN" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Data SCHUIVEN" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Individuele bits omwisselen" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Naamloos %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Handeling mislukte" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Bestand invoegen" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Het huidige document is gewijzigd!\n" -"Wilt u het opslaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Het huidige document is door een ander programma gewijzigd.\n" -"Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n" -"Nu opslaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Een document met deze naam bestaat reeds.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Het huidige document op de schijf is gewijzigd en bevat bovendien onopgeslagen " -"wijzigingen.\n" -"\n" -"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n" -"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Document afdrukken" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Kon geen data afdrukken.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Printlimiet overschreden." -"<br>U staat op het punt één pagina af te drukken." -"<br>Doorgaan?</qt>\n" -"<qt>Printlimiet overschreden." -"<br>U staat op het punt %n pagina's af te drukken." -"<br>Doorgaan?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Kon geen data exporteren.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"De codering die u selecteerde is niet omkeerbaar.\n" -"Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie " -"dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Coderen" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "Cod&eren" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kon de data niet coderen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n" -"Doorgaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Zoekterm niet gevonden in document." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Einde van document bereikt.\n" -"Doorgaan vanaf het begin?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begin van document bereikt.\n" -"Doorgaan vanaf het einde?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n" -"Er is geen zoekpatroon gedefinieerd." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Operatie voltooid. " -"<br> " -"<br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n" -"<qt>Operatie voltooid. " -"<br> " -"<br>%n vervangingen gemaakt.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Definieer uw eigen codering." - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Codering" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Tekenreeksen verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Recordviewer" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Documentstatistieken verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Bewaar of haal uw favoriete opmaak op." - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Verkeerd gevormd URL-adres\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL openen" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Schrijffout" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Het opgegeven bestand bestaat niet.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"U hebt een map opgegeven.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kon het bestand niet lezen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "U hebt een map opgegeven." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Kon geen data naar de schijf schrijven.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Inladen mislukte" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Bezig met lezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Bezig met schrijven" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Bezig met invoegen" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Bezig met afdrukken" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Tekenreeksen verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Bezig met exporteren" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Bezig met inlezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Wilt u het schrijven annuleren?\n" -"WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen." - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Documentstatistieken verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Kon de handeling niet voltooien.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversie" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index b005c065e84..77f9c3da0e5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 23:55+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po index 443f6ed39e0..88df852461e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 24e8ca5950c..1341d75a779 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 00:34+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index c33b1ef0396..f88376b2635 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 02:26+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index faefbd01f7f..4db2e93405e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 65808a59377..1c1f6fa40a1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:27+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 2fef59650ba..f8bcb05e338 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:28+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 76f90491bf8..5dcac988cf5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po index 86bf88d692e..728ed06c4de 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 09:42+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index c45ec25edef..c1165832578 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 16:20+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po index c3a3dad8f5e..f2fb4b5bf62 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " +"hebt u niet de nodige toegangsrechten." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -32,13 +44,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Schijf-plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Net Plugin" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Een schijfplugin voor KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Een netwerkplugin voor KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -47,10 +59,9 @@ msgstr "Een schijfplugin voor KSim" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle schijven" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Overdrachten naar FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -62,103 +73,6 @@ msgstr "in: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "uit: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Schijven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Schijfstijlen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"De lees- en schrijfgegevens\n" -"apart als in/uit-gegevens tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Schijfservice toevoegen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Schijfnaam:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim E-mailplugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultaten van scannen host %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " -"werkelijk verwijderen?\n" -"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " -"host-ingang werkelijk verwijderen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Host-ingang verwijderen" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-host onderzoeken" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppen" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Net Plugin" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Een netwerkplugin voor KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Overdrachten naar FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -171,62 +85,6 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Wijzigen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "Netwerk&apparaat toevoegen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' &Wijzigen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' ve&rwijderen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Wijzigen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Ve&rwijderen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Wilt u werkelijk de netwerkinterface '%1' verwijderen?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Er bestaat reeds een netwerkinterface met deze naam. Kies een andere interface" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Netwerkinterface" @@ -235,6 +93,10 @@ msgstr "Netwerkinterface" msgid "Interface:" msgstr "Interface:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Timer tonen" @@ -267,76 +129,61 @@ msgstr "Commando voor verbinden:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Commando voor verbinding verbreken:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensors" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit weergeven" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Bijwerkinterval:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sconden" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Alles deselecteren" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie omkeren" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Wijzigen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Sensorlabel wijzigen" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "Netwerk&apparaat toevoegen" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sensorlabel:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1' &Wijzigen" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim Sensorsplugin" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1' ve&rwijderen" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Een lm_sensors-plugin voor KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Opgegeven sensor is niet gevonden." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Ve&rwijderen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Wilt u werkelijk de netwerkinterface '%1' verwijderen?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een netwerkinterface met deze naam. Kies een andere interface" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -398,6 +245,51 @@ msgstr "CPU-formaat wijzigen" msgid "Chart format:" msgstr "Grafiekopmaak:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Schijf-plugin" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Een schijfplugin voor KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle schijven" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Schijven" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Schijfstijlen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"De lees- en schrijfgegevens\n" +"apart als in/uit-gegevens tonen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Schijfservice toevoegen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Schijfnaam:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K Plugin" @@ -430,6 +322,11 @@ msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sec" @@ -446,18 +343,6 @@ msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)" msgid "&Unmount Device" msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Enkele reparaties" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Aangekoppelde partitie" @@ -490,251 +375,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betekent geen bijwerking" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sconden" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Enkele reparaties" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitors" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Geinstalleerde monitors" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensors" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokopties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit weergeven" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Uptime-opties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Selectie omkeren" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Sensorlabel wijzigen" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Geheugenopties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sensorlabel:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap-geheugen" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim Sensorsplugin" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opties voor swap-geheugen" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Een lm_sensors-plugin voor KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Thema's" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Opgegeven sensor is niet gevonden." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Themaselectie" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opties voor %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultaten van scannen host %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Ondersteuning voor GKrellm-thema's. Om gkrellm-thema's te gebruiken, pak de " -"thema's uit naar onderstaande map" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatieve thema's:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Geen opgegeven" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Geen opgegeven" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " +"werkelijk verwijderen?\n" +"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " +"host-ingang werkelijk verwijderen?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-commando" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Host-ingang verwijderen" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Huidige systeemtijd" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-host onderzoeken" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Huidige systeemdatum" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systeem uptime" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim E-mailplugin" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " -"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " -"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" -"het laden van de plugin '%1'.\n" -"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" -"<ul>\n" -"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" -"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" -"</ul>\n" -"De laatste foutmelding was: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -922,14 +724,212 @@ msgstr "%f - totaal aan beschikbaar swap-geheugen" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - totaal aan gebruikt swap-geheugen" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Huidige systeemtijd" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Huidige systeemdatum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systeem uptime" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitors" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Geinstalleerde monitors" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene opties" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Klokopties" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Uptime-opties" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Geheugenopties" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opties voor swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thema's" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Themaselectie" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " -"hebt u niet de nodige toegangsrechten." +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opties voor %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-commando" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Ondersteuning voor GKrellm-thema's. Om gkrellm-thema's te gebruiken, pak de " +"thema's uit naar onderstaande map" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatieve thema's:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Geen opgegeven" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Geen opgegeven" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " +"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " +"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" +"het laden van de plugin '%1'.\n" +"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" +"<ul>\n" +"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" +"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" +"</ul>\n" +"De laatste foutmelding was: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po index edcdad2be6d..541dc388eab 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po index b10ca8d8adb..efef3a651ef 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po index 4331f84f252..50ea6c6dfc1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 15:52+0100\n" "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl >\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po index effae44a2f9..3b7cbbac2a4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:58+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 3f6738fc7dd..064863669b4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" |