summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdelibs
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook118
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook53
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook235
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook209
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook156
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook232
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook222
7 files changed, 253 insertions, 972 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
index 52ec6d80d55..e9bfda74fda 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
@@ -6,143 +6,65 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
- <author
-><personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Cheney</surname
-></personname
-> <email
->ccheney@debian.org</email
-></author>
- <date
->2003-03-07</date>
+ <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author>
+ <date>2003-03-07</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
- <refentrytitle
-><command
->artsmessage</command
-></refentrytitle>
- <manvolnum
->1</manvolnum>
+ <refentrytitle><command>artsmessage</command></refentrytitle>
+ <manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
- <refname
-><command
->artsmessage</command
-></refname>
- <refpurpose
->Narzędzie wyświetla komunikaty błędów serwera dźwięku &arts;</refpurpose>
+ <refname><command>artsmessage</command></refname>
+ <refpurpose>Narzędzie wyświetla komunikaty błędów serwera dźwięku &arts;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis
-><command
->artsmessage</command
-> <group
-><option
->Standardowe parametry &kde;</option
-></group
-> <group
-><option
->Standardowe parametry &Qt;</option
-></group
-> <group choice="opt"
-> <option
->-e, --error</option
-><option
->-w, --warning</option
-><option
->-i,--info</option
-> </group
-> <arg
-><replaceable
->komunikat</replaceable
-></arg
-> </cmdsynopsis>
+ <cmdsynopsis><command>artsmessage</command> <group><option>Standardowe parametry &kde;</option></group> <group><option>Standardowe parametry &Qt;</option></group> <group choice="opt"> <option>-e, --error</option><option>-w, --warning</option><option>-i,--info</option> </group> <arg><replaceable>komunikat</replaceable></arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
- <title
->Opis</title>
- <para
->Program <command
->artsmessage</command
-> jest to narzędzie do wyświetlania komunikatów błędów serwera dźwięku &arts;.</para>
+ <title>Opis</title>
+ <para>Program <command>artsmessage</command> jest to narzędzie do wyświetlania komunikatów błędów serwera dźwięku &arts;.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Parametry</title>
+ <title>Parametry</title>
- <para
->Program <command
->artsmessage</command
-> obsługuje standardowe dla &Qt; i &kde; parametry wywołania w linii poleceń.</para>
+ <para>Program <command>artsmessage</command> obsługuje standardowe dla &Qt; i &kde; parametry wywołania w linii poleceń.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Opcje aplikacji</title>
+ <title>Opcje aplikacji</title>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-e</option
->, <option
->--error</option
-> </term>
+ <term><option>-e</option>, <option>--error</option> </term>
<listitem>
- <para
->Wyświetla komunikaty błędów (zachowanie domyślne)</para>
+ <para>Wyświetla komunikaty błędów (zachowanie domyślne)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-i</option
->, <option
->--info</option
-> </term>
+ <term><option>-i</option>, <option>--info</option> </term>
<listitem>
- <para
->Wyświetla komunikaty informacyjne</para>
+ <para>Wyświetla komunikaty informacyjne</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-w</option
->, <option
->--warning</option
-> </term>
+ <term><option>-w</option>, <option>--warning</option> </term>
<listitem>
- <para
->Wyświetla komunikaty ostrzeżeń</para>
+ <para>Wyświetla komunikaty ostrzeżeń</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Autor</title>
+ <title>Autor</title>
- <para
->Ten podręcznik został napisany przez <personname
-><firstname
->Chris'a</firstname
-><surname
->Cheney'a</surname
-></personname
-><email
->ccheney@debian.org</email
-> dla dystrybucji Debian (lecz może być też używany przez inne dystrybucje). Udziela się zezwolenia do kopiowania rozpowszechniania lub modyfikacji tego dokumentu zgodnie z zasadami Licencji GNU Wolnej Dokumentacji w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej opublikowanej przez Free Software Foundation; nie zawiera Sekcji Niezmiennych, bez Tekstu na Przedniej Okładce, bez Tekstu na Tylnej Okładce.</para>
+ <para>Ten podręcznik został napisany przez <personname><firstname>Chris'a</firstname><surname>Cheney'a</surname></personname><email>ccheney@debian.org</email> dla dystrybucji Debian (lecz może być też używany przez inne dystrybucje). Udziela się zezwolenia do kopiowania rozpowszechniania lub modyfikacji tego dokumentu zgodnie z zasadami Licencji GNU Wolnej Dokumentacji w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej opublikowanej przez Free Software Foundation; nie zawiera Sekcji Niezmiennych, bez Tekstu na Przedniej Okładce, bez Tekstu na Tylnej Okładce.</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
index ad1a4eb6b0c..cd6187eebcc 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
@@ -5,63 +5,32 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<author
-><personname
-><firstname
->Lauri</firstname
-><surname
->Watts</surname
-></personname
-><email
->lauri@kde.org</email
-></author>
-<date
->2003-07-03</date>
+<author><personname><firstname>Lauri</firstname><surname>Watts</surname></personname><email>lauri@kde.org</email></author>
+<date>2003-07-03</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->checkXML</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>checkXML</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->checkXML</command
-></refname>
-<refpurpose
->Narzędzie sprawdzania składni &XML; plików DocBook dla środowiska &kde;.</refpurpose>
+<refname><command>checkXML</command></refname>
+<refpurpose>Narzędzie sprawdzania składni &XML; plików DocBook dla środowiska &kde;.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->checkXML</command
-> <arg
-><replaceable
->nazwa_pliku</replaceable
-></arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>checkXML</command> <arg><replaceable>nazwa_pliku</replaceable></arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opis</title>
+<title>Opis</title>
-<para
-><command
->checkXML</command
-> to narzędzie sprawdzające pliki &XML; Docbook dla środowiska &kde; pod kątem błędów składniowych. Można go wykorzystywać także dla innych plików bazujących na formacie &XML; DocBook, jednak jeżeli nie są to pliki tworzonej dokumentacji dla &kde; to lepiej korzystać z bardziej wszechstronnego programu: xmllint(1).</para>
+<para><command>checkXML</command> to narzędzie sprawdzające pliki &XML; Docbook dla środowiska &kde; pod kątem błędów składniowych. Można go wykorzystywać także dla innych plików bazujących na formacie &XML; DocBook, jednak jeżeli nie są to pliki tworzonej dokumentacji dla &kde; to lepiej korzystać z bardziej wszechstronnego programu: xmllint(1).</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zobacz także</title>
-<para
->meinproc(1) xmllint(1)</para>
+<title>Zobacz także</title>
+<para>meinproc(1) xmllint(1)</para>
</refsect1>
</refentry> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
index 9b3ccbe8096..b03760067eb 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
@@ -7,242 +7,95 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<author
-><personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Cheney</surname
-></personname
-> <email
->ccheney@debian.org</email
-></author>
-<date
->7 Marzec 2003</date>
+<author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author>
+<date>7 Marzec 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->dcop</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>dcop</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->dcop</command
-></refname>
-<refpurpose
->Konsolowy klient mechanizmu &DCOP;</refpurpose>
+<refname><command>dcop</command></refname>
+<refpurpose>Konsolowy klient mechanizmu &DCOP;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->dcop</command
-> <group
-><option
->--pipe</option
-></group
-> <group
-><option
->--user</option
-> <replaceable
-> użytkownik</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->--all-users</option
-></group
-> <group
-><option
->--session</option
-> <replaceable
-> sesja</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->--all-sessions</option
-></group
-> <group
-><option
->--list-sessions</option
-></group
-> <group
-><option
->--no-user-time</option
-></group
-> <group
-> <arg
-><replaceable
->program</replaceable
-></arg
-> <group
-> <arg
-><replaceable
->obiekt</replaceable
-></arg
-> <group
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->funkcja</replaceable
-></arg
-> <group
-><arg choice="opt" rep="repeat"
-><replaceable
->parametry</replaceable
-></arg
-></group
-> </group
-> </group
-> </group
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>dcop</command> <group><option>--pipe</option></group> <group><option>--user</option> <replaceable> użytkownik</replaceable></group> <group><option>--all-users</option></group> <group><option>--session</option> <replaceable> sesja</replaceable></group> <group><option>--all-sessions</option></group> <group><option>--list-sessions</option></group> <group><option>--no-user-time</option></group> <group> <arg><replaceable>program</replaceable></arg> <group> <arg><replaceable>obiekt</replaceable></arg> <group> <arg choice="opt"><replaceable>funkcja</replaceable></arg> <group><arg choice="opt" rep="repeat"><replaceable>parametry</replaceable></arg></group> </group> </group> </group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opis</title>
-<para
->Konsolowy klient mechanizmu &DCOP;</para>
+<title>Opis</title>
+<para>Konsolowy klient mechanizmu &DCOP;</para>
-<para
-><!-- Write some stuff here --></para>
+<para><!-- Write some stuff here --></para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Parametry</title>
+<title>Parametry</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--pipe</option
-></term>
+<term><option>--pipe</option></term>
<listitem>
-<para
->Generuje wywołanie &DCOP; dla każdej linii odczytanej ze standardowego wejścia STDIN.</para>
-<para
->Opcja ta działa w przybliżeniu jak program: <userinput
->while read line ; do dcop $line ; done</userinput
-> jednak nie powoduje uruchomienia nowej instancji programu dla każdej linii <command
->dcop</command
->, dzięki czemu działa zdecydowanie szybciej. Jest to szczególnie widoczne przy korzystaniu z wolniejszych linkerów dynamicznych GNU.</para>
+<para>Generuje wywołanie &DCOP; dla każdej linii odczytanej ze standardowego wejścia STDIN.</para>
+<para>Opcja ta działa w przybliżeniu jak program: <userinput>while read line ; do dcop $line ; done</userinput> jednak nie powoduje uruchomienia nowej instancji programu dla każdej linii <command>dcop</command>, dzięki czemu działa zdecydowanie szybciej. Jest to szczególnie widoczne przy korzystaniu z wolniejszych linkerów dynamicznych GNU.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--user</option
-> <replaceable
->użytkownik</replaceable
-></term>
+<term><option>--user</option> <replaceable>użytkownik</replaceable></term>
<listitem>
-<para
->Podłącza się do serwera &DCOP; określonego użytkownika. Wprowadzenie tej opcji wywołuje zignorowanie wartości zdefiniowanych w zmiennych środowiskowych $<envar
->DCOPSERVER</envar
-> i $<envar
->ICEAUTHORITY</envar
->.</para>
-<para
->Jeżeli użytkownik ma otwarte kilka sesji to należy skorzystać z opcji <option
->--list-sessions</option
->, <option
->--session</option
-> lub <option
->--all-sessions</option
->.</para>
+<para>Podłącza się do serwera &DCOP; określonego użytkownika. Wprowadzenie tej opcji wywołuje zignorowanie wartości zdefiniowanych w zmiennych środowiskowych $<envar>DCOPSERVER</envar> i $<envar>ICEAUTHORITY</envar>.</para>
+<para>Jeżeli użytkownik ma otwarte kilka sesji to należy skorzystać z opcji <option>--list-sessions</option>, <option>--session</option> lub <option>--all-sessions</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--all-users</option
-></term>
+<term><option>--all-users</option></term>
<listitem>
-<para
->Przesyła identyczny komunikat &DCOP; do serwerów &DCOP; wszystkich użytkowników. Komunikat błędu zostanie wyświetlony jeżeli podłączenie do istniejącego serwera nie powiodło się. Jeżeli w systemie nie ma żadnych działających serwerów &DCOP; to komunikat błędu nie będzie wyświetlony.</para>
+<para>Przesyła identyczny komunikat &DCOP; do serwerów &DCOP; wszystkich użytkowników. Komunikat błędu zostanie wyświetlony jeżeli podłączenie do istniejącego serwera nie powiodło się. Jeżeli w systemie nie ma żadnych działających serwerów &DCOP; to komunikat błędu nie będzie wyświetlony.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--session</option
-> <replaceable
->sesja</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Wysyła komunikat do określonej sesji &kde;. Opcja ta musi być użyta jednocześnie z opcją <option
->--user</option
->.</para>
+<term><option>--session</option> <replaceable>sesja</replaceable></term>
+<listitem><para>Wysyła komunikat do określonej sesji &kde;. Opcja ta musi być użyta jednocześnie z opcją <option>--user</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--all-sessions</option
-></term>
+<term><option>--all-sessions</option></term>
<listitem>
-<para
->Wysyła komunikat do wszystkich odnalezionych sesji. Opcja działa tylko wspólnie z opcjami <option
->--user</option
-> oraz <option
->--all-users</option
->.</para>
+<para>Wysyła komunikat do wszystkich odnalezionych sesji. Opcja działa tylko wspólnie z opcjami <option>--user</option> oraz <option>--all-users</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--list-sessions</option
-></term>
+<term><option>--list-sessions</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla wszystkie aktywne sesje &kde; dla jednego lub wszystkich użytkowników.</para>
+<para>Wyświetla wszystkie aktywne sesje &kde; dla jednego lub wszystkich użytkowników.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--no-user-time</option
-></term>
+<term><option>--no-user-time</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyłącza aktalizację znacznika czasu aktywności użytkownika w wywoływanym programie (używane w skryptach działających w tle).</para>
-</listitem
-></varlistentry>
+<para>Wyłącza aktalizację znacznika czasu aktywności użytkownika w wywoływanym programie (używane w skryptach działających w tle).</para>
+</listitem></varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zmienne środowiskowe</title>
+<title>Zmienne środowiskowe</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><envar
->DCOPSERVER</envar
-></term>
+<term><envar>DCOPSERVER</envar></term>
<listitem>
-<para
-><!-- What does this tell dcop? --></para>
+<para><!-- What does this tell dcop? --></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><envar
->ICEAUTHORITY</envar
-></term>
-<listitem
-><para
-><!-- What does this tell dcop? --></para>
+<term><envar>ICEAUTHORITY</envar></term>
+<listitem><para><!-- What does this tell dcop? --></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -250,31 +103,21 @@
<!--
<refsect1>
-<title
->Examples</title>
+<title>Examples</title>
-<para
->Write some examples</para>
+<para>Write some examples</para>
</refsect1>
-->
<refsect1>
-<title
->Zobacz także</title>
+<title>Zobacz także</title>
-<para
->dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para>
+<para>dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para>
-<para
->Pracując w środowisku &kde;, można wprowadzić <userinput
->help:/kdcop</userinput
-> w polu adresowym &konqueror-dopelniacz; co spowoduje wyświetlenie podręcznika użytkownika programu <application
->kdcop</application
-> - graficznego narzędzia do sterowania mechanizmem &DCOP;.</para>
+<para>Pracując w środowisku &kde;, można wprowadzić <userinput>help:/kdcop</userinput> w polu adresowym &konqueror-dopelniacz; co spowoduje wyświetlenie podręcznika użytkownika programu <application>kdcop</application> - graficznego narzędzia do sterowania mechanizmem &DCOP;.</para>
<!--
-<para
-> Info on where to find proper dcop docs </para>
+<para> Info on where to find proper dcop docs </para>
-->
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
index 18ba18ca20c..92cff034396 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
@@ -1,125 +1,60 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<refentry>
<refentryinfo>
-<author
-><firstname
->Darian</firstname
-> <surname
->Lanx</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->content@openprojects.net</email
-></address>
+<author><firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname> <affiliation> <address><email>content@openprojects.net</email></address>
</affiliation>
</author>
-<date
->2001-04-25</date
-> <releaseinfo
->0.01.01</releaseinfo
-> </refentryinfo>
+<date>2001-04-25</date> <releaseinfo>0.01.01</releaseinfo> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->KBuildSycoca</refentrytitle>
-<manvolnum
->8</manvolnum>
+<refentrytitle>KBuildSycoca</refentrytitle>
+<manvolnum>8</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Opis</refname>
-<refpurpose
->Odbudowuje podręczną bazę konfiguracji systemowej.</refpurpose>
+<refname>Opis</refname>
+<refpurpose>Odbudowuje podręczną bazę konfiguracji systemowej.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<title
->Wywołanie</title>
-
-<cmdsynopsis
-><command
->tdebuildsycoca</command
-> <group
-> <arg choice="opt"
->--nosignal</arg
-> <arg choice="opt"
->--incremental</arg
-> <arg choice="opt"
->--help</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-qt</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-kde</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-all</arg
-> <arg choice="opt"
->--author</arg
-> <arg choice="opt"
->-v, --version</arg
-> <arg choice="opt"
->--license</arg
-> </group
-> </cmdsynopsis>
+<title>Wywołanie</title>
+
+<cmdsynopsis><command>tdebuildsycoca</command> <group> <arg choice="opt">--nosignal</arg> <arg choice="opt">--incremental</arg> <arg choice="opt">--help</arg> <arg choice="opt">--help-qt</arg> <arg choice="opt">--help-kde</arg> <arg choice="opt">--help-all</arg> <arg choice="opt">--author</arg> <arg choice="opt">-v, --version</arg> <arg choice="opt">--license</arg> </group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opis</title>
-
-<para
->Program <command
->kbuildsyscoca</command
->, stanowi część zbioru narzędzi systemowych środowiska &kde;. Zapewnia on prawidłową pracę środowiska &kde; poprzez odczyt wszystkich plików <literal role="extension"
->.desktop</literal
->, <literal role="extension"
->.directory</literal
->, <literal role="extension"
->.kimgio</literal
-> oraz <literal role="extension"
->.protocol</literal
-> i zapisanie ich zawartości w jednej binarnej bazie danych konfiguracyjnych. </para>
-
-<para
->Środowisko &kde; odczytuje tą bazę danych w trakcie swojej pracy, zapewniając uruchamianym programom odpowiednie informacje konfiguracyjne. </para>
-
-<para
->Polecenie to jest częścią programu ksyscoca tzn. Pamięci podręczniej systemowych danych konfiguracyjnych &kde;. (&kde; System Configuration Cache). </para>
+<title>Opis</title>
+
+<para>Program <command>kbuildsyscoca</command>, stanowi część zbioru narzędzi systemowych środowiska &kde;. Zapewnia on prawidłową pracę środowiska &kde; poprzez odczyt wszystkich plików <literal role="extension">.desktop</literal>, <literal role="extension">.directory</literal>, <literal role="extension">.kimgio</literal> oraz <literal role="extension">.protocol</literal> i zapisanie ich zawartości w jednej binarnej bazie danych konfiguracyjnych. </para>
+
+<para>Środowisko &kde; odczytuje tą bazę danych w trakcie swojej pracy, zapewniając uruchamianym programom odpowiednie informacje konfiguracyjne. </para>
+
+<para>Polecenie to jest częścią programu ksyscoca tzn. Pamięci podręczniej systemowych danych konfiguracyjnych &kde;. (&kde; System Configuration Cache). </para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Parametry </title>
+<title>Parametry </title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--nosignal</option
-></term>
+<term><option>--nosignal</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyłącza wysyłanie sygnału do innych programów </para>
+<para>Wyłącza wysyłanie sygnału do innych programów </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--incremental</option
-></term>
+<term><option>--incremental</option></term>
<listitem>
-<para
->Aktualizacja przyrostowa</para>
+<para>Aktualizacja przyrostowa</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -127,79 +62,51 @@
<!-- entity.. or maybe just so irrelevant as to leave it out -->
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help</option
-></term>
+<term><option>--help</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla stronę pomocy o dostępnych opcjach </para>
+<para>Wyświetla stronę pomocy o dostępnych opcjach </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-qt</option
-></term>
+<term><option>--help-qt</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla opcje związane z biblioteką Qt </para>
+<para>Wyświetla opcje związane z biblioteką Qt </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-kde</option
-></term>
+<term><option>--help-kde</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla opcje związane z KDE </para>
+<para>Wyświetla opcje związane z KDE </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-all</option
-></term>
+<term><option>--help-all</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla wszystkie dostępne opcje </para>
+<para>Wyświetla wszystkie dostępne opcje </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--author</option
-></term>
+<term><option>--author</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla informację o autorze programu </para>
+<para>Wyświetla informację o autorze programu </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--version</option
-></term>
+<term><option>--version</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla informacje o wersji programu </para>
+<para>Wyświetla informacje o wersji programu </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--license</option
-></term>
+<term><option>--license</option></term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla licencję programu </para>
+<para>Wyświetla licencję programu </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -207,30 +114,19 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Wykorzystanie</title>
-<para
->Typowym sposobem uruchamiania tego programu jest wpisanie w linii poleceń <userinput
-><command
->kbuildsyscoca</command
-></userinput
-> bez żadnych dodatkowych parametrów. </para>
+<title>Wykorzystanie</title>
+<para>Typowym sposobem uruchamiania tego programu jest wpisanie w linii poleceń <userinput><command>kbuildsyscoca</command></userinput> bez żadnych dodatkowych parametrów. </para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Pliki</title>
+<title>Pliki</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename
-></term>
+<term><filename>/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename></term>
<listitem>
-<para
->...</para>
+<para>...</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -238,17 +134,12 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zmienne środowiskowe</title>
+<title>Zmienne środowiskowe</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->$<envar
->TDEDIRS</envar
-></term>
+<term>$<envar>TDEDIRS</envar></term>
<listitem>
-<para
->Zmienna określa katalogi, w których zainstalowano środowisko KDE.</para>
+<para>Zmienna określa katalogi, w których zainstalowano środowisko KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -256,20 +147,16 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zobacz także</title>
+<title>Zobacz także</title>
-<para
->tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para>
+<para>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Błędy</title>
+<title>Błędy</title>
-<para
->W chwili pisania tej dokumentacji w programie nie ma żadnych znanych błędów.</para>
+<para>W chwili pisania tej dokumentacji w programie nie ma żadnych znanych błędów.</para>
</refsect1>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
index 462769a5f39..cd5b0a53a2b 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
@@ -5,172 +5,78 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<title
->Podręcznik środowiska KDE</title>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->2004-02-02</date
-> <productname
->K Desktop Environment</productname
-> </refentryinfo>
+<title>Podręcznik środowiska KDE</title>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date>2004-02-02</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->kdeoptions</refentrytitle>
-<manvolnum
->7</manvolnum>
+<refentrytitle>kdeoptions</refentrytitle>
+<manvolnum>7</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Parametry linii poleceń programów KDE</refname>
-<refpurpose
->Parametry linii poleceń wspólne dla wszystkich programów korzystających z bibliotek środowiska KDE</refpurpose>
+<refname>Parametry linii poleceń programów KDE</refname>
+<refpurpose>Parametry linii poleceń wspólne dla wszystkich programów korzystających z bibliotek środowiska KDE</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
-><replaceable
->Program dla KDE</replaceable
-></command
-> <arg choice="opt"
->Standardowe opcje KDE</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command><replaceable>Program dla KDE</replaceable></command> <arg choice="opt">Standardowe opcje KDE</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opcje</title>
+<title>Opcje</title>
-<para
->Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów dla środowiska &kde;:</para>
+<para>Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów dla środowiska &kde;:</para>
-<para
->Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów dla środowiska &kde;:</para>
+<para>Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów dla środowiska &kde;:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--caption</option
-> <parameter
->tytuł_okna</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje użycie napisu <parameter
->tytuł_okna</parameter
-> do wyświetlania w belce tytułowej okna programu.</para
-></listitem>
+<term><option>--caption</option> <parameter>tytuł_okna</parameter></term>
+<listitem><para>Powoduje użycie napisu <parameter>tytuł_okna</parameter> do wyświetlania w belce tytułowej okna programu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--icon</option
-> <parameter
->ikona</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje użycie podanej <parameter
->ikony</parameter
-> dla programu.</para
-></listitem>
+<term><option>--icon</option> <parameter>ikona</parameter></term>
+<listitem><para>Powoduje użycie podanej <parameter>ikony</parameter> dla programu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--miniicon</option
-> <parameter
->ikona</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje wyświetlenie podanej <parameter
->ikony</parameter
-> na belce tytułowej okna programu.</para
-></listitem>
+<term><option>--miniicon</option> <parameter>ikona</parameter></term>
+<listitem><para>Powoduje wyświetlenie podanej <parameter>ikony</parameter> na belce tytułowej okna programu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--dcopserver</option
-> <parameter
->serwer</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje użycie dla programu serwera <acronym
->DCOP</acronym
-> określonego parametrem <parameter
->serwer</parameter
->.</para
-></listitem>
+<term><option>--dcopserver</option> <parameter>serwer</parameter></term>
+<listitem><para>Powoduje użycie dla programu serwera <acronym>DCOP</acronym> określonego parametrem <parameter>serwer</parameter>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--nocrashhandler</option
-></term>
-<listitem
-><para
->Wyłącza działanie mechanizmu obsługi błędów, tworzącego tzw. core dumps.</para
-></listitem>
+<term><option>--nocrashhandler</option></term>
+<listitem><para>Wyłącza działanie mechanizmu obsługi błędów, tworzącego tzw. core dumps.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--waitforwm</option
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje oczekiwanie na menedżera okien kompatybilnego z WM_NET.</para
-></listitem>
+<term><option>--waitforwm</option></term>
+<listitem><para>Powoduje oczekiwanie na menedżera okien kompatybilnego z WM_NET.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--style</option
-> <parameter
->styl</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Powoduje zastosowanie dla programu podanego stylu interfejsu użytkownika.</para
-></listitem>
+<term><option>--style</option> <parameter>styl</parameter></term>
+<listitem><para>Powoduje zastosowanie dla programu podanego stylu interfejsu użytkownika.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--geometry</option
-> <parameter
->geometria</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Ustawia geometrię wyświetlania dla głównego obiektu okna.</para
-></listitem>
+<term><option>--geometry</option> <parameter>geometria</parameter></term>
+<listitem><para>Ustawia geometrię wyświetlania dla głównego obiektu okna.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zobacz także</title>
-<para
->qtoptions.7</para>
+<title>Zobacz także</title>
+<para>qtoptions.7</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Autorzy</title>
-<para
->Niniejszy podręcznik został napisany przez: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<title>Autorzy</title>
+<para>Niniejszy podręcznik został napisany przez: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
</refsect1>
</refentry> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
index 324eae6a4f2..b4ae8b755d3 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
@@ -5,307 +5,173 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<title
->Podręcznik użytkownika KDE</title>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->2004-02-02</date
-> <productname
->K Desktop Environment</productname
-> </refentryinfo>
+<title>Podręcznik użytkownika KDE</title>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date>2004-02-02</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->qtoptions</refentrytitle>
-<manvolnum
->7</manvolnum>
+<refentrytitle>qtoptions</refentrytitle>
+<manvolnum>7</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Parametry linii poleceń biblioteki Qt</refname>
-<refpurpose
->Parametry linii poleceń dla wszystkich programów korzystających z biblioteki Qt.</refpurpose>
+<refname>Parametry linii poleceń biblioteki Qt</refname>
+<refpurpose>Parametry linii poleceń dla wszystkich programów korzystających z biblioteki Qt.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
-><replaceable
->Program korzystający z Qt</replaceable
-></command
-> <arg choice="opt"
->Standardowe opcje biblioteki Qt</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command><replaceable>Program korzystający z Qt</replaceable></command> <arg choice="opt">Standardowe opcje biblioteki Qt</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opcje</title>
+<title>Opcje</title>
-<para
->Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów bazujących na bibliotece &Qt;.</para>
+<para>Opisane poniżej opcje odnoszą się do wszystkich programów bazujących na bibliotece &Qt;.</para>
-<variablelist
-> <!-- all this could be entitiesan entity -->
+<variablelist> <!-- all this could be entitiesan entity -->
<varlistentry>
-<term
-><option
->--display</option
-> <parameter
->widok</parameter
-> </term>
+<term><option>--display</option> <parameter>widok</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Powoduje użycie dla programu widoku X serwera o nazwie: <parameter
->widok</parameter
->.</para>
+<para>Powoduje użycie dla programu widoku X serwera o nazwie: <parameter>widok</parameter>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--session</option
-> <parameter
->id_sesji</parameter
-> </term>
+<term><option>--session</option> <parameter>id_sesji</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Powoduje uruchomienie programu dla zdefiniowanej sesji <parameter
->id_sesji</parameter
->.</para>
+<para>Powoduje uruchomienie programu dla zdefiniowanej sesji <parameter>id_sesji</parameter>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--cmap</option>
+<option>--cmap</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Powoduje iż program będzie stosował własną mapę kolorów na ekranach 8 bitowych.</para>
+<para>Powoduje iż program będzie stosował własną mapę kolorów na ekranach 8 bitowych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--ncols</option
-> <parameter
->liczba</parameter
-> </term>
+<term><option>--ncols</option> <parameter>liczba</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Ogranicza liczbę kolorów przydzielonych programowi działającemu na ekranach 8 bitowych. Działa wtedy gdy program korzysta ze specyfikacji kolorów: <methodname
->QApplication::ManyColor</methodname
-> .</para>
+<para>Ogranicza liczbę kolorów przydzielonych programowi działającemu na ekranach 8 bitowych. Działa wtedy gdy program korzysta ze specyfikacji kolorów: <methodname>QApplication::ManyColor</methodname> .</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--nograb</option>
+<option>--nograb</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Powoduje iż &Qt; nigdy nie będzie przechwytywać obsługi myszki i klawiatury.</para>
+<para>Powoduje iż &Qt; nigdy nie będzie przechwytywać obsługi myszki i klawiatury.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--dograb</option>
+<option>--dograb</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Uruchomienie programu w debuggerze może spowodować niejawne zastosowanie opcji <option
->--nograb</option
->, zastosowanie <option
->--dograb</option
-> wymusza pożądane działanie.</para>
+<para>Uruchomienie programu w debuggerze może spowodować niejawne zastosowanie opcji <option>--nograb</option>, zastosowanie <option>--dograb</option> wymusza pożądane działanie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--sync</option>
+<option>--sync</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Powoduje włączenie trybu synchronicznego w celach diagnostycznych.</para>
+<para>Powoduje włączenie trybu synchronicznego w celach diagnostycznych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--fn</option
->,<option
->--font</option
-> <parameter
->czcionka</parameter
-> </term>
+<term><option>--fn</option>,<option>--font</option> <parameter>czcionka</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Określa czcionkę stosowaną przez program.</para>
+<para>Określa czcionkę stosowaną przez program.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--bg</option
->,<option
->--background</option
-> <parameter
->kolor</parameter
-> </term>
+<term><option>--bg</option>,<option>--background</option> <parameter>kolor</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje domyślny kolor tła oraz paletę kolorów dla aplikacji (względem tego koloru obliczane są kolory cieniowania).</para>
+<para>Definiuje domyślny kolor tła oraz paletę kolorów dla aplikacji (względem tego koloru obliczane są kolory cieniowania).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--fg</option
->,<option
->--foreground</option
-> <parameter
->kolor</parameter
-> </term>
+<term><option>--fg</option>,<option>--foreground</option> <parameter>kolor</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje domyślny kolor dla tekstu.</para>
+<para>Definiuje domyślny kolor dla tekstu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--btn</option
->,<option
->--button</option
-> <parameter
->kolor</parameter
-> </term>
+<term><option>--btn</option>,<option>--button</option> <parameter>kolor</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje domyślny kolor dla przycisków.</para>
+<para>Definiuje domyślny kolor dla przycisków.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--name</option
-> <parameter
->nazwa</parameter
-> </term>
+<term><option>--name</option> <parameter>nazwa</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje nazwę programu.</para>
+<para>Definiuje nazwę programu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--title</option
-> <parameter
->tytuł</parameter
-> </term>
+<term><option>--title</option> <parameter>tytuł</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje tytuł wyświetlany w belce tytułowej okna programu.</para>
+<para>Definiuje tytuł wyświetlany w belce tytułowej okna programu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--visual</option
-> <parameter
->TrueColor</parameter
-> </term>
+<term><option>--visual</option> <parameter>TrueColor</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Wymusza na programie korzystanie z grafiki <parameter
->TrueColor</parameter
-> na ekranach 8 bitowych.</para>
+<para>Wymusza na programie korzystanie z grafiki <parameter>TrueColor</parameter> na ekranach 8 bitowych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--inputstyle</option
-> <parameter
->styl_komunikacji</parameter
-> </term>
+<term><option>--inputstyle</option> <parameter>styl_komunikacji</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje styl komunikacji z serwerem X - XIM (X Input Method). Możliwe wartości to: <parameter
->onthespot</parameter
->, <parameter
->overthespot</parameter
->, <parameter
->offthespot</parameter
-> oraz <parameter
->root</parameter
->.</para>
+<para>Definiuje styl komunikacji z serwerem X - XIM (X Input Method). Możliwe wartości to: <parameter>onthespot</parameter>, <parameter>overthespot</parameter>, <parameter>offthespot</parameter> oraz <parameter>root</parameter>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--im</option
-> <parameter
->serwer XIM</parameter
-> </term>
+<term><option>--im</option> <parameter>serwer XIM</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definiuje serwer XIM.</para>
+<para>Definiuje serwer XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--noxim</option>
+<option>--noxim</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyłącza XIM</para>
+<para>Wyłącza XIM</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Zobacz także</title>
-<para
->kde-options.7</para>
+<title>Zobacz także</title>
+<para>kde-options.7</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Autorzy</title>
-<para
->Niniejszy podręcznik został napisany przez: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<title>Autorzy</title>
+<para>Niniejszy podręcznik został napisany przez: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index b6262e9f8e1..ffece710909 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,238 +1,126 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&tdespell;">
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Podręcznik &tdespell;</title>
+<title>Podręcznik &tdespell;</title>
<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Bokszczanin</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mboksz bcig.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
->
+<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Bokszczanin</surname><affiliation><address><email>mboksz bcig.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-02-24</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&tdespell; jest programem do sprawdzania pisowni, używanym przez takie programy &kde; jak &kate;, &kmail; i &kword;. Jest to nakładka graficzna dla programów <application
->International ISpell</application
-> oraz <application
->ASpell</application
->.</para>
+<para>&tdespell; jest programem do sprawdzania pisowni, używanym przez takie programy &kde; jak &kate;, &kmail; i &kword;. Jest to nakładka graficzna dla programów <application>International ISpell</application> oraz <application>ASpell</application>.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->sprawdź pisownię</keyword>
-<keyword
->sprawdzanie pisowni</keyword>
-<keyword
->tdespell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->sprawdź</keyword>
-<keyword
->program sprawdzający</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
+<keyword>sprawdź pisownię</keyword>
+<keyword>sprawdzanie pisowni</keyword>
+<keyword>tdespell</keyword>
+<keyword>ispell</keyword>
+<keyword>aspell</keyword>
+<keyword>sprawdź</keyword>
+<keyword>program sprawdzający</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->Okno dialogowe błędu pisowni</title>
+<title>Okno dialogowe błędu pisowni</title>
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Jeśli nie masz zaistalowanego programu <application
->Ispell</application
->, możesz go uzyskać ze <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->strony domowej projektu International ISpell</ulink
->. ASpell jest dostępny na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->stronie domowej ASpella</ulink
->.) </para>
+<para>(Jeśli nie masz zaistalowanego programu <application>Ispell</application>, możesz go uzyskać ze <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">strony domowej projektu International ISpell</ulink>. ASpell jest dostępny na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">stronie domowej ASpella</ulink>.) </para>
<sect1 id="general-use">
-<title
->Ogólne zasady używania</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> Górna linia okna dialogowego wyświetla słowo w twoim dokumencie, w którym może być błąd. &tdespell; usiłuje znaleźć słowo, które mogłoby zastąpić wyraz z błędem. Slowo uznane za najlepsze jest pokazywane na prawo od <guilabel
->Zastąp przez:</guilabel
->. Jeśli akceptujesz tą propozycję, kliknij przycisk <guibutton
->Zastąp</guibutton
->. Możesz również wybrać słowo z listy <guilabel
->Podpowiedzi</guilabel
-> a następnie kliknąć przycisk <guibutton
->Zastąp</guibutton
->, by zastąpić słowo z błędem wybranym wyrazem.</para>
-
-<para
->Aby pozostawić słowo bez zmian, kliknij przycisk <guilabel
->Ignoruj</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Jeśli chcesz zakończyć sprawdzanie pisowni - zachowując przy tym dokonane zmiany - kliknij przycisk <guibutton
->Zakończ</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Jeśli chcesz zakończyć sprawdzanie pisowni - nie zachowując dokonanych zmian - kliknij przycisk <guibutton
->Anuluj</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Kliknięcie przycisku <guibutton
->Zastąp wszystkie</guibutton
-> wywoła ten sam skutek, co kliknięcie przycisku <guibutton
->Zastąp</guibutton
->, z tym że aktualnie sprawdzane słowa zostanie poprawione wszędzie tam, gdzie wystąpiło z identycznym błędem.</para>
-
-<para
->Przycisk <guibutton
->Ignoruj wszystkie</guibutton
-> spowoduje zignorowanie błędnie zapisanego słowa zarówno w tym miejscu tekstu, jak i wszędzie indziej w sprawdzanym tekście.</para>
-
-<para
->Klikając przycisk <guibutton
->Dodaj</guibutton
-> dodajesz dane słowo do swojego osobistego słownika (nie zaś do słownika systemowego, tak więc zmiany te nie będą widoczne dla innych użytkowników).</para>
+<title>Ogólne zasady używania</title>
+
+<para><anchor id="spelldlg"/> Górna linia okna dialogowego wyświetla słowo w twoim dokumencie, w którym może być błąd. &tdespell; usiłuje znaleźć słowo, które mogłoby zastąpić wyraz z błędem. Slowo uznane za najlepsze jest pokazywane na prawo od <guilabel>Zastąp przez:</guilabel>. Jeśli akceptujesz tą propozycję, kliknij przycisk <guibutton>Zastąp</guibutton>. Możesz również wybrać słowo z listy <guilabel>Podpowiedzi</guilabel> a następnie kliknąć przycisk <guibutton>Zastąp</guibutton>, by zastąpić słowo z błędem wybranym wyrazem.</para>
+
+<para>Aby pozostawić słowo bez zmian, kliknij przycisk <guilabel>Ignoruj</guilabel>.</para>
+
+<para>Jeśli chcesz zakończyć sprawdzanie pisowni - zachowując przy tym dokonane zmiany - kliknij przycisk <guibutton>Zakończ</guibutton>.</para>
+
+<para>Jeśli chcesz zakończyć sprawdzanie pisowni - nie zachowując dokonanych zmian - kliknij przycisk <guibutton>Anuluj</guibutton>.</para>
+
+<para>Kliknięcie przycisku <guibutton>Zastąp wszystkie</guibutton> wywoła ten sam skutek, co kliknięcie przycisku <guibutton>Zastąp</guibutton>, z tym że aktualnie sprawdzane słowa zostanie poprawione wszędzie tam, gdzie wystąpiło z identycznym błędem.</para>
+
+<para>Przycisk <guibutton>Ignoruj wszystkie</guibutton> spowoduje zignorowanie błędnie zapisanego słowa zarówno w tym miejscu tekstu, jak i wszędzie indziej w sprawdzanym tekście.</para>
+
+<para>Klikając przycisk <guibutton>Dodaj</guibutton> dodajesz dane słowo do swojego osobistego słownika (nie zaś do słownika systemowego, tak więc zmiany te nie będą widoczne dla innych użytkowników).</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->Okno konfiguracji </title>
+<title>Okno konfiguracji </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Słowniki</title>
+<title>Słowniki</title>
-<para
->Spośród listy zainstalowanych słowników możesz wybrać ten, którego chcesz używać.</para>
+<para>Spośród listy zainstalowanych słowników możesz wybrać ten, którego chcesz używać.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
-<title
->Kodowanie</title>
+<title>Kodowanie</title>
-<para
->Najczęściej stosowanymi kodowaniami znaków są: <variablelist>
+<para>Najczęściej stosowanymi kodowaniami znaków są: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
+<term>US-ASCII</term>
<listitem>
-<para
->Jest to zestaw znaków używanych w tekstach angielskich.</para>
+<para>Jest to zestaw znaków używanych w tekstach angielskich.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-2</term>
+<term>ISO-8859-2</term>
<listitem>
-<para
->To kodowanie jest używane dla języka polskiego.</para>
+<para>To kodowanie jest używane dla języka polskiego.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
+<term>UTF-8</term>
<listitem>
-<para
->Jest to kodowanie w standardzie Unicode, które może być stosowane niemal we wszystkich językach, jeśli tylko twój system dysponuje odpowiednimi czcionkami.</para>
+<para>Jest to kodowanie w standardzie Unicode, które może być stosowane niemal we wszystkich językach, jeśli tylko twój system dysponuje odpowiednimi czcionkami.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Należy wybrać zestaw znaków, którego aktualnie używasz. W niektórych przypadkach słowniki mogą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może na przykład akceptować znaki z akcentami jeśli wybrano kodowanie <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
->, ale z drugiej strony akceptować również kombinacje znaków znane z e-maili (takie jak <literal
->'a</literal
->), gdy wybrane jest kodowanie <guilabel
->US-ASCII</guilabel
->. Więcej informacji można uzyskać na stronie domowej danego słownika.</para>
+<para>Należy wybrać zestaw znaków, którego aktualnie używasz. W niektórych przypadkach słowniki mogą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może na przykład akceptować znaki z akcentami jeśli wybrano kodowanie <guilabel>ISO-8859-1</guilabel>, ale z drugiej strony akceptować również kombinacje znaków znane z e-maili (takie jak <literal>'a</literal>), gdy wybrane jest kodowanie <guilabel>US-ASCII</guilabel>. Więcej informacji można uzyskać na stronie domowej danego słownika.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Program sprawdzający pisownię</title>
-
-<para
->Jako program faktycznie sprawdzający pisownię dla &tdespell; możesz wybrać <application
->Ispell</application
-> lub <application
->Aspell</application
->. <application
->Ispell</application
-> jest powszechniej dostępny i ma lepsze wsparcie międzynarodowe, ale <application
->Aspell</application
->zyskuje na popularności, ponieważ podobno jego propozycje słów, które miałyby zastąpić wyraz z błędem są bardziej trafione.</para>
+<title>Program sprawdzający pisownię</title>
+
+<para>Jako program faktycznie sprawdzający pisownię dla &tdespell; możesz wybrać <application>Ispell</application> lub <application>Aspell</application>. <application>Ispell</application> jest powszechniej dostępny i ma lepsze wsparcie międzynarodowe, ale <application>Aspell</application>zyskuje na popularności, ponieważ podobno jego propozycje słów, które miałyby zastąpić wyraz z błędem są bardziej trafione.</para>
</sect1>
<sect1 id="other">
-<title
->Inne</title>
+<title>Inne</title>
-<para
->Zaleca się, byś nie zmieniał dwóch pierwszych opcji, jeśli nie przeczytałeś podręcznika systemowego <application
->ISpell</application
->.</para>
+<para>Zaleca się, byś nie zmieniał dwóch pierwszych opcji, jeśli nie przeczytałeś podręcznika systemowego <application>ISpell</application>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="contact-information">
-<title
->Kontakt</title>
+<title>Kontakt</title>
-<para
->Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat &tdespell;, odwiedź <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->stronę domową projektu&tdespell;</ulink
->. W szczególności uzyskasz tam informacje na temat programowania klas C++ tego programu.</para>
+<para>Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat &tdespell;, odwiedź <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">stronę domową projektu&tdespell;</ulink>. W szczególności uzyskasz tam informacje na temat programowania klas C++ tego programu.</para>
-<para
->Możesz wysłać pytania i/lub komentarze do autora/opiekuna projektu na adres &David.Sweet.mail;.</para>
+<para>Możesz wysłać pytania i/lub komentarze do autora/opiekuna projektu na adres &David.Sweet.mail;.</para>
-<para
->Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
+<para>Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
-<para
->Tłumaczenie Marcin Bokszczanin<email
->mboksz bcig.pl</email
-></para
->
+<para>Tłumaczenie Marcin Bokszczanin<email>mboksz bcig.pl</email></para>
&underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>