diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-05-10 13:33:54 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-05-10 13:33:54 -0500 |
commit | 0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad (patch) | |
tree | 729067c30068f0e2b3aae3e18abec8690202a228 /tde-i18n-ro/docs | |
parent | 458f2381cd6af20c7d727e6cbf90609e5e1eccf2 (diff) | |
download | tde-i18n-0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad.tar.gz tde-i18n-0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad.zip |
Branding cleanup: KDE print -> TDE Print.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/index.docbook | 2 |
2 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook index c086a0090b2..e6a3ea3215d 100644 --- a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook @@ -138,7 +138,7 @@ > <glossseealso otherterm="gloss-ipp" >IPP</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint" ->KDEPrint</glossseealso +>TDEPrint</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd" >LPR/LPD</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-ppd" @@ -158,7 +158,7 @@ >&CUPS;-FAQ</ulink > este o resursă valoroasă care răspunde la multe întrebări pe care le poate pune un începător la tipărirea cu &CUPS;. </para> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook" ->Manualul KDEPrint</glossseealso> +>Manualul TDEPrint</glossseealso> </glossdef> </glossentry> @@ -442,7 +442,7 @@ ><para >Foomatic a apărut mai întîi ca un nume comun pentru un set de utilitare disponibile la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/" >Linuxprinting.org</ulink ->. Acestea uşurau utilizarea Ghostscript-ului tradiţional şi a altor filtre de imprimante şi extindeau funcţionalităţile filtrelor adăugînd mai multe opţiuni de linie de comandă sau explicau datele executate de driver. Variante rezultate din Foomatic sînt &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic şi Direct-O-Matic. Toate acestea permit generarea directă a fişierelor de configurare corespunzătoare ale imprimantei, prin simpla selectare a modelului dorit şi a driver-ului sugerat (sau alternativ) pentru acea maşină. De curînd Foomatic gravitează în jurul ideii de a deveni un sistem "meta-spooling" ce permite configurarea subsistemului de tipărire printr-un set unificat de comenzi. Abordarea este mult mai complicată decît interfaţa grafică a KDEPrint, care execută o activitate similară pentru subsisteme de tipărire diferite. </para> +>. Acestea uşurau utilizarea Ghostscript-ului tradiţional şi a altor filtre de imprimante şi extindeau funcţionalităţile filtrelor adăugînd mai multe opţiuni de linie de comandă sau explicau datele executate de driver. Variante rezultate din Foomatic sînt &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic şi Direct-O-Matic. Toate acestea permit generarea directă a fişierelor de configurare corespunzătoare ale imprimantei, prin simpla selectare a modelului dorit şi a driver-ului sugerat (sau alternativ) pentru acea maşină. De curînd Foomatic gravitează în jurul ideii de a deveni un sistem "meta-spooling" ce permite configurarea subsistemului de tipărire printr-un set unificat de comenzi. Abordarea este mult mai complicată decît interfaţa grafică a TDEPrint, care execută o activitate similară pentru subsisteme de tipărire diferite. </para> <glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic" >&CUPS;-O-Matic</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic" @@ -589,11 +589,11 @@ <glossentry id="gloss-tdeprint"> <glossterm ><acronym ->KDEPrint</acronym +>TDEPrint</acronym ></glossterm> <glossdef ><para ->Funcţionalităţile noi de tipărire ale &kde; de la versiunea 2.2 sînt reprezentate de mai multe module care translatează caracteristicile şi setările diferitelor subsisteme de tipărire (&CUPS;, LPR/LPD în stil BSD, RLPR...) în ferestre şi dialoguri grafice &kde; drăguţe pentru a uşura folosirea lor. Cel mai important la utilizarea zi de zi este "kprinter", noua interfaţă grafică a comenzii de tipărire. -- Observaţie: KDEPrint <emphasis +>Funcţionalităţile noi de tipărire ale &kde; de la versiunea 2.2 sînt reprezentate de mai multe module care translatează caracteristicile şi setările diferitelor subsisteme de tipărire (&CUPS;, LPR/LPD în stil BSD, RLPR...) în ferestre şi dialoguri grafice &kde; drăguţe pentru a uşura folosirea lor. Cel mai important la utilizarea zi de zi este "kprinter", noua interfaţă grafică a comenzii de tipărire. -- Observaţie: TDEPrint <emphasis >nu</emphasis > implementează propriul mecanism de spooling sau de procesare &PostScript;. Pentru aceste funcţii el se bazează pe <emphasis >subsistemul de tipărire</emphasis @@ -605,7 +605,7 @@ > <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" >kprinter</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook" ->Manualul KDEPrint</glossseealso +>Manualul TDEPrint</glossseealso > </glossdef> </glossentry> @@ -613,12 +613,12 @@ <glossentry id="gloss-tdeprinthandbook"> <glossterm ><acronym ->Manualul KDEPrint...</acronym +>Manualul TDEPrint...</acronym ></glossterm> <glossdef ><para ->...este numele documentului de referinţă care descrie utilizatorilor şi administratorilor funcţiile KDEPrint. Îl puteţi afişa în Konqueror dacă introduceţi "help:/tdeprint" în cîmpul de adresă. <ulink url="http://printing.kde.org/" ->Site-ul de web KDEPrint</ulink +>...este numele documentului de referinţă care descrie utilizatorilor şi administratorilor funcţiile TDEPrint. Îl puteţi afişa în Konqueror dacă introduceţi "help:/tdeprint" în cîmpul de adresă. <ulink url="http://printing.kde.org/" +>Site-ul de web TDEPrint</ulink > este sursa versiunilor actualizate ale acestei documentaţii, cît şi pentru versiunile PDF ale ei ce pot fi tipărite la o calitate deosebită. Este scris şi întreţinut de Kurt Pfeifle. </para> <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq" >&CUPS;-FAQ</glossseealso> @@ -873,7 +873,7 @@ >P</emphasis >rinter <emphasis >D</emphasis ->escription; (Descriere Imprimantă PostScript). PPD-urile sînt fişiere ASCII ce stochează toate informaţiile despre capabilităţile speciale ale unei imprimante, plus definiţiile comenziilor (PostScript sau PJL) de a apela anumite funcţii (de exemplu duplexarea). Aşa cum relevă şi explicaţia acronimului, PPD-urile au fost la început utilizate pentru imprimante &PostScript;. &CUPS; a extins conceptul PPD pentru toate tipurile de imprimante. PPD-urile pentru imprimante &PostScript; sînt oferite de producătorii de imprimante. Ele pot fi utilizate cu &CUPS; şi KDEPrint pentru a avea acces la toate funcţiile oricărei imprimante &PostScript;. Echipa KDEPrint vă recomandă să utilizaţi un PPD care a fost scris pentru &Microsoft; Windows NT. PPD-urile pentru imprimantele non-PostScript <emphasis +>escription; (Descriere Imprimantă PostScript). PPD-urile sînt fişiere ASCII ce stochează toate informaţiile despre capabilităţile speciale ale unei imprimante, plus definiţiile comenziilor (PostScript sau PJL) de a apela anumite funcţii (de exemplu duplexarea). Aşa cum relevă şi explicaţia acronimului, PPD-urile au fost la început utilizate pentru imprimante &PostScript;. &CUPS; a extins conceptul PPD pentru toate tipurile de imprimante. PPD-urile pentru imprimante &PostScript; sînt oferite de producătorii de imprimante. Ele pot fi utilizate cu &CUPS; şi TDEPrint pentru a avea acces la toate funcţiile oricărei imprimante &PostScript;. Echipa TDEPrint vă recomandă să utilizaţi un PPD care a fost scris pentru &Microsoft; Windows NT. PPD-urile pentru imprimantele non-PostScript <emphasis >necesită</emphasis > un "filtru" însoţitor pentru a procesa fişierele &PostScript; de tipărit într-un format acceptat de dispozitivul non-PostScript ţintă. Acele combinaţii PPD/filtru nu sînt (încă) disponibile de la producători. După iniţiativa programatorilor &CUPS; de a folosi PPD-uri, comunitatea software-ului liber a fost suficient de creativă de a veni rapid cu suport pentru majoritatea modelelor de imprimante recente, cu PPD-uri şi filtre Ghostscript clasice. Observaţie: calitatea tipăririi variază de la "aspect fotografic de înaltă calitate" (utilizînd Gimp-Print cu aproape toate modelele inkjet Epson) pînă la "greu de citit" (utilizînd filtre Ghostscript apelate de Foomatic pentru modele declarate "paperweight" în baza de date Linuxprinting.org). </para> <glossseealso otherterm="gloss-cups" @@ -890,7 +890,7 @@ >PPD-O-Matic</glossterm> <glossdef ><para ->PPD-O-Matic este un set de scripturi Perl care rulează pe serverul de web Linuxprinting.org şi pot fi utilizate direct pentru a genera PPD-uri pentru orice imprimantă despre care se ştie că poate tipări cu Ghostscript. Aceste PPD-uri pot fi ataşate la &CUPS;/KDEPrint, precum şi la aplicaţii ce utilizează PPD-uri, precum StarOffice, pentru a determina toţi parametri necesari lucrărilor de tipărit. La ora actuală este recomandat să utilizaţi "PPD-O-Matic" în loc de vechiul &CUPS;-O-Matic. Pentru a genera un PPD, vizitaţi <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi" +>PPD-O-Matic este un set de scripturi Perl care rulează pe serverul de web Linuxprinting.org şi pot fi utilizate direct pentru a genera PPD-uri pentru orice imprimantă despre care se ştie că poate tipări cu Ghostscript. Aceste PPD-uri pot fi ataşate la &CUPS;/TDEPrint, precum şi la aplicaţii ce utilizează PPD-uri, precum StarOffice, pentru a determina toţi parametri necesari lucrărilor de tipărit. La ora actuală este recomandat să utilizaţi "PPD-O-Matic" în loc de vechiul &CUPS;-O-Matic. Pentru a genera un PPD, vizitaţi <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi" >baza de date de imprimante</ulink >, selectaţi modelul imprimantei dumneavoastră, daţi clic pe legătură pentru a afişa filtrele Ghostscript disponibile pentru acea imprimantă, selectaţi unul, daţi clic pe "generează" şi la final salvaţi fişierul pe calculatorul dumneavoastră. Nu uitaţi să citiţi instrucţiunile. Verificaţi că pe sistemul dumneavoastră aveţi instalat Ghostscript şi filtrul pe care l-aţi ales la generarea PPD-ului. </para> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" @@ -969,7 +969,7 @@ >Dispozitiv de I/E print:/</glossterm> <glossdef ><para ->Dacă utilizaţi o sintaxă precum "print:/...", aveţi acces rapid la resursele KDEPrint. Dacă scrieţi "print:/manager" în bara de locaţie Konqueror, va fi afişată interfaţa administrativă a KDEPrint. Pentru a obţine acest efect, Konqueror utilizează binecunoscuta tehnologie &kde; "KParts". </para> +>Dacă utilizaţi o sintaxă precum "print:/...", aveţi acces rapid la resursele TDEPrint. Dacă scrieţi "print:/manager" în bara de locaţie Konqueror, va fi afişată interfaţa administrativă a TDEPrint. Pentru a obţine acest efect, Konqueror utilizează binecunoscuta tehnologie &kde; "KParts". </para> <glossseealso otherterm="gloss-ioslave" >Dispozitiv de I/E</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-kparts" @@ -996,7 +996,7 @@ ></glossterm> <glossdef ><para ->Qt&CUPS; şi KUPS au fost predecesorii KDEPrint. Acum nu mai sînt folosite şi nu mai sînt dezvoltate. Ceea ce a fost bun în qtcups a fost preluat în "kprinter", noul dialog KDE de tipărire (care a fost îmbunătăţit faţă de qtcups). Tot ce a fost bun la KUPS există acum în Managerul KDEPrint (accesibil din Centrul de Control KDE sau din Konqueror prin URL-ul "print:/manager") -- cu mai multe funcţii şi mai puţine defecte. Fostul dezvoltator KUPS, Michael Goffioul, este acum programator al KDEPrint. </para> +>Qt&CUPS; şi KUPS au fost predecesorii TDEPrint. Acum nu mai sînt folosite şi nu mai sînt dezvoltate. Ceea ce a fost bun în qtcups a fost preluat în "kprinter", noul dialog KDE de tipărire (care a fost îmbunătăţit faţă de qtcups). Tot ce a fost bun la KUPS există acum în Managerul TDEPrint (accesibil din Centrul de Control KDE sau din Konqueror prin URL-ul "print:/manager") -- cu mai multe funcţii şi mai puţine defecte. Fostul dezvoltator KUPS, Michael Goffioul, este acum programator al TDEPrint. </para> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" >kprinter</glossseealso> </glossdef> @@ -1064,9 +1064,9 @@ >P</emphasis >rinting <emphasis >R</emphasis ->equest (Cerere de Tipărire la Distanţă). Acesta este un sistem de tipărire în stil BSD care nu are nevoie de privilegii de administrator pentru a fi instalat şi nici de un fişier "printcap": toţi parametri pot fi specificaţi în linia de comandă. RLPR este la îndemînă pentru foarte mulţi utilizatori de laptop care lucrează într-un mediu în continuă schimbare. Aceasta deoarece poate fi instalat concurent cu oricare al subsistem de tipărire şi oferă o modalitate rapidă şi flexibilă de a instala o imprimantă cu acces direct prin LPR/LPD. Pentru a uşura şi mai mult utilizarea RLPR, KDEPrint are un "Expert de Adăugare Imprimantă". Comanda kprinter permite în orice moment comutarea "din zbor" la RLPR.</para> +>equest (Cerere de Tipărire la Distanţă). Acesta este un sistem de tipărire în stil BSD care nu are nevoie de privilegii de administrator pentru a fi instalat şi nici de un fişier "printcap": toţi parametri pot fi specificaţi în linia de comandă. RLPR este la îndemînă pentru foarte mulţi utilizatori de laptop care lucrează într-un mediu în continuă schimbare. Aceasta deoarece poate fi instalat concurent cu oricare al subsistem de tipărire şi oferă o modalitate rapidă şi flexibilă de a instala o imprimantă cu acces direct prin LPR/LPD. Pentru a uşura şi mai mult utilizarea RLPR, TDEPrint are un "Expert de Adăugare Imprimantă". Comanda kprinter permite în orice moment comutarea "din zbor" la RLPR.</para> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint" ->KDEPrint</glossseealso +>TDEPrint</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" >kprinter</glossseealso > <glossseealso otherterm="gloss-printcap" diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/index.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/index.docbook index 69fb5f2186b..8eb5dcbe625 100644 --- a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/index.docbook @@ -42,7 +42,7 @@ <!ENTITY kio-webdav SYSTEM "webdav.docbook"> <!ENTITY kio-webdavs SYSTEM "webdavs.docbook"> <!ENTITY tdeprint "<application ->KDEPrint</application +>TDEPrint</application >"> <!ENTITY Ferdinand.Gassauer '<personname ><firstname |