diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook | 697 |
1 files changed, 697 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook new file mode 100644 index 00000000000..417fa8058f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook @@ -0,0 +1,697 @@ +<chapter id="browser"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Pamela.Roberts;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2003-11-05</date +> <releaseinfo +>3.2</releaseinfo +> </chapterinfo> + + +<title +>&konqueror; o Navegador Web</title> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Navegar no www.konqueror.org</phrase> +</textobject> +</mediaobject> + +<sect1 id="conn-inet"> +<title +>Ligar-se à Internet</title> + +<para +>Uma vez ligado à Internet, você poderá usar o &konqueror; para navegar na Web de forma tão simples como você faz para navegar pelos seus ficheiros locais. Basta escrever um &URL; no campo de <guilabel +>Localização</guilabel +> da barra correspondente, carregar em &Enter;, e você está pronto a navegar!</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Se você usar uma ligação telefónica à Internet, então você terá de usar o &kppp; ou algum programa semelhante para estabelecer a ligação.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Se a sua máquina estiver ligada a uma rede local (<acronym +>LAN</acronym +>) que lhe dê uma ligação por 'proxy' à Internet então terá de configurar o &konqueror; para usar essa mesma ligação. Isto poderá ser feito com a página de <guilabel +>Proxy</guilabel +> do janela <menuchoice +><guimenu +> Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Konqueror...</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Se você tiver sorte suficiente para ter uma ligação de banda larga, então o fornecedor do serviço de Internet deverá dar-lhe uma ligação por modem por cabo que precisa de uma ligação Ethernet à sua máquina. Infelizmente, os detalhes sobre como estabelecer a ligação dependem do fornecedor do serviço e, de alguma forma, com a distribuição do Linux/&UNIX; que você está a usar. Alguns <acronym +>ISP</acronym +>s ligam os seus clientes através de um servidor 'proxy', onde nesse caso você terá de configurar o &konqueror; para o usar. Você podê-lo-á achar útil para procurar nos arquivos da sua lista de correio do grupo de utilizadores da distribuição para obter mais ajuda.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Se for mostrada uma mensagem de erro do tipo <errorname +>Máquina Desconhecida</errorname +> significa normalmente que o &konqueror; não consegue encontrar nenhuma ligação à Internet ou então é porque o utilizador introduziu um &URL; incorrecto.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="surf"> +<title +>'Surfar' e Procurar</title> + +<para +>Uma vez que você tenha uma ligação à Internet, você poderá navegar com o &konqueror; da mesma forma que é feito em qualquer outro navegador.</para> + +<para +>Indique um &URL; na Barra de Localização, carregue em &Enter; ou com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> no botão <guibutton +>Ir</guibutton +> do lado direito da Barra de Localização, para que o &konqueror; vá obter e mostre essa página. Se você já visitou esta página anteriormente, a funcionalidade do &konqueror; de <link linkend="path-complete" +>Completação Automática de Texto</link +> ajudá-lo-á a escrever o &URL; numa segunda vez, ou então você poderá consultar a página de <guilabel +>Histórico</guilabel +> do <link linkend="sidebar" +>Painel de Navegação</link +>. Se você quiser usar um dos motores de busca da Web, a funcionalidade do &konqueror; de <link linkend="enhanced-browsing" +> Atalhos da Web</link +> poderá facilitar esse acesso.</para> + +<para +>Carregue com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> numa ligação para ir para ela.</para> + +<para +>Para abrir uma ligação numa nova instância do &konqueror;, deixando à mesma a página antiga ainda visível, carregue nela com o &MMB; ou então com o botão <mousebutton +> direito </mousebutton +> e seleccione a opção <guimenuitem +>Abrir numa Nova Janela</guimenuitem +>. Em alternativa, você poderá querer <guimenuitem +>Abrir numa Nova Página</guimenuitem +>. A <link linkend="tabbrowse" +>Navegação com Páginas</link +> permitir-lhe-á manter um conjunto de página numa única janela do &konqueror; e mudar rapidamente entre elas com um único 'click' do rato.</para> + +<para +>Você pode também seleccionar o modo de janelas múltiplas com a combinação <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +> </keycombo +> ou a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Dividir a Janela em Esquerda/Direita</guimenuitem +></menuchoice +> a qual lhe permitirá ver várias páginas ao mesmo tempo. Isso poderá ser útil se você estiver a ver um conjunto complicado de páginas em <acronym +>HTML</acronym +>, mas quiser ter a certeza que a ligação no canto inferior direito fica em branco enquanto você faz isto.</para> +<para +>Para voltar à página Web anterior carregue nas teclas <keycombo action="simul" +>&Alt;<keysym +>Esquerda</keysym +></keycombo +>, no botão <guibutton +>Recuar</guibutton +> da barra de ferramentas ou na opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Recuar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>De forma semelhante, logo que você tenha recuado uma ou mais vezes, você poderá avançar ao usar o atalho de teclado <keycombo action="simul" +>&Alt;<keysym +>Direita</keysym +></keycombo +>, o botão <guibutton +>Avançar</guibutton +> ou a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Avançar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Se você quiser interromper a transferência por alguma razão, então carregue na tecla <keycap +>Esc</keycap +>, no botão <guibutton +>Parar</guibutton +> da barra de ferramentas ou na opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Parar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Quando você estiver a ver uma página Web, você deverá passar a ver dois novos ícones na barra de ferramentas, semelhantes a duas lupas com sinais de <keycap +>+</keycap +> e <keycap +>-</keycap +>. Use estes botões para ajustar o tamanho do texto da página se achar que está difícil de o ler. A forma como isso funcionará dependerá da forma como a página Web foi construída.</para> +</sect1> + +<sect1 id="tabbrowse"> +<title +>Navegação com Páginas</title> +<para +>Ao usar esta funcionalidade, você poderá fazer com que o &konqueror; carregue várias páginas Web na mesma janela e mude facilmente entre elas através do conceito de páginas ou 'tabs'. Desta forma, poderá pré-carregar uma página <quote +>em segundo plano</quote +> enquanto você continuar a ler outra.</para> + +<para +>Para usar a navegação com páginas, carregue com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa ligação e escolha a opção <guimenuitem +>Abrir numa Nova Página</guimenuitem +> do menu de contexto. A página será então transferida e mostrada de forma normal, mas recorrendo a páginas seleccionadas no topo da janela, uma para cada página transferida da mesma forma. Carregue com o botão <mousebutton +>esquerdo </mousebutton +> numa página para ver a página Web correspondente, ou utilize os atalhos de teclado <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>[</keycap +></keycombo +> e <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>]</keycap +></keycombo +> para circular pelas páginas. Em alternativa, poder-se-á deslocar pelas páginas com a <mousebutton +>roda</mousebutton +> do rato, enquanto o cursor do rato se encontra sobre a barra de páginas (assumindo que o seu rato tem uma roda). Do mesmo modo, se fizer duplo-click sobre um espaço em branco da barra de páginas, irá abrir uma página nova.</para> + +<para +>A opção <guimenuitem +>Abrir numa Página em Segundo Plano</guimenuitem +> do menu do &RMB; também transfere a página e mostra uma nova página para ele, mas a nova página não ficará visível até que você carregue com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> no seu nome.</para> + +<para +>Se você assinalar a opção <guilabel +>Abrir as ligações numa nova página em vez de uma nova janela</guilabel +> na página <guimenuitem +>Comportamento Web</guimenuitem +> da janela <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Konqueror... </guimenuitem +></menuchoice +>, ao carregar com o &MMB; numa ligação, irá abri-la numa nova página e se você mantiver a tecla &Shift; carregada enquanto carrega no &MMB; a ligação será aberta numa nova página em segundo plano.</para> + +<para +>Se carregar com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa página, fará aparecer um menu com as seguintes opções:</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Nova Página</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Isto abre uma nova página em branco. Você poderá então transferir uma página Web para essa página escrevendo o seu &URL; na Barra de Localização ou fazendo uma selecção na Barra de Favoritos ou na página de histórico do <link linkend="sidebar" +>Painel de Navegação</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Duplicar a Página</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Para criar uma nova página cujo conteúdo é duplicado a partir da actual.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Desanexar a Página</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Esta opção remove a página seleccionada da janela seleccionada do &konqueror; e abre-a numa nova instância do &konqueror;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Fechar a Página</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Para fechar a página seleccionada no momento.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Actualizar</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Relê o conteúdo da página actual.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Recarregar Todas as Páginas</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Relê o conteúdo de todas as páginas da janela do &konqueror;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Mudar para a Página</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Mostra um sub-menu que contém todas as outras páginas. Se escolher uma página desta lista, torna-a a activa.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Fechar as Outras Páginas</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Para fechar todas as páginas menos a seleccionada de momento.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="enhanced-browsing"> +<title +>Atalhos da Web</title +> + +<para +>Se estiverem activos, os Atalhos da Web do &konqueror; permitem-lhe enviar uma pesquisa directamente para um motor de busca ou algum 'site' Web do género sem ter de visitar o 'site' primeiro.</para +> <para +>Por exemplo, se escrever <userinput +>gg:konqueror</userinput +> na Barra de Localização e carregar em &Enter; irá perguntar ao <trademark +>Google</trademark +> para procurar por itens relacionados com o &konqueror;.</para +> <para +>Para ver quais os Atalhos da Web que estão disponíveis, e possivelmente adicionar os seus próprios use a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Konqueror...</guimenuitem +></menuchoice +> para abrir a janela de <guilabel +>Configuração </guilabel +> e carregar no ícone de <guiicon +>Atalhos da Web</guiicon +>.</para> + +<para +>Logo que esteja aí, para criar um novo Atalho da Web, seleccione a opção <guibutton +>Novo...</guibutton +> para que apareça agora uma janela nova que peça as opções e especificações do seu novo Atalho da Web. O primeiro campo é o nome legível do motor de busca; isto é, corresponde apenas ao nome do motor de busca, como por exemplo, o <trademark +>Google</trademark +>.</para> + +<para +>No próximo campo, deverá indicar o &URI; que é usado para efectuar uma procura no motor de busca. O texto inteiro a ser procurado poderá ser indicado como <userinput +>\{@}</userinput +> ou <userinput +>\{0}</userinput +>. A versão recomendada é a <userinput +>\{@}</userinput +>, dado que remove todas as variáveis de pesquisa (<replaceable +>nome</replaceable +>=<replaceable +>valor</replaceable +>) do texto resultante, enquanto o <userinput +>\{0}</userinput +> será substituído pelo texto da pesquisa sem modificações. </para> + +<para +>Poderá usar o <userinput +>\{1}</userinput +> ... <userinput +>\{n}</userinput +> para indicar certas palavras da pesquisa e o <userinput +>\{<varname +><replaceable +>nome</replaceable +></varname +>}</userinput +> para definir um valor indicado como <userinput +><varname +><replaceable +>nome</replaceable +></varname +>=<replaceable +>valor</replaceable +></userinput +> na pesquisa do utilizador. Para além disso, é possível indicar várias referências (nomes, números e sequências de texto) de uma vez, como por exemplo em <userinput +>(\{<varname +><replaceable +>nome1</replaceable +></varname +>,<varname +><replaceable +>nome2</replaceable +></varname +>,...,"<replaceable +>texto</replaceable +>"})</userinput +>. O primeiro valor correspondente (à esquerda) será usado como valor de substituição para o &URI; resultante. Um texto entre aspas poderá ser usado como valor por omissão, se mais nada corresponder à esquerda da lista de referências.</para> + +<para +>Para criar aqui um Atalho Web básico, todavia, tudo o que é necessário é o &URI; que é usado para fazer uma pesquisa no motor de busca. A seguir ao nosso exemplo anterior com o <trademark +>Google</trademark +>, seria indicado algo do género <userinput +>http://www.google.com/search?q=\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8</userinput +>. Poderá encontrar com frequência o local onde colocar o <userinput +>\{@}</userinput +> se fizer uma pesquisa no motor de busca em questão, analisando depois o endereço do &URL;. Por exemplo, se fizer uma pesquisa no <trademark +>Google</trademark +> pelo &konqueror;, irá produzir o &URL;: <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +>http://www.google.com/search?q=konqueror&ie=UTF-8&oe=UTF-8</ulink +>. Agora, tudo o que necessita é substituir o &konqueror; por <userinput +>\{@}</userinput +> neste exemplo para descobrir o &URI; correcto a introduzir.</para> + +<para +>No terceiro campo, necessita de indicar o atalho do &URI;. Por exemplo, o <userinput +>gg</userinput +> no <userinput +>gg:konqueror</userinput +>. Na próxima opção — a lista — terá a opção para seleccionar a codificação de caracteres que será usada para codificar o texto da pesquisa. Logo que tenha introduzido todas as opções correctamente, carregue em &Enter;, para que o seu novo Atalho Web fique agora disponível no &konqueror;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="accesskeys"> + +<title +>Teclas de Acesso</title> + +<para +>O &konqueror; tem o suporte completo para o atributo de &HTML; <sgmltag class="attribute" +>accesskey</sgmltag +> nos formulários e ligações. As teclas de acesso permitem-lhe atribuir teclas às funções que seriam normalmente feitas com o rato, como o seguimento de ligações. A vantagem disto é, simplesmente, a possibilidade de os utilizadores interagirem com uma página com outros dispositivos que não um rato.</para> + +<para +>Para activar as teclas de acesso no &konqueror;, carregue e largue a tecla &Ctrl;. Logo que esta seja pressionada, se uma dada ligação da página Web tiver o atributo <sgmltag class="attribute" +>accesskey</sgmltag +> na ligação indicada, então os caracteres deverão aparecer sobre a ligação, identificando as teclas que deverão ser carregadas. Depois, poderá indicar as teclas associadas com a ligação, como alternativa de seguimento da ligação com o rato. Para desactivar as teclas de acesso, quando estiverem activadas, poderá voltar a carregar no &Ctrl; de novo.</para> + +<note +><para +>A utilização conveniente desta funcionalidade obriga a que o desenhador da página tenha atribuído especificamente, com o atributo <sgmltag class="attribute" +>accesskey</sgmltag +>, uma tecla de acesso para a ligação. Muitos dos desenhadores Web poderão não incluir o <sgmltag class="attribute" +>accesskey</sgmltag +> nas suas ligações e formulários o que, por consequência, tornará inútil esta funcionalidade na página Web indicada.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="useragent"> +<title +>Identificação do Navegador</title> +<para +>Quando o &konqueror; se liga a um 'site' Web, ele envia alguma informação de identificação resumida, conhecida como o texto de <quote +>Agente do Utilizador</quote +>. Muitos dos 'sites' Web utilizam esta informação para personalizar as páginas que são enviadas de volta, baseado nas potencialidades e fraquezas dos diferentes navegadores.</para> +<para +>Infelizmente, alguns 'sites' mal desenhados recusam-se a trabalhar convenientemente a menos que você utilize um navegador que o 'site' reconheça como <quote +>válido</quote +>, mesmo que, se lhe derem uma oportunidade, o &konqueror; trabalhe de forma satisfatória com a maioria das páginas Web.</para> +<para +>Para resolver este problema, você pode alterar a informação de identificação do navegador que o &konqueror; envia para os 'sites' específicos ou para os seus domínios ao seleccionar a opção <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +> Configurar o Konqueror...</guimenuitem +></menuchoice +> de modo a aparecer a janela de <guilabel +> Configuração</guilabel +> e para carregar no ícone da <guiicon +>Identificação do Navegador</guiicon +>.</para> +<note +><para +>Os problemas ao pôr uma página Web a funcionar correctamente poderá ter a ver com o seu uso do &Java; ou do JavaScript. Se você suspeitar que este possa ser o caso, verifique se o mesmo suporte está activo na secção de <guiicon +>Java & JavaScript </guiicon +> da janela de <guilabel +>Configuração</guilabel +>.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="save-print-web"> +<title +>Gravar e Imprimir os Itens Web</title> + +<para +>Quando você está a ver uma página Web, você podê-la-á gravar (ou pelo menos o seu &HTML; básico ou algum texto semelhante) para o seu disco local com a opção <menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +><guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +></menuchoice +>. Se a página que você está a ver utiliza molduras ou 'frames', então você também terá a possibilidade de escolher a opção <menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +><guimenuitem +>Gravar a Moldura ('Frame') Como...</guimenuitem +></menuchoice +>. Carregue primeiro com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> na moldura que deseja gravar.</para> + +<para +>Se a página utilizar uma imagem de fundo, você poderá obtê-la e gravá-la com a opção <menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +><guimenuitem +>Gravar a Imagem de Fundo Como...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Mas se o que você quer mesmo é aquela imagem gloriosa do último Ferrari, então ao carregar com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa imagem fará aparecer um menu com a opção <guimenuitem +>Gravar a Imagem Como...</guimenuitem +>. Certifique-se que você respeita o direito de cópia do dono, e peça a autorização antes de usar quaisquer imagens guardadas desta forma para algo que não seja o seu prazer de observação.</para> + +<para +>Se você carregar com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa ligação (a qual poderá ser uma imagem) e seleccionar a opção <guimenuitem +>Gravar a Ligação Como...</guimenuitem +> no menu de contexto, o código básico de &HTML; ou o texto básico semelhante a esse será obtido e gravado no seu disco local.</para> + +<para +>Se carregar com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa ligação (a qual poderá ser uma imagem) e escolher a opção <guimenuitem +>Copiar a Localização da Ligação</guimenuitem +> irá copiar o &URL; da ligação para a área de transferência de modo a que a possa colar, por exemplo, numa mensagem de e-mail para um amigo, a mostrar-lhe esse novo 'site' impecável.</para> + +<para +>Se carregar com o botão <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa imagem e escolher a opção <guimenuitem +>Copiar a Localização da Imagem</guimenuitem +>, esta irá copiar o &URL; da imagem para a área de transferência.</para> + +<para +>Para gravar uma página Web completa, incluindo as suas imagens, seleccione a opção <guimenuitem +> Arquivar a Página Web...</guimenuitem +> no menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +>. Repare que esta funcionalidade é oferecida através de um <link linkend="konq-plugin" +>'plugin' </link +> e pode não ter sido instalada no seu sistema. A página Web será gravada como um único ficheiro com a extensão <literal role="extension" +>.war</literal +> e pode ser aberto ao carregar com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> no nome do ficheiro no &konqueror; a correr no modo de Gestão de Ficheiros.</para> + +<para +>A impressão de uma cópia da página que você está a ver de momento é fácil com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +></menuchoice +> ou <guimenuitem +>Imprimir a Moldura ('Frame')</guimenuitem +> ou ainda com o botão da barra de ferramentas <guiicon +>Imprimir</guiicon +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="ftp"> +<title +>&FTP;</title> + +<para +>O &FTP;, ou File Transfer Protocol, é uma das primeiras e talvez ainda um das melhores formas de transferir os ficheiros entre computadores na Internet.</para> + +<para +>Com o &FTP; você poderá ver os ficheiros e as pastas do computador distante tal como se estivessem no seu próprio sistema, obtê-los para o seu computador usando os métodos normais do &konqueror; de <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> ou Drag 'n Drop e, se for permitido, de enviar os ficheiros da sua máquina para o sistema de ficheiros do outro computador. Para o tentar, escreva o &URL;</para> + +<screen +><userinput +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput +> +</screen> + +<para +>na Barra de Localização e carregue em &Enter;. Assim que você esteja ligado à Internet, e desde que o 'site' de &FTP; do &kde; não esteja muito ocupado, você deverá acabar por conseguir ver a pasta <filename class="directory" +>/pub/kde</filename +> em &kde-ftp;</para> + +<note +><para +>Ainda que, de uma forma estrita, os &URL;s de &FTP; devam ser precedidos de <userinput +>ftp://</userinput +> e os &URL;s de <acronym +>WWW </acronym +> devam também começar por <userinput +>http://</userinput +>, o &konqueror; é normalmente esperto o suficiente para adivinhar o que é pretendido e inserir esses caracteres para si, se os omitir.</para +></note> + +<para +>Quando você acede a um 'site' de &FTP; ele irá necessitar normalmente de alguma espécie de utilizador e senha de si. Para simplificar as coisas, a maioria dos 'sites' de &FTP; que oferecem os ficheiros para serem transferidos aceitam a palavra <systemitem class="username" +> anonymous</systemitem +> (anónimo) como nome de utilizador e o seu endereço de e-mail como senha e, por isso e para tornar a sua vida ainda mais fácil, o &konqueror; irá fornecer esses dados automaticamente sem o incomodar. </para> + +<note +><para +>Se você tentar aceder a um 'site' de &FTP; que não necessite de um utilizador ou senha convenientes mas que esteja muito ocupado para aceitar mais ligações, o &konqueror; normalmente interpreta a mensagem de <quote +>ocupado</quote +> como um pedido para um nome e uma senha e, deste modo, fará aparecer uma janela a pedi-los a si, o utilizador.</para +></note> + +<para +>Os 'sites' que se preocupam mais com a segurança irão necessitar de um utilizador e uma senha válidos, onde neste caso o &konqueror; pedirá esses dados a si; ou então, em alternativa, você poderá incluir o utilizador no &URL; que você escrever na Barra de Localização, como por exemplo</para> + +<screen +><userinput +>ftp://<replaceable +>utilizador</replaceable +>@ftp.cia.org</userinput +> +</screen> + +<para +>O &konqueror; irá então pedir-lhe a senha.</para> + +<para +>O &konqueror; também pode suportar as autenticações automáticas tal como indicado no ficheiro <filename +>.netrc</filename +>. Os detalhes sobre como activar esta funcionalidade estão indicados em <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc" +> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="portnumbers"> +<title +>&URL;s com Números de Portos</title> +<para +>Se você indicar um número de porto no seu &URL;, como por exemplo <userinput +>http://intranet.corp.com:1080</userinput +>, você poderá obter a mensagem de erro <quote +>Access to restricted port in POST denied</quote +> (Acesso negado a um porto restrito no POST). Isto é feito por razões de segurança. Se você, de facto, precisar de aceder a um servidor nesse porto, basta adicionar uma linha <screen +><userinput> +OverridePorts=ListaSeparadaPorVirgulasDosPortosPermitidos +</userinput +></screen +> no ficheiro <filename +>$KDEDIR/share/config/kio_httprc </filename +> ou no <filename +>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename +>.</para> +<para +>Por exemplo, <screen +><userinput +>OverridenPorts=23,15 +</userinput +></screen +> (não deverá conter nenhuns espaços incorporados).</para> +<para +>O &konqueror; irá rejeitar os seguintes portos (a lista está embutida no ficheiro <filename +>kdelibs/kio/kio/job.cpp</filename +>):</para> +<para +>1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para> +</sect1> + + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +End: +--> |