diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook | 284 |
1 files changed, 58 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook index f9e3a14a441..d73eb0ebc4f 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook @@ -2,304 +2,136 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-03-04</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> +<date>2005-03-04</date> +<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->notificação do sistema</keyword> -<keyword ->notificação do sistema</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>notificação do sistema</keyword> +<keyword>notificação do sistema</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sys-notify"> -<title ->Configuração da Notificação do Sistema</title> +<title>Configuração da Notificação do Sistema</title> -<para ->O &kde;, como todas as aplicações, precisa de informar o utilizador quando ocorre um problema, termina uma tarefa ou acontece algo. O &kde; utiliza um conjunto de <quote ->Notificações do Sistema</quote -> para manter o utilizador informado do que acontece.</para> +<para>O &kde;, como todas as aplicações, precisa de informar o utilizador quando ocorre um problema, termina uma tarefa ou acontece algo. O &kde; utiliza um conjunto de <quote>Notificações do Sistema</quote> para manter o utilizador informado do que acontece.</para> -<para ->Se usar este módulo, poderá determinar o que o &kde; faz para comunicar cada evento.</para> +<para>Se usar este módulo, poderá determinar o que o &kde; faz para comunicar cada evento.</para> -<para ->O painel consiste numa lista grande com os eventos específicos que necessitam ser comunicados ao utilizador. Esta lista está organizada em grupos por aplicações.</para> +<para>O painel consiste numa lista grande com os eventos específicos que necessitam ser comunicados ao utilizador. Esta lista está organizada em grupos por aplicações.</para> -<para ->Para configurar uma notificação, basta seleccionar a aplicação da lista no topo da janela chamada <guilabel ->Origem do evento:</guilabel ->. Isto irá levar a uma lista com todas as notificações configuráveis para a aplicação. A lista de notificações inclui 6 colunas à esquerda do nome da notificação. Estas colunas (da esquerda para a direita) são:</para> +<para>Para configurar uma notificação, basta seleccionar a aplicação da lista no topo da janela chamada <guilabel>Origem do evento:</guilabel>. Isto irá levar a uma lista com todas as notificações configuráveis para a aplicação. A lista de notificações inclui 6 colunas à esquerda do nome da notificação. Estas colunas (da esquerda para a direita) são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Executar um programa</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Se estiver presente um ícone nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efectuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro utilizador, alertando-o de um problema.</para -></listitem> +<term><guiicon>Executar um programa</guiicon></term> +<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efectuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro utilizador, alertando-o de um problema.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Imprimir para a saída de erros</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente para o ecrã).</para -></listitem> +<term><guiicon>Imprimir para a saída de erros</guiicon></term> +<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente para o ecrã).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Mostrar uma mensagem</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e avisar o utilizador na notificação propriamente dita. Esta é provavelmente a opção mais seleccionada para alertar os utilizadores de um erro.</para -></listitem> +<term><guiicon>Mostrar uma mensagem</guiicon></term> +<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e avisar o utilizador na notificação propriamente dita. Esta é provavelmente a opção mais seleccionada para alertar os utilizadores de um erro.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Registar num ficheiro</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá escrever alguma informação num ficheiro do disco, para posterior consulta. Isto é útil para registar problemas ou mudanças importantes no sistema.</para -></listitem> +<term><guiicon>Registar num ficheiro</guiicon></term> +<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá escrever alguma informação num ficheiro do disco, para posterior consulta. Isto é útil para registar problemas ou mudanças importantes no sistema.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Tocar um som</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Isto faz exactamente o que você está a pensar. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra acção qualquer dentro do jogo.</para -></listitem> +<term><guiicon>Tocar um som</guiicon></term> +<listitem><para>Isto faz exactamente o que você está a pensar. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra acção qualquer dentro do jogo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Piscar o item na barra de tarefas</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; fará com que a barra de tarefas pisque até que o utilizador tenha carregado no item respectivo da barra. Isto é mais útil quando deseja que o utilizador olhe para o programa (por exemplo, quando chega uma mensagem de e-mail nova ou quando o nome do utilizador foi mencionado num canal de IRC).</para -></listitem> +<term><guiicon>Piscar o item na barra de tarefas</guiicon></term> +<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; fará com que a barra de tarefas pisque até que o utilizador tenha carregado no item respectivo da barra. Isto é mais útil quando deseja que o utilizador olhe para o programa (por exemplo, quando chega uma mensagem de e-mail nova ou quando o nome do utilizador foi mencionado num canal de IRC).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<sect2 -><title ->Mudar uma única notificação</title> -<para ->Para fazer uma alteração numa notificação, carregue no nome da notificação com o &LMB;. A notificação propriamente dita ficará seleccionada. Carregue agora no botão <guibutton ->Mais opções</guibutton ->, para que possa ver todas as opções disponíveis. </para> +<sect2><title>Mudar uma única notificação</title> +<para>Para fazer uma alteração numa notificação, carregue no nome da notificação com o &LMB;. A notificação propriamente dita ficará seleccionada. Carregue agora no botão <guibutton>Mais opções</guibutton>, para que possa ver todas as opções disponíveis. </para> -<tip -><para ->Poderá despoletar mais que um evento por cada notificação. Por exemplo, é fácil ter um som a tocar e uma mensagem a aparecer em resposta a uma notificação do sistema. Uma notificação não impede que as outras notificações funcionem.</para -></tip> -<para ->A seguinte lista detalha cada um dos tipos de notificações e como usá-los. </para> +<tip><para>Poderá despoletar mais que um evento por cada notificação. Por exemplo, é fácil ter um som a tocar e uma mensagem a aparecer em resposta a uma notificação do sistema. Uma notificação não impede que as outras notificações funcionem.</para></tip> +<para>A seguinte lista detalha cada um dos tipos de notificações e como usá-los. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tocar um som</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá tocar um som sempre que esta notificação for iniciada. Para indicar o ficheiro de som a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. Para ouvir um teste do som, basta carregar no botão para Tocar (o pequeno botão logo à direita do <guilabel ->Tocar um som</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tocar um som</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá tocar um som sempre que esta notificação for iniciada. Para indicar o ficheiro de som a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. Para ouvir um teste do som, basta carregar no botão para Tocar (o pequeno botão logo à direita do <guilabel>Tocar um som</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Registar num ficheiro</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para -></listitem> +<term><guilabel>Registar num ficheiro</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Executar um programa</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efectuada. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para -></listitem> +<term><guilabel>Executar um programa</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efectuada. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar uma mensagem numa janela</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e informar o utilizador da notificação. O texto da mensagem não poderá ser alterado nesta janela. Se assinalar a opção <guilabel ->Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho</guilabel ->, o &kde; irá abrir a mensagem, mas não irá mudar de ecrãs e a mensagem não irá aparecer até que o utilizador volte ao programa que enviou a notificação. Se essa opção ficar desligada, o utilizador precisa de responder à janela da mensagem, mesmo que isso signifique ter de parar de trabalhar nos outros programas.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar uma mensagem numa janela</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e informar o utilizador da notificação. O texto da mensagem não poderá ser alterado nesta janela. Se assinalar a opção <guilabel>Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho</guilabel>, o &kde; irá abrir a mensagem, mas não irá mudar de ecrãs e a mensagem não irá aparecer até que o utilizador volte ao programa que enviou a notificação. Se essa opção ficar desligada, o utilizador precisa de responder à janela da mensagem, mesmo que isso signifique ter de parar de trabalhar nos outros programas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Imprimir uma mensagem no 'standard error'</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente o ecrã).</para -></listitem> +<term><guilabel>Imprimir uma mensagem no 'standard error'</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente o ecrã).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Marcar o item da barra de tarefas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o utilizador carregue no item respectivo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Marcar o item da barra de tarefas</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o utilizador carregue no item respectivo.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<tip -><para ->Poderá usar as colunas dos ícones (localizadas à esquerda das notificações) para seleccionar ou desligar rapidamente as opções. Se carregar na coluna com o &LMB; irá activar ou desactivar a notificação.</para -></tip> +<tip><para>Poderá usar as colunas dos ícones (localizadas à esquerda das notificações) para seleccionar ou desligar rapidamente as opções. Se carregar na coluna com o &LMB; irá activar ou desactivar a notificação.</para></tip> </sect2> -<sect2 -><title ->Modificar todas as notificações em todas as aplicações do &kde;</title> -<para ->Poderá alterar mais que uma notificação de cada vez se usar a secção da janela de <guilabel ->Controlos Rápidos</guilabel ->.</para> -<para ->O primeiro item desta secção é uma opção chamada <guilabel ->Aplicar a todas as aplicações</guilabel ->. Se esta opção estiver assinalada, todas as alterações feitas na área de <guilabel ->Controlos Rápidos</guilabel -> serão feitas em todas as aplicações (e não apenas à aplicação seleccionada). Se não estiver assinada, as modificações limitam-se apenas à aplicação seleccionada no topo da janela.</para> -<para ->A próxima linha consiste num botão e numa lista. Isto é usado para activar todas as notificações de um determinado tipo. Basta seleccionar o tipo de notificação na lista (à direita) e carregar no botão chamado <guibutton ->Activar Tudo</guibutton ->. Isto irá activar todas as notificações desse tipo.</para> -<para ->A linha inferior funciona da mesma forma, mas quando seleccionar o botão <guibutton ->Desligar Tudo</guibutton ->, todas as notificações do tipo seleccionado ficarão desactivadas.</para> +<sect2><title>Modificar todas as notificações em todas as aplicações do &kde;</title> +<para>Poderá alterar mais que uma notificação de cada vez se usar a secção da janela de <guilabel>Controlos Rápidos</guilabel>.</para> +<para>O primeiro item desta secção é uma opção chamada <guilabel>Aplicar a todas as aplicações</guilabel>. Se esta opção estiver assinalada, todas as alterações feitas na área de <guilabel>Controlos Rápidos</guilabel> serão feitas em todas as aplicações (e não apenas à aplicação seleccionada). Se não estiver assinada, as modificações limitam-se apenas à aplicação seleccionada no topo da janela.</para> +<para>A próxima linha consiste num botão e numa lista. Isto é usado para activar todas as notificações de um determinado tipo. Basta seleccionar o tipo de notificação na lista (à direita) e carregar no botão chamado <guibutton>Activar Tudo</guibutton>. Isto irá activar todas as notificações desse tipo.</para> +<para>A linha inferior funciona da mesma forma, mas quando seleccionar o botão <guibutton>Desligar Tudo</guibutton>, todas as notificações do tipo seleccionado ficarão desactivadas.</para> </sect2> -<sect2 -><title ->Modificar as opções do leitor de som</title> -<para ->Se carregar no botão <guibutton ->Configuração do leitor</guibutton ->, irá aparecer uma pequena janela com três opções exclusivas:</para> +<sect2><title>Modificar as opções do leitor de som</title> +<para>Se carregar no botão <guibutton>Configuração do leitor</guibutton>, irá aparecer uma pequena janela com três opções exclusivas:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar o sistema de som do &kde;</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção ficar seleccionada, o &kde; irá tocar todas as notificações de som através do sistema de som do &kde; (o &arts;). Poderá ajustar o volume das notificações do sistema com a barra deslizante.</para> -<note -><para ->A barra só afecta as notificações de sistema do &kde;. As modificações nesta barra não irão afectar os outros sons do seu computador.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Usar o sistema de som do &kde;</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção ficar seleccionada, o &kde; irá tocar todas as notificações de som através do sistema de som do &kde; (o &arts;). Poderá ajustar o volume das notificações do sistema com a barra deslizante.</para> +<note><para>A barra só afecta as notificações de sistema do &kde;. As modificações nesta barra não irão afectar os outros sons do seu computador.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar um leitor externo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, o &kde; não irá usar o sistema de som do &kde; para reproduzir os sons. Esta é uma boa opção se o formato de som que deseja usar não for suportado pelo sistema de notificação do &kde; ou se não deseja usar o servidor de som &arts;. Depois de escolher a opção, indique o nome completo e a localização do programa que deseja usar no campo de texto. Poderá usar o botão da pasta (localizado à direita) para navegar na árvore de pastas.</para -></listitem> +<term><guilabel>Usar um leitor externo</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o &kde; não irá usar o sistema de som do &kde; para reproduzir os sons. Esta é uma boa opção se o formato de som que deseja usar não for suportado pelo sistema de notificação do &kde; ou se não deseja usar o servidor de som &arts;. Depois de escolher a opção, indique o nome completo e a localização do programa que deseja usar no campo de texto. Poderá usar o botão da pasta (localizado à direita) para navegar na árvore de pastas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sem saída sonora</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Desactiva todas as notificações de som.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sem saída sonora</guilabel></term> +<listitem><para>Desactiva todas as notificações de som.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Quando tiver feito as suas escolhas, carregue em <guibutton ->Aplicar</guibutton -> para gravar as alterações mas mantendo a janela aberta. Carregue em <guibutton ->OK</guibutton -> para gravar as alterações e fechar a janela. Carregue em <guibutton ->Cancelar</guibutton -> para fechar a janela sem fazer quaisquer alterações.</para> +<para>Quando tiver feito as suas escolhas, carregue em <guibutton>Aplicar</guibutton> para gravar as alterações mas mantendo a janela aberta. Carregue em <guibutton>OK</guibutton> para gravar as alterações e fechar a janela. Carregue em <guibutton>Cancelar</guibutton> para fechar a janela sem fazer quaisquer alterações.</para> </sect2> </sect1> |