diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
commit | 80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc (patch) | |
tree | 1c59c6aa52e5a493e9354f0d6521315989e6b010 /tde-i18n-pl | |
parent | 778bdb6c8970d7eb3ac777a64fed7a9f816ed79a (diff) | |
download | tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.tar.gz tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 179 |
1 files changed, 121 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 01473d59d0c..b6f253da2e4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -37,55 +37,89 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:279 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" + +#: tdeio_sftp.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:287 +#, fuzzy +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629 msgid "SFTP Login" msgstr "Logowanie SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:457 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." + +#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:469 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:508 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "Odpowiedz na to pytanie używając pola z nazwą użytkownika." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:549 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nie podano nazwy komputera." +#: tdeio_sftp.cpp:615 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "site:" msgstr "komputer:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:843 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania" + +#: tdeio_sftp.cpp:908 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Nie można utworzyć nowej sesji SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:938 msgid "Could not set host." msgstr "Nie można ustawić hosta." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:945 msgid "Could not set port." msgstr "Nie można ustawić portu." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:955 msgid "Could not set username." msgstr "Nie można ustawić nazwy użytkownika." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:964 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Nie można ustawić stopnia szczegółowości rejestrowania." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:972 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1025 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -101,7 +135,7 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1035 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -119,11 +153,11 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1049 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -133,46 +167,65 @@ msgstr "" "Skrót klucza to: %2\n" "Czy kontynuować podłączanie?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1092 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1096 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie podano nazwy komputera." + +#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1132 msgid "none" msgstr "żadna" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1171 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " "uwierzytelniania!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "klucz publiczny" +#: tdeio_sftp.cpp:1175 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " +"uwierzytelniania!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "interaktywna z klawiatury" +#: tdeio_sftp.cpp:1211 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." +#: tdeio_sftp.cpp:1227 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Logowanie nie powiodło się.\n" -"Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie." +#: tdeio_sftp.cpp:1241 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "hasło" +#: tdeio_sftp.cpp:1245 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1259 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -180,16 +233,16 @@ msgstr "" "Nie udało się wywołać podsystemu SFTP. Należy upewnić się, że na serwerze " "dostępna jest usługa SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1266 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Nie można zainicjować sesji SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1271 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Pomyślnie podłączono do %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -198,11 +251,27 @@ msgstr "" "Nie można zmienić uprawnień dla\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1955 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "klucz publiczny" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "interaktywna z klawiatury" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Logowanie nie powiodło się.\n" +#~ "Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "hasło" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia." @@ -221,9 +290,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem" @@ -312,9 +378,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło" |