diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po | 826 |
1 files changed, 0 insertions, 826 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po deleted file mode 100644 index 57bc99bd305..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po +++ /dev/null @@ -1,826 +0,0 @@ -# translation of kimagemapeditor.po to Polish -# Cezary Morga <cezarym@pf.pl>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:43+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mapy" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cezarym@pf.pl" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Tłumaczenie holenderskie" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Tłumaczenie francuskie" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Obszary" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy." -"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część " -"obrazka, która jest pokryta przez obszar." -"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Lista wszystkich obszarów" - -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Wytnij %1" - -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Usuń %1" - -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Wklej %1" - -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Przesuń %1" - -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Zmień rozmiar %1" - -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Dodaj wierzchołek do %1" - -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Usuń wierzchołek z %1" - -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Stwórz %1" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" - -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "brak nazwy" - -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Liczba obszarów" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Obrazek" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora" - -#: kimagemapeditor.cpp:436 -msgid "" -"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." -msgstr "" -"<h3>Otwórz plik</h3>Kliknij tutaj aby <em>otworzyć</em> " -"nowy obrazek lub plik HTML." - -#: kimagemapeditor.cpp:437 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Otwórz nowy obrazek lub plik HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:445 -msgid "" -"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." -msgstr "" -"<h3>Zapisz plik</h3>Kliknij tutaj aby <em>zapisać</em> zmiany do pliku HTML." - -#: kimagemapeditor.cpp:446 -msgid "Save HTML file" -msgstr "Zapisz plik HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:455 -msgid "" -"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." -msgstr "" -"<h3>Zamknij plik</h3>Kliknij tutaj aby <em>zamknąć</em> " -"aktualnie otwarty plik HTML." - -#: kimagemapeditor.cpp:456 -msgid "Close HTML file" -msgstr "Zamknij plik HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:461 -msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." -msgstr "<h3>Kopiuj</h3>Kilknij tutaj aby <em>skopiować</em> zaznaczony obszar." - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." -msgstr "<h3>Wytnij</h3>Kliknij tutaj aby <em>wyciąć</em> zaznaczony obszar." - -#: kimagemapeditor.cpp:475 -msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." -msgstr "<h3>Wklej</h3>Kliknij tutaj aby <em>wkleić</em> skopiowany obszar." - -#: kimagemapeditor.cpp:484 -msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." -msgstr "<h3>Usuń</h3>Kliknij tutaj aby <em>usunąć</em> zaznaczony obszar." - -#: kimagemapeditor.cpp:492 -msgid "Pr&operties" -msgstr "Właściw&ości" - -#: kimagemapeditor.cpp:504 -msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level." -msgstr "<h3>Powiększ</h3>Wybierz stopień powiększenia." - -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, c-format -msgid "250%" -msgstr "250%" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, c-format -msgid "750%" -msgstr "750%" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Podświetl obszary" - -#: kimagemapeditor.cpp:523 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Pokaż znacznik Alt" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Ukryj znacznik Alt" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "Map &Name..." -msgstr "&Nazwa mapy..." - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "No&wa mapa..." - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "Create a new map" -msgstr "Stwórz nową mapę" - -#: kimagemapeditor.cpp:536 -msgid "D&elete Map" -msgstr "&Usuń mapę" - -#: kimagemapeditor.cpp:538 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "Usuń obecnie aktywną mapę" - -#: kimagemapeditor.cpp:540 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Edytuj obszar &domyślny..." - -#: kimagemapeditor.cpp:542 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Edytuj obszar domyślny obecnie aktywnej mapy" - -#: kimagemapeditor.cpp:544 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" - -#: kimagemapeditor.cpp:546 -msgid "Show a preview" -msgstr "Pokaż podgląd" - -#: kimagemapeditor.cpp:551 -msgid "Add Image..." -msgstr "Dodaj obrazek..." - -#: kimagemapeditor.cpp:553 -msgid "Add a new image" -msgstr "Dodaj nowy obrazek" - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Remove Image" -msgstr "Usuń obrazek" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Usuń aktualnie widoczny obrazek" - -#: kimagemapeditor.cpp:559 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Edytuj Usemap..." - -#: kimagemapeditor.cpp:561 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Edytuj znacznik Usemap aktualnie widocznego obrazka" - -#: kimagemapeditor.cpp:563 -msgid "Show &HTML" -msgstr "Pokaż &HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:568 -msgid "&Selection" -msgstr "&Zaznaczenie" - -#: kimagemapeditor.cpp:572 -msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas." -msgstr "<h3>Zaznaczenie</h3>Kliknij tutaj aby zaznaczyć obszary." - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "&Circle" -msgstr "&Okrąg" - -#: kimagemapeditor.cpp:582 -msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle." -msgstr "<h3>Okrąg</h3>Kliknij tutaj aby rozpocząć rysowanie okręgu." - -#: kimagemapeditor.cpp:587 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Prostokąt" - -#: kimagemapeditor.cpp:591 -msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "<h3>Prostokąt</h3>Kliknij tutaj aby rozpocząć rysowanie prostokąta." - -#: kimagemapeditor.cpp:596 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Wielokąt" - -#: kimagemapeditor.cpp:600 -msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon." -msgstr "<h3>Wielokąt</h3>Kliknij tutaj aby rozpocząć rysowanie wielokąta." - -#: kimagemapeditor.cpp:605 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "Odręcz&ny wielokąt" - -#: kimagemapeditor.cpp:609 -msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"<h3>Odręczny wielokąt</h3>Kliknij tutaj aby rozpocząć odręczne rysowanie " -"wielokąta." - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "&Add Point" -msgstr "&Dodaj wierzchołek" - -#: kimagemapeditor.cpp:618 -msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." -msgstr "" -"<h3>Dodaj wierzchołek</h3>Kliknij tutaj aby dodać wierzchołki do wielokąta." - -#: kimagemapeditor.cpp:623 -msgid "&Remove Point" -msgstr "&Usuń wierzchołek" - -#: kimagemapeditor.cpp:627 -msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" -"<h3>Usuń wierzchołek</h3>Kliknij tutaj aby usunąć wierzchołki z wielokąta." - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Anuluj rysowanie" - -#: kimagemapeditor.cpp:637 -msgid "Move Left" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: kimagemapeditor.cpp:640 -msgid "Move Right" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: kimagemapeditor.cpp:643 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#: kimagemapeditor.cpp:646 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "Increase Width" -msgstr "Zwiększ szerokość" - -#: kimagemapeditor.cpp:652 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Zmniejsz szerokość" - -#: kimagemapeditor.cpp:655 -msgid "Increase Height" -msgstr "Zwiększ wysokość" - -#: kimagemapeditor.cpp:658 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Zmniejsz wysokość" - -#: kimagemapeditor.cpp:673 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Przesuń na przód" - -#: kimagemapeditor.cpp:676 -msgid "Send to Back" -msgstr "Przesuń na tył" - -#: kimagemapeditor.cpp:679 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "Przesuń jeden na przód" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Send Back One" -msgstr "Przesuń jeden na tył" - -#: kimagemapeditor.cpp:690 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "Konfiguracja KImageMapEditora..." - -#: kimagemapeditor.cpp:695 -msgid "Show Area List" -msgstr "Pokaż listę obszarów" - -#: kimagemapeditor.cpp:699 -msgid "Show Map List" -msgstr "Pokaż listę map" - -#: kimagemapeditor.cpp:703 -msgid "Show Image List" -msgstr "Pokaż listę obrazków" - -#: kimagemapeditor.cpp:707 -msgid "Hide Area List" -msgstr "Ukryj listę obszarów" - -#: kimagemapeditor.cpp:708 -msgid "Hide Map List" -msgstr "Ukryj listę map" - -#: kimagemapeditor.cpp:709 -msgid "Hide Image List" -msgstr "Ukry listę obrazków" - -#: kimagemapeditor.cpp:722 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Zaznaczenie: - Kursor: x: 0, y: 0 " - -#: kimagemapeditor.cpp:798 -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Kursor: x: %1, y: %2 " - -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Zaznaczenie: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " - -#: kimagemapeditor.cpp:811 -msgid " Selection: - " -msgstr " Zaznaczenie: - " - -#: kimagemapeditor.cpp:871 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Upuść obrazek lub plik HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Wpisz nazwę mapy" - -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Wpisz nazwę mapy:" - -#: kimagemapeditor.cpp:1522 -msgid "The name <em>%1</em> already exists." -msgstr "Nazwa <em>%1</em> już istnieje." - -#: kimagemapeditor.cpp:1532 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "Kod HTML mapy" - -#: kimagemapeditor.cpp:1572 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Pliki WWW\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Obrazki\n" -"*.htm *.html|Pliki HTML\n" -"*.png|Pliki PNG\n" -"*.jpg *.jpeg|Pliki JPEG\n" -"*.gif|Pliki GIF\n" -"*|Wszystkie pliki" - -#: kimagemapeditor.cpp:1576 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Wybierz plik do otwarcia" - -#: kimagemapeditor.cpp:1613 -msgid "HTML File" -msgstr "Plik HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 -msgid "Text File" -msgstr "Plik tekstowy" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: kimagemapeditor.cpp:1625 -msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Plik <em>%1</em> już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kimagemapeditor.cpp:1630 -msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>" -msgstr "<qt>Nie posiadasz prawa zapisu dla pliku <em>%1</em>.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1649 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> nie istnieje.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1650 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Plik nie istnieje" - -#: kimagemapeditor.cpp:2270 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można zapisać pliku <i>%1</i> ponieważ nie posiadasz wymaganego prawa " -"zapisu.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2585 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Czy napewno chcesz skasować mapę <i>%1</i>? " -"<br><b>Nie będzie można tego confąć.</b></qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2587 -msgid "Delete Map?" -msgstr "Skasować mapę?" - -#: kimagemapeditor.cpp:2634 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" -msgstr "<qt>Plik <i>%1</i> został zmieniony.<br>Czy chcesz go zapisać?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Wstaw Usemap" - -#: kimagemapeditor.cpp:2764 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Wpisz wartość Usemap:" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Pliki WWWi" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Pliki HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Obrazki PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Obrazki JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Obrazki GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Góra &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Góra &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szerokość:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Wysokość:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Środek &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Środek &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "P&romień:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Góra &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Góra &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Tekst Alt" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "C&el:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tyt&uł:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Włącz domyślną mapę" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Edytor znacznika obszaru" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Współrzę&dne" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Wybierz plik" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Wybierz mapę i obrazek do edycji" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Wybierz obrazek i/lub mapę, którą chcesz edytować" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapy" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Podgląd obrazka" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych map" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych obrazków" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Obrazki" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Ścieszka" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maksymalna wysokość podglądu obrazka:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limit &cofnięć:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Limit &przywróceń:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Startuj z ostatnio używanym dokumentem" |