diff options
author | mcbx <iadest@o2.pl> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
commit | 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 (patch) | |
tree | 8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdegames | |
parent | ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff) | |
download | tde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.tar.gz tde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.zip |
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po | 229 |
5 files changed, 55 insertions, 422 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 9dc30c7ec6b..d3754a55006 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kgoldrunner.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kgoldrunner.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota, 2004. # Krzysztof Lichota, 2004. # Krzysztof Lichota, 2004. @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -1272,13 +1272,12 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Niestety nie można już bardziej zwiększyć obszaru gry." #: kgrcanvas.cpp:147 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " "TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Przykro mi, nie możesz zmienić rozmiaru planszy. Ta funkcja wymaga biblioteki " -"Qt w wersji 3 lub wyższej." +"TQt w wersji 3 lub wyższej." #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 msgid "Select Game" @@ -1593,8 +1592,7 @@ msgstr "Wybierz zapisaną grę" #: kgrdialog.cpp:778 msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " -msgstr "" -"Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas " +msgstr "Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas " #: kgrgame.cpp:145 msgid "GAME OVER !!!" @@ -1627,8 +1625,7 @@ msgid "Load Level" msgstr "Wczytaj grę" #: kgrgame.cpp:515 -msgid "" -"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgid "Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." msgstr "" "Nie można znaleźć pliku '%1'. Upewnij się, czy '%2' był wykonany w katalogu " "'%3'." @@ -1652,8 +1649,7 @@ msgstr "Zapisz grę" msgid "" "Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " "item %1." -msgstr "" -"Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1." +msgstr "Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1." #: kgrgame.cpp:776 msgid "" @@ -1887,8 +1883,7 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku z '%1' na '%2'." #: kgrgame.cpp:2156 msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." -msgstr "" -"Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier." +msgstr "Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier." #: kgrgame.cpp:2162 msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." @@ -1920,14 +1915,11 @@ msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." msgstr "Nie ma plików '%1/%2???.grl' dla gry %3." #: kgrgame.cpp:2414 -msgid "" -"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." -msgstr "" -"Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać." +msgid "File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać." #: kgrgame.cpp:2427 -msgid "" -"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgid "File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." msgstr "" "Plik '%1' jest mniejszy niż najmniejszy poziom w grze %2 i nie można w niego " "grać." @@ -1976,11 +1968,3 @@ msgstr "&Edytor" msgid "&Landscapes" msgstr "&Krajobrazy" -#~ msgid "&Tutorial" -#~ msgstr "&Samouczek" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Tradycyjny" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Zasady" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po index eda0ce3c4d6..3610b923016 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of knetwalk.po to Polish +# translation of knetwalk.po to # # Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:54+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 #: rc.cpp:6 @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonimowy" #: main.cpp:27 -#, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, gra dla administratorów systemów." @@ -65,12 +64,10 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Rozpocznij w trybie mistrza" #: main.cpp:42 -#, fuzzy msgid "KNetwalk" -msgstr "knetwalk" +msgstr "KNetwalk" #: main.cpp:43 -#, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, przeniesione do TDE przez Thomasa Nagy" @@ -111,3 +108,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Kliknij: %1" + diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po index 8fbbe399d86..b510e3fa5c6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po @@ -1,6 +1,4 @@ # Version: $Revision: 550531 $ -# translation of kshisen.po to Polish -# translation of kshisen.po to # translation of kshisen.po to # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. @@ -8,16 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 @@ -141,17 +138,15 @@ msgstr "" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" -msgstr "" -"Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!" +msgstr "Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Gra zatrzymana " #: app.cpp:80 app.cpp:340 -#, fuzzy msgid " Hint mode " -msgstr " Wersja ułatwiona " +msgstr " Wersja z podpowiedziami " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" @@ -250,65 +245,3 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#~ msgid "TDE Game" -#~ msgstr "Gra TDE" - -#~ msgid "Si&ze" -#~ msgstr "Ro&zmiar" - -#~ msgid "S&peed" -#~ msgstr "Szy&bkość" - -#~ msgid "Very Fast" -#~ msgstr "Bardzo szybko" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Średnio" - -#~ msgid "Very Slow" -#~ msgstr "Bardzo wolno" - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Poziom" - -#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame" -#~ msgstr "Shisen-Sho: Lista zwycięzców" - -#~ msgid "Is Game Solvable?" -#~ msgstr "Czy grę można ukończyć?" - -#~ msgid "Res&tart Game" -#~ msgstr "&Powtórz rozdanie" - -#~ msgid "Get &Hint" -#~ msgstr "Po&dpowiedź" - -#~ msgid "R&esume game" -#~ msgstr "&Wznów grę" - -#~ msgid "&Pause game" -#~ msgstr "&Pauza" - -#~ msgid "Hall Of Fame" -#~ msgstr "Lista zwycięzców" - -#~ msgid "Your time: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)" -#~ msgstr "Twój czas: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)" - -#~ msgid "KShisen" -#~ msgstr "KShisen" - -#~ msgid "&New game" -#~ msgstr "&Nowa gra" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "by Mario Weilguni" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "autor: Mario Weilguni" - -#~ msgid "Pause game" -#~ msgstr "Zatrzymaj grę" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po index c657b9435b8..43ab2b281e5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po @@ -1,6 +1,6 @@ +# translation of lskat.po to # Version: $Revision: 458419 $ -# translation of lskat.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2002. # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. @@ -10,16 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:27+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:34+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -258,10 +257,8 @@ msgid "Remote connection lost for player 2..." msgstr "Połączenie sieciowe gracza 2 zerwane..." #: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Wiadomość od gracza sieciowego:\n" +msgid "Message from remote player:\n" +msgstr "Wiadomość od gracza sieciowego:\n" #: lskat.cpp:864 msgid "Remote player ended game..." @@ -292,16 +289,12 @@ msgstr "" "Spróbuj jeszcze raz!\n" #: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Nie Twoja kolej.\n" +msgid "It is not your turn.\n" +msgstr "Nie Twoja kolej.\n" #: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Ten ruch nie jest możliwy.\n" +msgid "This move is not possible.\n" +msgstr "Ten ruch nie jest możliwy.\n" #: lskatdoc.cpp:749 msgid "Alice" @@ -316,9 +309,8 @@ msgid "for" msgstr "dla" #: lskatview.cpp:306 -#, fuzzy msgid "T D E" -msgstr "K D E" +msgstr "T D E" #: lskatview.cpp:407 msgid "Game over" @@ -490,74 +482,3 @@ msgstr "Port:" msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Wybierz port dla połączenia" -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Ustawienia sieciowe" - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "lokalny serwer" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Serwer sieciowy" - -#~ msgid "7442" -#~ msgstr "7442" - -#~ msgid "" -#~ "You can leave the remote host entry empty.\n" -#~ "Your computer then acts as a server only and\n" -#~ "does not try to connect to a remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz pozostawić pole serwera puste.\n" -#~ "Twój komputer wtedy będzie działał jako serwer\n" -#~ "i nie będzie próbował łączyć się z innymi komputerami." - -#~ msgid "About Lieutenant Skat" -#~ msgstr "O grze Lieutnant Skat" - -#~ msgid "" -#~ "Lieutenant\n" -#~ "Skat\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Lieutnant\n" -#~ "Skat\n" -#~ "\n" -#~ "wersja %1" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "E-mail: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Charakterystyka gry:\n" -#~ " - sieciowa gra dla wielu graczy\n" -#~ " - do dwóch komputerowych graczy\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Podziękowania dla Laury za testowanie!" - -#~ msgid "&Show Statusbar" -#~ msgstr "&Wyświetlaj pasek stanu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Statusbar" -#~ msgstr "&Wyświetlaj pasek stanu" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..." - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "About the program..." -#~ msgstr "O programie ..." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po index 7e6b72790ee..c5e234b19d1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po @@ -1,6 +1,6 @@ +# translation of twin4.po to # Version: $Revision: 458419 $ -# translation of twin4.po to Polish -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2002. # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005. @@ -9,16 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -37,14 +36,12 @@ msgid "Enter debug level" msgstr "Wpisz poziom debugowania" #: main.cpp:39 -#, fuzzy msgid "TWin4" -msgstr "KWin4" +msgstr "TWin4" #: main.cpp:41 -#, fuzzy msgid "TWin4: Two player network game" -msgstr "KWin4: gra sieciowa dla dwóch graczy" +msgstr "TWin4: gra sieciowa dla dwóch graczy" #: main.cpp:45 msgid "Beta testing" @@ -369,9 +366,8 @@ msgid "(c) Martin Heni " msgstr "(c) Martin Heni " #: twin4.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Welcome to TWin4" -msgstr "Witamy w KWin4" +msgstr "Witamy w TWin4" #: twin4.cpp:457 msgid "No game " @@ -390,10 +386,8 @@ msgid "Nobody " msgstr "Nikt " #: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Gra sieciowa zakończona!\n" +msgid "The network game ended!\n" +msgstr "Gra sieciowa zakończona!\n" #: twin4.cpp:493 msgid "Game running..." @@ -440,11 +434,10 @@ msgid "" msgstr "w" #: twin4view.cpp:362 -#, fuzzy msgid "" "_: 3. intro line, welcome to win4\n" "TWin4" -msgstr "KWin4" +msgstr "TWin4" #: twin4view.cpp:606 msgid "Hold on... the other player has not been yet..." @@ -462,199 +455,3 @@ msgstr "Nie wszyscy naraz..." msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "Proszę czekać... to nie Twoja kolej." -#, fuzzy -#~ msgid "StatusWidget" -#~ msgstr "Okno rozmów..." - -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Do widzenia" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks for playing!\n" -#~ "\n" -#~ "Come back soon\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sure you really wanna quit?" -#~ msgstr "" -#~ "Dziękuję za grę!\n" -#~ "\n" -#~ "Na pewno zakończyć?" - -#~ msgid "Stay Here" -#~ msgstr "Zostań" - -#~ msgid "Four wins" -#~ msgstr "Cztery wygrywają" - -#~ msgid "&Abort Game" -#~ msgstr "Pr&zerwij grę." - -#~ msgid "Show all time statistics." -#~ msgstr "Wyświetla statystykę wszystkich gier..." - -#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions." -#~ msgstr "Wyświetla wszystkie statystyki, zachowane we wszystkich sesjach." - -#~ msgid "&Hint" -#~ msgstr "Po&dpowiedź" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Zamykanie..." - -#~ msgid "Changing starting player..." -#~ msgstr "Zmiana gracza rozpoczynającego..." - -#~ msgid "Chooses which player begins the next game." -#~ msgstr "Wybiera który gracz rozpoczyna następną grę." - -#~ msgid "Change who plays the yellow player..." -#~ msgstr "Zmienia sterowanie żółtym graczem..." - -#~ msgid "Change who plays the red player..." -#~ msgstr "Zmienia sterowanie czerwonym graczem..." - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Poziom" - -#~ msgid "Change level..." -#~ msgstr "Zmiana poziomu..." - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#~ msgid "Change &Names..." -#~ msgstr "Zmiana &imion..." - -#~ msgid "Configure player names..." -#~ msgstr "Konfiguracja imion graczy..." - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "About Four Wins" -#~ msgstr "O programie Cztery wygrywają" - -#~ msgid "" -#~ "Four Wins\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Cztery wygrywają\n" -#~ "\n" -#~ "Wersja %1" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "E-mail: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Charakterystyka gry:\n" -#~ " - sieciowa gra dla wielu graczy\n" -#~ " - do dwóch komputerowych graczy\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Podziękowania dla Laury za testowanie!" - -#~ msgid "Send Message to Remote Player" -#~ msgstr "Wyślij wiadomość do gracza w sieci" - -#~ msgid "Enter Message" -#~ msgstr "Wpisz wiadomość" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Wyślij" - -#~ msgid "Configure Names" -#~ msgstr "Konfiguracja imion" - -#~ msgid "Enter a player's name" -#~ msgstr "Wpisz imię gracza" - -#~ msgid "Configure Network Options..." -#~ msgstr "Konfigurujacja opcji sieciowych..." - -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Ustawienia sieciowe" - -#~ msgid "Connect to a remote game" -#~ msgstr "Dołączanie do gry sieciowej" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Serwer" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "All Time Game Statistics" -#~ msgstr "Statystyka wszystkich gier" - -#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" -#~ msgstr "Na pewno usunąć wszystkie statystyki?\n" - -#~ msgid "Statistics Warning" -#~ msgstr "Ostrzeżenie o statystyce" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" -#~ "W" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" -#~ "D" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" -#~ "L" -#~ msgstr "P" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" -#~ "No" -#~ msgstr "Nr" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" -#~ "Bk" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "&View Statusbar" -#~ msgstr "&Włącz pasek stanu" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..." |