diff options
author | mcbx <iadest@o2.pl> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2015-01-22 05:06:40 +0100 |
commit | 3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch) | |
tree | 8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | |
parent | ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff) | |
download | tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip |
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 123 |
1 files changed, 58 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index d4fdc911a32..c9321acf568 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -6,16 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:48+0100\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:34+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" @@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Przekazane: %1" #: text_calendar.cpp:356 #, c-format msgid "Declined Counter Proposal: %1" -msgstr "" +msgstr "Odrzucone propozycje: %1" #: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" @@ -47,106 +46,107 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku w KOrganizerze" #: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 msgid "\"%1\" occurred already." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" już wystąpiło." #: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 msgid "\"%1\" is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" aktualnie trwa." #: text_calendar.cpp:445 msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" trwa cały dzisiejszy dzień, aktualnie trwa." #: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 msgid "\"%1\" is past due." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" trwało." #: text_calendar.cpp:460 msgid "\"%1\" has already started." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" się rozpoczęło." #: text_calendar.cpp:469 msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" aktualnie trwa, trwa cały dzisiejszy dzień." #: text_calendar.cpp:474 msgid "\"%1\", happening all day, has already started." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" już się rozpoczęło, trwa cały dzisiejszy dzień." #: text_calendar.cpp:486 msgid "Do you still want to accept the invitation?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?" #: text_calendar.cpp:488 msgid "Do you still want to accept the task?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zaakceptować zadanie?" #: text_calendar.cpp:492 msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz wysłać warunkowe potwierdzenie zaproszenia?" #: text_calendar.cpp:494 msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz wysłac warunkowe potwierdzenie zadania?" #: text_calendar.cpp:497 msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zaakceptować kontrpropozycję?" #: text_calendar.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Do you still want to send a counter proposal?" -msgstr "Utwórz kontrpropozycję..." +msgstr "czy chcesz wysłać kontrpropozycję?" #: text_calendar.cpp:501 msgid "Do you still want to send a decline response?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz wysłać odpowiedź odmowną?" #: text_calendar.cpp:503 msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz wysłać odpowiedź odmowną kontrpropozycji?" #: text_calendar.cpp:505 msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zapisać tą odpowiedź w kalendarzu?" #: text_calendar.cpp:508 msgid "Do you still want to delegate this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz przełożyć to zaproszenie?" #: text_calendar.cpp:510 msgid "Do you still want to delegate this task?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz przełożyć to zadanie?" #: text_calendar.cpp:514 msgid "Do you still want to forward this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz przekazać to zaproszenie?" #: text_calendar.cpp:516 msgid "Do you still want to forward this task?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz przekazać to zadanie?" #: text_calendar.cpp:519 msgid "Do you still want to check your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz sprawdzić kalendarz?" #: text_calendar.cpp:522 msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zapisać to zaproszenie w kalendarzu?" #: text_calendar.cpp:524 msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zapisać to zadanie w kalendarzu?" #: text_calendar.cpp:529 msgid "%1?" -msgstr "" +msgstr "%1?" #: text_calendar.cpp:534 msgid "" "%1\n" "%2" msgstr "" +"%1\n" +"%2" #: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" @@ -161,9 +161,8 @@ msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Delegowanie do organizatora nie jest możliwe." #: text_calendar.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Decline Counter Proposal" -msgstr "Utwórz kontrpropozycję..." +msgstr "Odrzuć kontrpropozycję" #: text_calendar.cpp:734 msgid "" @@ -171,12 +170,14 @@ msgid "" "response will not be possible.\n" "Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." msgstr "" +"Nie posiadasz zapisywalnych kalendarzy, więc zapis zaproszenia nie jest możliwy.\n" +"Proszę utworzyć przynajmniej 1 zapisywalny kalendarz i zsynchronizować." #: text_calendar.cpp:754 msgid "" "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "Unable to continue." -msgstr "" +msgstr "Zaproszenie zachowane z tą wiadomością jest uszkodzone. Nie można kontynuować." #: text_calendar.cpp:808 msgid "" @@ -186,47 +187,48 @@ msgid "" "Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" "Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." msgstr "" +"Organizator nie oczekuje odpowiedzi na to zaproszenie, lecz możesz wysłać " +"wiadomość e-mail.\n" +"\n" +"Czy chcesz wysłać organizatorowi wiadomość dotyczącą tego zaproszenia?\n" +"Kliknij Anuluj aby nie zapisywać." #: text_calendar.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Send Email to Organizer" -msgstr "Nie można zapisać pliku w KOrganizerze" +msgstr "Wyślij wiadomość organizatorowi" #: text_calendar.cpp:813 msgid "Do Not Send" -msgstr "" +msgstr "Nie wysyłaj" #: text_calendar.cpp:814 msgid "Send EMail" -msgstr "" +msgstr "Wyślij E-mail" #: text_calendar.cpp:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re: %1" -msgstr "Odpowiedź: %1" +msgstr "Re: %1" #: text_calendar.cpp:880 msgid "Open Attachment" -msgstr "" +msgstr "Otwórz załącznik" #: text_calendar.cpp:881 msgid "Save Attachment As..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz załącznik jako..." #: text_calendar.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Accept invitation" -msgstr "Akceptuj zdarzenie" +msgstr "Akceptuj zaproszenie" #: text_calendar.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Accept invitation conditionally" -msgstr "Akceptuj zdarzenie warunkowo" +msgstr "Akceptuj zaproszenie warunkowo" #: text_calendar.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Accept counter proposal" -msgstr "Utwórz kontrpropozycję..." +msgstr "Akceptuj kontrpropozycję..." #: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." @@ -237,51 +239,44 @@ msgid "Throw mail away" msgstr "Odrzuć mail" #: text_calendar.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Decline invitation" -msgstr "Reakcja za zaproszenie" +msgstr "Odrzuć zaproszenie" #: text_calendar.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Decline counter proposal" -msgstr "Utwórz kontrpropozycję..." +msgstr "Odrzuć kontrpropozycję..." #: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Sprawdź mój kalendarz..." #: text_calendar.cpp:917 -#, fuzzy msgid "Record response into my calendar" -msgstr "Dodaj zdarzenie do mojego kalendarza" +msgstr "Zapisz odpowiedź do mojego kalendarza" #: text_calendar.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Record invitation into my calendar" -msgstr "Dodaj zdarzenie do mojego kalendarza" +msgstr "Zapisz zaproszenie do mojego kalendarza" #: text_calendar.cpp:921 msgid "Move this invitation to my trash folder" -msgstr "" +msgstr "Przenieś zaproszenie do kosza" #: text_calendar.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Delegate invitation" -msgstr "Zdarzenie delegowania" +msgstr "Deleguj zaproszenie" #: text_calendar.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Forward invitation" -msgstr "Zdarzenie przekazania" +msgstr "Przekaż zaproszenie" #: text_calendar.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Remove invitation from my calendar" -msgstr "Usuń zdarzenie z mojego kalendarza" +msgstr "Usuń zaproszenie z mojego kalendarza" #: text_calendar.cpp:930 msgid "Open attachment \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Otwórz załącznik \"%1\"" #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" @@ -303,5 +298,3 @@ msgstr "Wybierz uczestników" msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika" -#~ msgid "Decline incidence" -#~ msgstr "Odrzuć zdarzenie" |