diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | 629 |
1 files changed, 129 insertions, 500 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook index 7f893095ca2..09cb04f7ec8 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook @@ -3,224 +3,109 @@ <!ENTITY kappname "&ksnapshot;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manual do &ksnapshot;</title> +<title>Manual do &ksnapshot;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J.</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address ->&Richard.J.Moore.mail;</address> +<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <othername ->L.</othername -> <surname ->McCormick</surname -> <affiliation -> <address ->&Robert.L.McCormick.mail;</address> +<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Brad</firstname -> <surname ->Hards</surname -> <affiliation -> <address ->&Brad.Hards.mail;</address> +<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Revisão</contrib> +<contrib>Revisão</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address ->&Richard.J.Moore.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Ettrich</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Ettrich.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Nuno</firstname -><surname ->Donato</surname -><affiliation -><address -><email ->nunodonato@iol.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation><address><email>nunodonato@iol.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1997-2000</year> -<holder ->&Richard.J.Moore;</holder> +<year>1997-2000</year> +<holder>&Richard.J.Moore;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Ettrich;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Ettrich;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-07-05</date> -<releaseinfo ->0.7</releaseinfo> +<date>2006-07-05</date> +<releaseinfo>0.7</releaseinfo> <abstract> -<para ->0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para> +<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KSnapshot</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> -<keyword ->captura do ecrã</keyword> -<keyword ->imagem do ecrã</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KSnapshot</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> +<keyword>captura do ecrã</keyword> +<keyword>imagem do ecrã</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para> +<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para> -<para ->Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi" ->Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink ->.</para> +<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink>.</para> </chapter> <chapter id="using-ksapshot"> -<title ->Usar o &ksnapshot;</title> +<title>Usar o &ksnapshot;</title> -<para ->Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para> +<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para> <sect1 id="starting"> -<title ->Iniciando o &ksnapshot;</title> +<title>Iniciando o &ksnapshot;</title> -<para ->O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para> +<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice -> <guimenu ->Menu-K</guimenu -><guisubmenu ->Gráficos</guisubmenu -> <guimenuitem ->&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -></listitem> +<para>Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice> <guimenu>Menu-K</guimenu><guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guimenuitem>&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem> <listitem> -<para ->Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para> -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <command ->ksnapshot &</command -> +<para>Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para> +<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command> </screen> </listitem> -<listitem -><para ->A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para -></listitem> +<listitem><para>A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject> +<para>Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Janela do &ksnapshot;</phrase> +<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> @@ -228,176 +113,86 @@ </sect1> <sect1 id="taking-snapshot"> -<title ->Capturando uma Imagem</title> +<title>Capturando uma Imagem</title> -<para ->O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para> +<para>O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para> -<para ->A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para> +<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Janela do &ksnapshot;</phrase> +<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton ->Gravar Como...</guibutton ->. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para> - -<para ->Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel ->Janela Sob o Cursor</guilabel -> (a seguir ao texto <guilabel ->Modo de captura:</guilabel ->) e depois carregar no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->.</para> - -<para ->Dependendo da sua configuração do <guilabel ->Atraso da fotografia:</guilabel -> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel ->Sem atraso</guilabel ->) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para> - -<para ->Com o <guilabel ->Sem atraso</guilabel ->, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para> - -<para ->O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton ->Gravar Como...</guibutton ->) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->.</para> - -<para ->Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel ->Ecrã Completo</guilabel -> e depois carregue no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->.</para> - -<para ->Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel ->Região</guilabel -> (a seguir ao texto <guilabel ->Modo de captura:</guilabel ->) e configurar o <guilabel ->Atraso da fotografia</guilabel -> como <guilabel ->Sem atraso</guilabel ->, carregando então no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para> - -<para ->Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel ->Secção da Janela</guilabel -> da lista e carregue depois no botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton ->. Com o <guilabel ->Sem atraso</guilabel ->, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para> +<para>A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton>Gravar Como...</guibutton>. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para> + +<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel>Janela Sob o Cursor</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e depois carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para> + +<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel>Sem atraso</guilabel>) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para> + +<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para> + +<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton>Gravar Como...</guibutton>) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para> + +<para>Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel>Ecrã Completo</guilabel> e depois carregue no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para> + +<para>Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel>Região</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e configurar o <guilabel>Atraso da fotografia</guilabel> como <guilabel>Sem atraso</guilabel>, carregando então no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para> + +<para>Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel>Secção da Janela</guilabel> da lista e carregue depois no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para> </sect1> <sect1 id="additional-features"> -<title ->Funcionalidades Adicionais</title> +<title>Funcionalidades Adicionais</title> <sect2 id="delay"> -<title ->Atraso da Fotografia</title> +<title>Atraso da Fotografia</title> -<para ->O campo de <guilabel ->Atraso da Fotografia:</guilabel -> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton ->Nova Fotografia</guibutton -> e o momento em que a imagem é capturada.</para> +<para>O campo de <guilabel>Atraso da Fotografia:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para> -<para ->Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para> +<para>Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para> </sect2> <sect2 id="window-decoration"> -<title ->Excluir as Decorações das Janelas</title> +<title>Excluir as Decorações das Janelas</title> -<para -><guilabel ->Incluir as decorações das janelas</guilabel -> está activo por omissão.</para> +<para><guilabel>Incluir as decorações das janelas</guilabel> está activo por omissão.</para> -<para ->Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para> +<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para> </sect2> <sect2 id="print-snapshot"> -<title ->Imprimir</title> +<title>Imprimir</title> -<para ->Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton ->Imprimir...</guibutton -> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para> +<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para> </sect2> <sect2 id="copy-snapshot"> -<title ->Copiar para a Área de Transferência</title> +<title>Copiar para a Área de Transferência</title> -<para ->Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton ->Copiar para a Área de Transferência</guibutton -> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para> +<para>Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton>Copiar para a Área de Transferência</guibutton> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para> </sect2> <sect2 id="bottom-buttons"> -<title ->Botões</title> +<title>Botões</title> -<para ->Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para> +<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Ajuda</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem ->Manual do &ksnapshot;</guimenuitem ->, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para -></listitem> +<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term> +<listitem><para>Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Sair</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para -></listitem> +<term><guibutton>Sair</guibutton></term> +<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -407,31 +202,15 @@ <chapter id="dcop"> -<title ->A Interface de &DCOP;</title> - -<para ->O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para> - -<para ->Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal ->ksnapshot-</literal -> seguida do número de processo.</para> - -<para ->Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command ->dcopstart ksnapshot</command ->, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput ->ksnapshot-20594</computeroutput ->) no 'standard output'.</para> - -<para ->Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command -><computeroutput> +<title>A Interface de &DCOP;</title> + +<para>O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para> + +<para>Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal>ksnapshot-</literal> seguida do número de processo.</para> + +<para>Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command>dcopstart ksnapshot</command>, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) no 'standard output'.</para> + +<para>Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput> QCStringList interfaces() QCStringList functions() QString url() @@ -448,222 +227,85 @@ void setGrabMode(int grab) int grabMode() void slotMovePointer(int x,int y) void exit() -</computeroutput -> +</computeroutput> </screen> </para> -<para ->Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput ->ksnapshot-23151</computeroutput ->. </para> +<para>Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para> <sect1 id="dcop-settings"> -<title ->Acesso de &DCOP; à Configuração</title> - -<para ->Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para> - -<para ->Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal ->grabMode</literal ->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command> -</screen -> Esta irá devolver <computeroutput ->0</computeroutput -> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput ->1</computeroutput -> para uma captura da janela e <computeroutput ->2</computeroutput -> para a captura de uma dada região. </para> - -<para ->Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal ->setGrabMode</literal ->, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal ->grabMode</literal ->). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command ->1</command ->), da seguinte forma: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command -> +<title>Acesso de &DCOP; à Configuração</title> + +<para>Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para> + +<para>Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal>grabMode</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command> +</screen> Esta irá devolver <computeroutput>0</computeroutput> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput>1</computeroutput> para uma captura da janela e <computeroutput>2</computeroutput> para a captura de uma dada região. </para> + +<para>Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal>setGrabMode</literal>, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal>grabMode</literal>). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command>1</command>), da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command> </screen> </para> -<para ->Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel ->Atraso da fotografia:</guilabel ->) com a chamada <literal ->timeout</literal ->, como é mostrado em baixo: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command> -</screen -> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para> - -<para ->Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal ->setTime</literal ->, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command -> +<para>Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel>) com a chamada <literal>timeout</literal>, como é mostrado em baixo: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command> +</screen> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para> + +<para>Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal>setTime</literal>, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command> </screen> </para> -<para ->Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal ->url</literal ->, da seguinte forma: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface url</command> -</screen -> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput ->file:///home/ze/teste2.png</computeroutput ->). </para> - -<para ->Poderá alterar a localização com o comando <literal ->setURL</literal ->, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal ->file:///home/ze/fotografia.jpg</literal -> usando: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command -> +<para>Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal>url</literal>, da seguinte forma: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command> +</screen> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput>file:///home/ze/teste2.png</computeroutput>). </para> + +<para>Poderá alterar a localização com o comando <literal>setURL</literal>, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal>file:///home/ze/fotografia.jpg</literal> usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command> </screen> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-snapshot"> -<title ->Tirar Fotografias com o &DCOP;</title> - -<para ->A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal ->slotGrab</literal -> da forma apresentada abaixo: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command -> +<title>Tirar Fotografias com o &DCOP;</title> + +<para>A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal>slotGrab</literal> da forma apresentada abaixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command> </screen> </para> -<para ->Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal ->url</literal ->) ou alterando com o <literal ->setURL</literal ->), poderá invocar a função <literal ->slotSave</literal ->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command -> +<para>Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal>url</literal>) ou alterando com o <literal>setURL</literal>), poderá invocar a função <literal>slotSave</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command> </screen> </para> -<para ->Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal ->slotSaveAs</literal ->, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para> - -<para ->Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal ->setURL</literal ->, você poderá usar o <literal ->save</literal ->, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename ->file:///tmp/foto_temporaria.png</filename ->, poderá fazer o seguinte: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command> -</screen -> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para> - -<para ->Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal ->slotCopy</literal ->, da seguinte forma: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command -> +<para>Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal>slotSaveAs</literal>, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para> + +<para>Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal>setURL</literal>, você poderá usar o <literal>save</literal>, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename>file:///tmp/foto_temporaria.png</filename>, poderá fazer o seguinte: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command> +</screen> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para> + +<para>Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal>slotCopy</literal>, da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command> </screen> </para> -<para ->Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal ->slotMovePointer</literal ->, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command -> +<para>Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal>slotMovePointer</literal>, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command> </screen> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-print"> -<title ->Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title> - -<para ->Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal ->printSlot</literal ->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command -> +<title>Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title> + +<para>Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal>printSlot</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command> </screen> </para> -<para ->Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para> +<para>Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para> </sect1> <sect1 id="dcop-exit"> -<title ->Controlo da Aplicação de &DCOP;</title> - -<para ->Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal ->exit</literal ->, demonstrado abaixo. <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface exit</command -> +<title>Controlo da Aplicação de &DCOP;</title> + +<para>Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal>exit</literal>, demonstrado abaixo. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command> </screen> </para> @@ -673,29 +315,16 @@ void exit() <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->Copyright do programa</para> +<para>Copyright do programa</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para></listitem> +<listitem><para>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para> -<para ->Tradução de Nuno Donato <email ->nunodonato@iol.pt</email -></para -> +<para>Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para> +<para>Tradução de Nuno Donato <email>nunodonato@iol.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; |