diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 275 |
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..7b24f5880f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# translation of kdevtipofday.po to Dutch +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Tip van de dag" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Een tip over het gebruik van KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>Tip van de dag</b>" +"<p>Zal een andere goede tip tonen \n" +"die is bijgedragen door gebruikers van KDevelop." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Als u extra commandoregelopties wilt opgeven aan uw make-programma, dan kunt " +"u deze instellen in het het dialoogvenster <b>Projectopties</b>, tabblad <b>" +"Make-opties</b>.</p>\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Als u functies van andere bibliotheken gebruikt dan de bibliotheken " +"waartegen uw programma op dit moment gelinkt is kunt u deze opgeven in het " +"dialoogvenster " +"<p>Doelopties<b>.</p>\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Als u het versienummer van uw toepassing wilt wijzigen, dan kunt u dit " +"veranderen in het dialoogvenster <b>Projectopties</b>, tabblad <b>Algemeen</b> " +"dat automatisch uw project bijwerkt.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Als u een nieuw project wilt aanmaken, kies dan \"Project\"->" +"\"Nieuw project\" in de menubalk.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Als u de klassen van uw toepassingen hebt gewijzigd, dan zult u uw " +"documentatie moeten bijwerken door \"API-doc aanmaken\" in het Bouw-menu te " +"kiezen.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>U kunt tijd besparen als u \"Bestand compileren\" uit het Bouw-menu kiest om " +"alleen het huidige implementatiebestand te compileren.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Als u naar informatie zoekt over klassen en klasseleden, selecteer dan " +"\"Zoek voor help bij...\" uit het help-menu of gebruik tabblad \"Index\" in de " +"documentatieboomstructuur.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Als u informatie wilt over iets in het KDevelop-venster, klik dan op de " +"\"Wat is dit?\"-knop in de werkbalk en klik vervolgens op het item dat u niet " +"kent/begrijpt.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Tip: u kunt in de documentatie zoeken door een woord te accentueren en " +"vervolgens \"Zoeken in documentatie\" te selecteren in het contextmenu van de " +"rechter muisknop.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>Het KDevelop-team wenst u een prettige dag !\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Als u een fout in KDevelop hebt gevonden, laat ons dat a.u.b. weten. Gebruik " +"KDE Bugzilla op http://bugs.kde.org/ of selecteer menuoptie \"Help->" +"Bug rapporteren\".\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Als u uw eigen documentatie aan de documentatieboomstructuur wilt toevoegen, " +"gebruik dan tabblad <b>Documentatieboomstructuur</b> in het dialoogvenster <b>" +"KDevelop instellen</b>.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...u een nieuwe klasse kunt aanmaken met \"Nieuwe klasse\" in het " +"Project-menu?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Om een project te openen selecteert u \"Project openen\" in het " +"Project-menu.\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Als u uw project compileert en u krijgt een foutmelding, dan kunt u op de " +"foutmelding klikken om naar de coderegel en het codebestand te gaan waar de " +"fout optrad.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...u uw programma's kunt debuggen vanuit KDevelop door \"Debug->" +"Starten\" te selecteren in het menu?\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...u kunt overschakelen tussen klassen door de juiste klasse te kiezen uit " +"het klassen-combinatieveld in de werkbalk?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>... u afbeeldingen en pictogrammen kunt bekijken door ze te selecteren in de " +"boomstructuren van de bestandenweergever?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u de compileropties kunt instellen in het dialoogvenster " +"<p>Projectopties<b>, tabblad </b>Opties instellen<b>?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p> ...u tekst kunt kopiƫren vanuit de documentatieweergave naar het klembord " +"en in uw bronbestanden kunt invoegen?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u uw bibliothekendocumentatie moet actualiseren zodra u nieuwe " +"versies van uw bibliotheken installeert?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u de syntaxisaccentuering van de editor kunt instellen?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u toegang tot meer interne debugfuncties kunt krijgen als u " +"\"Debuggen->Viewers\" selecteert?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u de cursor met 1 woord tegelijk kunt verplaatsen door de linker of " +"rechter pijltjestoets te gebruiken terwijl u de Control-toets ingedrukt houdt?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>...uw broncodebladwijzers worden opgeslagen in het project?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...uw documentatiebladwijzers globaal worden opgeslagen in de configuratie " +"van KDevelop?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>...dat u een grep-zoekopdracht kunt starten vanuit de editor met het " +"contextmenu?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...u het installatiepad kunt instellen via \"Project->" +"Projectopties, tabblad \"Opties instellen\" door \"--prefix=/installatie/pad/\" " +"toe te voegen aan de lijst \"Argumenten instellen\"?\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...u uw project kunt compileren in \"debug-modus\" en \"optimized-modus\"?\n" |