diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 19:04:28 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 19:04:28 +0000 |
commit | c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d (patch) | |
tree | 4aed3b33da7b2a9a9d341b4693615de14638b0ac /tde-i18n-ro/messages/tdesdk | |
parent | 8b2237944c51870b3ac9ca1106794d36c87fc96e (diff) | |
download | tde-i18n-c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d.tar.gz tde-i18n-c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdesdk/kbabel
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/kbabel/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po | 8488 |
1 files changed, 4269 insertions, 4219 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po index bd7aef862fe..9a66aba5105 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -14,263 +14,1235 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: _translatorinfo:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitate" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: commonui/projectpref.cpp:72 +#: _translatorinfo:2 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" +msgid "Catalog Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Salvare" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Total Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Mesaje aproximative" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opţiuni pentru editare" +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografie" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Ultimul traducător" -#: commonui/projectpref.cpp:84 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opţiuni pentru ortografie" +msgid "Language Team" +msgstr "&Language" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 #, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Ultima revizie" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Căutare" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut fişierul proiect\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:91 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Erore fişier proiect" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Deschide în fereastră nouă" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Ca&ută în fişiere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "În&locuieşte în fişiere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Opreşte căutarea" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:246 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Comută marcajul" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Elimină marcajul" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Comută toate marcajele" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Elimină toate marcajele" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Marchează fişierele modificate" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "În&carcă marcajele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Salvează marcajele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marchează fişierele..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Mesajul &următor netradus" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Mesajul &precedent netradus" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Mesajul &următor aproximativ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Mesajul &precedent aproximativ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Eroarea &precedentă" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Numai m&odelul următor" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Numai m&odelul precedent" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Statistici traducere brută" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Eroarea &precedentă" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Next &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:335 kbabel/kbabel.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Deschide" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "În&chide" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurează..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Verifică sintaxa" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Verifică &ortografia" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Verificare ortografică anulată" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Traducere &brută" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Traducere &brută..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Mai&l" +msgstr "Principal" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Pack" +msgstr "Î&napoi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Validare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Validare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizează CVS" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Update Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "&Comentariu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Commit Marked" +msgstr "Eroarea &următoare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stare: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Status for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Show Diff" +msgstr "&Afişează diferenţe" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "LED-uri de stare" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stare: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Update Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Commit Templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:533 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 #, fuzzy msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ortografie" +"<qt><p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> displays the number of " +"files with an occurrence of the searched text not yet shown in the KBabel " +"window. The second shows the total number of files containing the searched " +"text found so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Bara de stare</b></p>\n" +"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" +"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" +"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" +"tradus.</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Opţiuni diverse" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Foldere" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Găsit în:" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4433 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Caut" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 #, fuzzy +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximativ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Netradus" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Stare CVS" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Ultima revizie" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Fereastră jurnal" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Ş&terge" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Foldere" +"<qt><p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Fereastră jurnal</b></p>\n" +"<p>În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:108 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt><p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p><p>For more information see section <b>The Catalog Manager</" +"b> in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Managerul de cataloage</b></p>\n" +"<p>Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n" +"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel " +"puteţi vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De " +"asemenea sînt afişate şi informaţii despre fişiere.</p><p>Pentru mai multe " +"informaţii vedeţi secţiunea <b>Managerul de Cataloage</b> din manualul de " +"ajutor.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +" %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 #, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Eroare la citirea fişierului:\n" +" %1\n" +"Poate nu este un fişier valid de marcaje." -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:666 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:693 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 kbabel/headereditor.cpp:175 +#: kbabel/kbabel.cpp:943 kbabel/kbabelview.cpp:1264 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 kbabel/kbabelview.cpp:1667 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1705 kbabel/kbabelview.cpp:1804 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files " +"are updated." +msgstr "" +"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n" +"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n" +"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n" +"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n" +"actualizate toate fişierele." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 #, fuzzy +msgid "Statistics for all:\n" +msgstr "Statistici pentru %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "Statistics for %1:\n" +msgstr "Statistici pentru %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "Number of packages: %1\n" +msgstr "Numărul de pachete: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Traduse complet: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "Number of messages: %1\n" +msgstr "Numărul de mesaje: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje traduse: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:787 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Fişiere" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: commonui/projectpref.cpp:115 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fişierul are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\"" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 #, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Comenzi pentru fişiere" +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil " +"prin variabila de mediu PATH." -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 #, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor " +"PO GNU." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Salvare" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n" +"punct de vedere sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectpref.cpp:122 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere " +"sintactic.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n" +"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de " +"bază" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:511 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Nu aţi specificat un folder valid\n" +"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n" +"%1\n" +"\n" +"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Nu aţi specificat un folder valid\n" +"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n" +"%1\n" +"\n" +"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "&Manager de cataloage..." +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" +"Verificaţi instalarea programului." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Eroare utilitar validare" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Opţiuni validare" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Cataloage de mesaje" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Opţiuni fişier" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "În t&oate fişierele" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "Fişierele &marcate" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "În m&odele" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Salvează &fără a întreba" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diferenţe" +"<qt><p><b>File Options</b></p><p>Here you can finetune where to find:" +"<ul><li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li><li><b>Ask before next " +"file</b>: show a dialog asking to proceed to the next file</li></ul></qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:127 +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:78 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:175 +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:212 catalogmanager/future.cpp:4 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 #, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Caut cuvinte" +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Statistici" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Resetează" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "Ş&terge" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Statistici" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nici un depozit" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Dialog CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Actualizează fişierele următoare:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Comite fişierele următoare:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "Mesaje &vechi:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Mesaj j&urnal:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Encoding" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Traducere brută" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Opreşte" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:141 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualizează CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Comite" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Determină starea" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Determină diferenţele" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 msgid "C&ancel" msgstr "R&enunţă" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Rezultat comandă:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 #, fuzzy -msgid "What to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Comandă de start ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Terminat ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Afişează diferenţe" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:360 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Înregistrări &aproximative" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 #, fuzzy -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +msgid "No CVS repository" +msgstr "Nici un depozit" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nu este în CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Adăugat local" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Şters local" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Modificat local" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "La zi" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflict" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Înregistrări de tradus</b></p> " -"<p>Alegeţi aici ce înregistrări doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele " -"modificate sînt întotdeauna marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea " -"aleasă.</p></qt>" +"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "How to Translate" -msgstr "Înregistrări de tradus" +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Dialog CVS" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Utilizează" +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Traducere aproximativă (lent)" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "Nici un depozit" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" +msgstr "Nu este în CVS" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Cum sînt traduse mesajele</b></p> " -"<p>Aici puteţi defini dacă un mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă " -"mesajele similare sînt acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce " -"traducerea de cuvinte singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o " -"traducere completă sau una similară.</p></qt>" +"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Manager de cataloage" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Autorul original" + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 #, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "înregistrare curentă" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for " +"improvements." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Marchează intrările modificate ca fuzzy</b></p>" -"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.</p></qt>" +"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " +"îmbunătăţiri." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." msgstr "" +"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " +"frumoasă." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " +"sfaturi utile." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." msgstr "" +"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " +"părţi." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicţionare" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Diferite module de validare." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" -"</qt>" +msgid "KBabel contains code from TQt" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Dicţionare</b></p>" -"<p>Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la căutarea traducerilor. Dacă " -"selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt utilizate în ordinea în care sînt " -"afişate în listă.</p></qt>" +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +#: catalogmanager/main.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "&Toate mesajele" +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" +"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Marchează fişierele" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "E&limină marcajele" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fişiere:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Eroare la citirea fişierului:\n" +" %1\n" +"Probabil nu este un fişier PO valid." #: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" @@ -290,30 +1262,121 @@ msgstr "" msgid "Rough Translation Statistics" msgstr "Statistici traducere brută" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -#, fuzzy +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Validare" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată " -"implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este " -"aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " -"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea ce " -"faceţi.</p></qt>" +"Validare terminată.\n" +"\n" +"Fişiere verificate: %1\n" +"Numărul de erori: %2\n" +"Numărul de erori ignorate: %3" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Validare terminată" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." msgstr "" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#: common/catalog.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "&Selected:" -msgstr "Textul &selectat" +msgid "validating file" +msgstr "încarc fişierul" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "caut potriviri pentru mesaj" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: common/kbmailer.cpp:144 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: common/kbproject.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "netradus" + +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Co&mandă:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" + +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:4 catalogmanager/markpatternwidget.ui:78 +#: commonui/cmdedit.cpp:70 kbabel/kbabelui.rc:10 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează antet..." + +#: commonui/cmdedit.cpp:74 +msgid "&Remove" +msgstr "" #: commonui/context.cpp:97 #, fuzzy @@ -332,16 +1395,18 @@ msgstr "&Caută:" #: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Find text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" +"<qt><p><b>Find text</b></p><p>Here you can enter the text you want to search " +"for. If you want to search for a regular expression, enable <b>Use regular " +"expression</b> below.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Caută text</b></p>" -"<p>Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl căutaţi. Dacă doriţi să " -"căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos <b>" -"Utilizează expresie regulată</b>.</p></qt>" +"<qt><p><b>Caută text</b></p><p>Aici puteţi scrie textul pe care doriţi să îl " +"căutaţi. Dacă doriţi să căutaţi cu o expresie regulată, activaţi mai jos " +"<b>Utilizează expresie regulată</b>.</p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:81 commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Î&nlocuieşte" #: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 msgid "&Replace" @@ -354,17 +1419,15 @@ msgstr "Î&nlocuieşte cu" #: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Replace text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.</p></qt>" +"<qt><p><b>Replace text</b></p><p>Here you can enter the text you want the " +"found text to get replaced with. The text is used as is. It is not possible " +"to make a back reference, if you have searched for a regular expression.</" +"p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Înlocuieşte text</b></p>" -"<p>Aici puteţi introduce textul pe care doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. " -"Textul este utilizat aşa cum e, adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi " -"dacă aţi căutat folosind o expresie regulată.</p></qt>" +"<qt><p><b>Înlocuieşte text</b></p><p>Aici puteţi introduce textul pe care " +"doriţi să îl găsiţi şi să îl înlocuiţi. Textul este utilizat aşa cum e, " +"adică nu puteţi să faceţi o referire înapoi dacă aţi căutat folosind o " +"expresie regulată.</p></qt>" #: commonui/finddialog.cpp:101 #, fuzzy @@ -396,16 +1459,22 @@ msgstr "&Comentariu" #: commonui/finddialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Where to search</b></p>" -"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" +"<qt><p><b>Where to search</b></p><p>Select here in which parts of a catalog " +"entry you want to search.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Zona de căutare</b></p>" -"<p>Selectaţi aici în care părţi ale intrării catalog doriţi să căutaţi.</p></qt>" +"<qt><p><b>Zona de căutare</b></p><p>Selectaţi aici în care părţi ale " +"intrării catalog doriţi să căutaţi.</p></qt>" + +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:43 commonui/finddialog.cpp:121 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:134 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:568 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:68 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opţiuni fişier" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:54 commonui/finddialog.cpp:124 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Senzitiv la &majuscule" @@ -430,8 +1499,7 @@ msgstr "De la poziţia &cursorului" msgid "F&ind backwards" msgstr "Caută &inversări" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:86 commonui/finddialog.cpp:133 #, no-c-format msgid "Use regu&lar expression" msgstr "Utilizează expresie ®ulată" @@ -448,81 +1516,54 @@ msgstr "În&treabă înainte de înlocuire" #: commonui/finddialog.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune replacing:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.</li>" -"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Opţiuni</b></p>" -"<p>Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" -"<ul>" -"<li><b>Senzitiv la majuscule</b>: dacă este luată sau nu în considerare " -"diferenţa majuscule - minuscule</li>" -"<ul>" -"<li><b>Numai cuvinte întregi</b>: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui " -"cuvînt mai lung</li>" -"<ul>" -"<li><b>De la poziţia cursorului</b>: începe înlocuirea din poziţia unde se află " -"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la " -"sfîrşit.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Caută inversări</b>: nomen est omen</li>" -"<ul>" -"<li><b>Utilizează expresii regulate</b>: utilizează textul introdus în cîmpul " -"<b>Caută</b> ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un efect cu " -"textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Întreabă înainte de înlocuire</b>: activaţi această opţiune dacă doriţi " -"să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate textele găsite vor " -"fi înlocuite fără să fiţi întrebat.</li></ul></p></qt>" +"<qt><p><b>Options</b></p><p>Here you can finetune replacing:<ul><li><b>Case " +"sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</" +"li><li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer " +"word</li><li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the " +"document where the cursor is. Otherwise replacing is started at the " +"beginning or the end.</li><li><b>Find backwards</b>: Should be self-" +"explanatory.</li><li><b>Use regular expression</b>: use text entered in " +"field <b>Find</b> as a regular expression. This option has no effect with " +"the replace text, especially no back references are possible.</li><li><b>Ask " +"before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what is " +"replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></" +"p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Opţiuni</b></p><p>Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" +"<ul><li><b>Senzitiv la majuscule</b>: dacă este luată sau nu în considerare " +"diferenţa majuscule - minuscule</li><ul><li><b>Numai cuvinte întregi</b>: " +"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung</" +"li><ul><li><b>De la poziţia cursorului</b>: începe înlocuirea din poziţia " +"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început " +"sau de la sfîrşit.</li><ul><li><b>Caută inversări</b>: nomen est omen</" +"li><ul><li><b>Utilizează expresii regulate</b>: utilizează textul introdus " +"în cîmpul <b>Caută</b> ca expresie regulată. Această opţiune nu are nici un " +"efect cu textul înlocuit, în special nu sînt posibile referinţe înapoi.</" +"li><ul><li><b>Întreabă înainte de înlocuire</b>: activaţi această opţiune " +"dacă doriţi să aveţi control asupra ceea ce este înlocuit. Altfel, toate " +"textele găsite vor fi înlocuite fără să fiţi întrebat.</li></ul></p></qt>" #: commonui/finddialog.cpp:166 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune the search:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " +"<qt><p><b>Options</b></p><p>Here you can finetune the search:<ul><li><b>Case " +"sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</" +"li><li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer " +"word</li><li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the " +"document, where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning " +"or the end.</li><li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</" +"li><li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " "expression.</li></ul></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Opţiuni</b></p>" -"<p>Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" -"<ul>" -"<li><b>Senzitiv la majuscule</b>: dacă este luată sau nu în considerare " -"diferenţa majuscule - minuscule</li>" -"<ul>" -"<li><b>Numai cuvinte întregi</b>: textul găsit nu trebuie să fie parte a unui " -"cuvînt mai lung</li>" -"<ul>" -"<li><b>De la poziţia cursorului</b>: începe înlocuirea din poziţia unde se află " -"cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început sau de la " -"sfîrşit.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Caută inversări</b>: nomen est omen</li>" -"<ul>" -"<li><b>Utilizează expresii regulate</b>: utilizează textul introdus ca expresie " -"regulată.</li></ul></p></qt>" +"<qt><p><b>Opţiuni</b></p><p>Aici puteţi ajusta fin înlocuirea:" +"<ul><li><b>Senzitiv la majuscule</b>: dacă este luată sau nu în considerare " +"diferenţa majuscule - minuscule</li><ul><li><b>Numai cuvinte întregi</b>: " +"textul găsit nu trebuie să fie parte a unui cuvînt mai lung</" +"li><ul><li><b>De la poziţia cursorului</b>: începe înlocuirea din poziţia " +"unde se află cursorul în document. Altfel, înlocuirea începe de la început " +"sau de la sfîrşit.</li><ul><li><b>Caută inversări</b>: nomen est omen</" +"li><ul><li><b>Utilizează expresii regulate</b>: utilizează textul introdus " +"ca expresie regulată.</li></ul></p></qt>" #: commonui/finddialog.cpp:536 #, fuzzy @@ -537,29 +1578,118 @@ msgstr "Înlocuieşte t&ot" msgid "Replace this string?" msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitate" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informaţii despre dumneavoastră şi echipa de traducere" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Salvare" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 #, fuzzy -msgid "Translation Files" -msgstr "Traducere" +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opţiuni pentru editare" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opţiuni pentru ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 #, fuzzy msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Căutare" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ortografie" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Opţiuni diverse" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Foldere" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" msgstr "" -"Fişierul %1 există deja.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#: commonui/projectpref.cpp:106 #, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Opţiuni fişier" +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Foldere" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Salvare" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "&Manager de cataloage..." + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diferenţe" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Caut cuvinte" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 msgid "&Update header when saving" @@ -615,8 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "No autosave" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 kbabel/editorpreferences.ui:29 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" @@ -707,12 +1836,11 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Update Header</b></p>\n" -"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.</p>\n" -"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" +"<qt><p><b>Update Header</b></p>\n" +"<p>Check this button to update the header information of the file every time " +"it is saved.</p>\n" +"<p>The header normally keeps information about the date and time the file " +"was last\n" "updated, the last translator etc.</p>\n" "<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " "below.\n" @@ -721,137 +1849,121 @@ msgid "" "manually by choosing\n" "<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Actualizează antet</b></p>\n" +"<qt><p><b>Actualizează antet</b></p>\n" "<p>Apăsaţi acest buton pentru a actualiza informaţiile despre antetul " "fişierului de fiecare dată cînd este salvat.</p>\n" -"<p>În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul a " -"fost actualizat ultima dată,\n" +"<p>În mod normal antetul conţine informaţii despre data şi ora cînd fişierul " +"a fost actualizat ultima dată,\n" "ultimul traducător etc.</p>\n" "<p>Puteţi alege ce informaţii să actualizaţi prin selectarea căsuţelor de " "opţiune de mai jos.\n" "Cîmpurile care nu există vor fi adăugate la antet.\n" -"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual antetul " -"selectînd meniul\n" +"Dacă vreţi să adăugaţi cîmpuri adiţionale la antet, puteti edita manual " +"antetul selectînd meniul\n" "<b>Editare->Editează antet</b> din fereastra de editare.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Fields to update</b></p>\n" +"<qt><p><b>Fields to update</b></p>\n" "<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" "If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" "<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " "header manually\n" "by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" -"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" +"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the " +"header\n" "updated when saving.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Cîmpuri de actualizat</b></p>\n" +"<qt><p><b>Cîmpuri de actualizat</b></p>\n" "<p>Alegeţi ce cîmpuri din antet doriţi să fie actualizate la salvare.\n" "Dacă un anumit cîmp nu există, el va fi adăugat la antet.</p>\n" -"<p>Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi manual " -"antetul\n" +"<p>Dacă doriţi să adăugaţi alte informaţii la antet, trebuie să editaţi " +"manual antetul\n" "alegînd <b>Editare->Editează antet</b> din meniul ferestrei de editare.</p>\n" -"<p>Dezactivaţi căsuţa <b>Actualizează antet</b> de deasupra dacă nu doriţi ca " -"antetul să fie actualizat la salvare.</p></qt>" +"<p>Dezactivaţi căsuţa <b>Actualizează antet</b> de deasupra dacă nu doriţi " +"ca antetul să fie actualizat la salvare.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Encoding</b></p>" -"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.</li>" -"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Codare</b></p> " -"<p>Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele atunci cînd fişierul este " -"salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să utilizaţi, întrebaţi coordonatorul " -"echipei dumneavoastră de traducători.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: aceasta este codarea indicată pentru setul dumneavoastră de " -"caractere.</li> " -"<li><b>%2</b>: utilizează codarea unicode(utf8).</li> " -"<li><b>%3</b>: utilizează codarea unicode(utf16). Aceasta nu este recomandată " -"la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea să aibă probleme la citirea " -"fişierului.</li></ul></qt>" +"<qt><p><b>Encoding</b></p><p>Choose how to encode characters when saving to " +"a file. If you are unsure what encoding to use, please ask your translation " +"coordinator.</p><ul><li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the " +"character set of your system language.</li><li><b>%2</b>: uses Unicode " +"(UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Codare</b></p> <p>Alegeţi modul cum vor fi codificate caracterele " +"atunci cînd fişierul este salvat. Dacă nu sînteţi sigur ce codare să " +"utilizaţi, întrebaţi coordonatorul echipei dumneavoastră de traducători.</" +"p><ul><li><b>%1</b>: aceasta este codarea indicată pentru setul " +"dumneavoastră de caractere.</li> <li><b>%2</b>: utilizează codarea " +"unicode(utf8).</li> <li><b>%3</b>: utilizează codarea unicode(utf16). " +"Aceasta nu este recomandată la ora actuală deoarece \"gettext\" s-ar putea " +"să aibă probleme la citirea fişierului.</li></ul></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" -"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" +"<qt><p><b>Keep the encoding of the file</b></p><p>If this option is " +"activated, files are always saved in the same encoding as they were read in. " +"Files without charset information in the header (e.g. POT files) are saved " +"in the encoding set above.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Păstrează codare fişierului</b></p> " -"<p>Dacă această opţiune este activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu " -"aceeaşi codare cu care a fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de " -"caractere în antet (de exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată " -"mai sus.</p></qt>" +"<qt><p><b>Păstrează codare fişierului</b></p> <p>Dacă această opţiune este " +"activată, fişierele sînt întotdeauna salvate cu aceeaşi codare cu care a " +"fost citit. Fişierele fără informaţii despre setul de caractere în antet (de " +"exemplu fişierele POT) sînt salvate cu codarea setată mai sus.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" -"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" +"<qt><p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" +"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt --" +"statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Verifică sintaxa fişierului la salvare</b></p>\n" +"<qt><p><b>Verifică sintaxa fişierului la salvare</b></p>\n" "<p>Marcaţi această căsuţă pentru a verifica automat sintaxa fişierului cu " "\"msgfmt --statistics\"\n" -"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.</p></qt>" +"la salvarea fişierului. Veţi primi un mesaj dacă a apărut vreo eroare.</p></" +"qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" -"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"<qt><p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" +"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was " +"open\n" "will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" "created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated " +"again.\n" "The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" -"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" -"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " -"<ul>\n" +"<qt><p><b>Format of Revision-Date</b></p><p>Choose in which format the date " +"and time of the header field\n" +"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: <ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" "It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" -"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " -"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.</p>" -"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Format pentru \"Revision-Date\"</b></p>" -"<p>Alegeţi în ce format va fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n" -"<i>PO-Revision-Date</i>: " -"<ul>\n" +"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> <p>It is " +"recommended that you use the default format to avoid creating non-standard " +"PO files.</p><p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</" +"b> in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Format pentru \"Revision-Date\"</b></p><p>Alegeţi în ce format va " +"fi salvat timpul şi data pentru cîmpul\n" +"<i>PO-Revision-Date</i>: <ul>\n" "<li><b>Implicit</b> este formatul normal utilizat în fişiere PO.</li>\n" "<li><b>Local</b> este formatul utilizat în ţara dumneavoastră.\n" "El poate fi configurat în Centrul de Control TDE.</li>\n" -"<li><b>Personalizat</b> vă permite să vă definiţi propriul format.</li></ul></p>" -"<p>Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea <b>Dialogul de opţiuni</b> " -"în manualul de ajutor.</p></qt>" +"<li><b>Personalizat</b> vă permite să vă definiţi propriul format.</li></" +"ul></p><p>Pentru mai multe informaţii citiţi secţiunea <b>Dialogul de " +"opţiuni</b> în manualul de ajutor.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" @@ -887,15 +1999,14 @@ msgstr "&Zona de timp:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Identity</b></p>\n" +"<qt><p><b>Identity</b></p>\n" "<p>Fill in information about you and your translation team.\n" "This information is used when updating the header of a file.</p>\n" -"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"<p>You can find the options if and what fields in the header should be " +"updated\n" "on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Identitatea</b></p>\n" +"<qt><p><b>Identitatea</b></p>\n" "<p>Completaţi informaţiile despre dumneavoastră \n" "şi echipa de traducători. Aceste informaţii sînt \n" "utilizate pentru a actualiza antetul fişierului.</p>\n" @@ -918,15 +2029,13 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.</p>" -"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" -"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" -"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" +"<qt><p><b>Number of singular/plural forms</b></p><p><b>Note</b>: This option " +"is TDE specific. If you are not translating a TDE application, you can " +"safely ignore this option.</p><p>Choose here how many singular and plural " +"forms are used in your language. This number must correspond to the settings " +"of your language team.</p><p>Alternatively, you can set this option to " +"<i>Automatic</i> and KBabel will try to get this information automatically " +"from TDE. Use the <i>Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -944,22 +2053,22 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 #, c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" +"<qt><p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" "<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " "translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" -"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.</p></qt>" +"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n " +"argument to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" -"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" -"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" +"<qt><p><b>GNU plural form header</b></p>\n" +"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you " +"leave the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added." +"</p>\n" +"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU " +"gettext tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> " +"button.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 @@ -993,15 +2102,13 @@ msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" -"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +"<qt><p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p><p>Define here, what " +"character marks the following character as keyboard accelerator. For example " +"in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Indicator pentru accelerator de tastatură</b></p>" -"<p>Definiţi aici care este caracterul după care urmează acceleratorul de " -"tastatură. De exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".</p></qt>" +"<qt><p><b>Indicator pentru accelerator de tastatură</b></p><p>Definiţi aici " +"care este caracterul după care urmează acceleratorul de tastatură. De " +"exemplu, în Qt este \"&\" şi în Gtk este \"_\".</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 msgid "&Regular expression for context information:" @@ -1010,15 +2117,13 @@ msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" -"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.</p></qt>" +"<qt><p><b>Regular expression for context information</b></p><p>Enter a " +"regular expression here which defines what is context information in the " +"message and must not get translated.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Expresie regulată pentru informaţie contextuală</b></p>" -"<p>Scrieţi aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală " -"într-un mesaj şi care nu trebuie tradusă.</p></qt>" +"<qt><p><b>Expresie regulată pentru informaţie contextuală</b></p><p>Scrieţi " +"aici expresia regulată care defineşte ce este informaţie contextuală într-un " +"mesaj şi care nu trebuie tradusă.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 msgid "Compression Method for Mail Attachments" @@ -1043,10 +2148,9 @@ msgstr "Opţiuni pentru ortografie" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" -"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.</p></qt>" +"<qt><p><b>On the fly spellchecking</b></p><p>Activate this to let KBabel " +"spell check the text as you type. Mispelled words will be colored by the " +"error color.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 @@ -1059,25 +2163,21 @@ msgstr "&Fişier de memorat cuvintele ignorate:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Remember ignored words</b></p>" -"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" -"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" +"<qt><p><b>Remember ignored words</b></p><p>Activate this, to let KBabel " +"ignore the words, where you have chosen <i>Ignore All</i> in the spell check " +"dialog, in every spell check.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Memorează cuvintele ignorate</b></p>" -"<p>Activaţi această opţiune pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să " -"ignore cuvintele alese de dumneavoastră, acolo unde aţi ales <i>Ignoră tot</i> " -"în dialogul de verificare a ortografiei.</p></qt>" +"<qt><p><b>Memorează cuvintele ignorate</b></p><p>Activaţi această opţiune " +"pentru a forţa KBabel ca la fiecare verificare să ignore cuvintele alese de " +"dumneavoastră, acolo unde aţi ales <i>Ignoră tot</i> în dialogul de " +"verificare a ortografiei.</p></qt>" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 commonui/projectwizardwidget2.ui:68 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "Folderul de bază pentru fişiere P&O:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 commonui/projectwizardwidget2.ui:110 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:" @@ -1085,14 +2185,12 @@ msgstr "Folderul de bază pentru fişiere PO&T:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Base folders</b></p>\n" +"<qt><p><b>Base folders</b></p>\n" "<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" "The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" "tree.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Directoare de bază</b></p>\n" +"<qt><p><b>Directoare de bază</b></p>\n" "<p>Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" "Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " "arbore.</p></qt>" @@ -1103,17 +2201,15 @@ msgstr "&Deschide fişierele într-o fereastră nouă" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" -"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" +"<qt><p><b>Open files in new window</b></p>\n" +"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager " +"are opened\n" "in a new window.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Deschide fişiere în fereastră nouă</b></p>\n" +"<qt><p><b>Deschide fişiere în fereastră nouă</b></p>\n" "<p>Dacă această opţiune este activată toate fişierele care sînt deschise din " -"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă.</p>" -"</qt>" +"Managerul de cataloage vor fi deschise într-o fereastră de editare nouă.</" +"p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 msgid "&Kill processes on exit" @@ -1122,18 +2218,16 @@ msgstr "&Omoară procesele la ieşire" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" +"<qt><p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not " +"exited already when KBabel exits,\n" "by sending a kill signal to them.</p>\n" "<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Termină procesele la ieşire</b></p>\n" -"<p>Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele care " -"încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd semnalul " -"KILL.</p>\n" +"<qt><p><b>Termină procesele la ieşire</b></p>\n" +"<p>Dacă activaţi această opţiune, KBabel va încerca să distrugă procesele " +"care încă nu s-au terminat atunci cînd închideţi programul, utilizînd " +"semnalul KILL.</p>\n" "<p>OBSERVAŢIE: Nu este garantat că procesele vor fi distruse.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 @@ -1142,12 +2236,11 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.</p>\n" -"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" -"</qt>" +"<qt><p><b>Create index for file contents</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed " +"up the find/replace functions.</p>\n" +"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</" +"p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 @@ -1156,17 +2249,15 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" -"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.</p>" -"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.</p>" -"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" +"<qt><p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p><p>If you enable this, " +"KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing a file.</" +"p><p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to " +"be slower. This setting is enabled by default.</p><p>Disabling is useful for " +"slow computers and when you want to translate PO files that are not " +"supported by the current version of the Gettext tools that are on your " +"system. The drawback of disabling is that hardly any syntax checking is done " +"by the processing code, so invalid PO files could be shown as good ones, " +"even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 @@ -1187,30 +2278,23 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for folders</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" -"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" -"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Comenzi pentru directoare</b></p>" -"<p>Inseraţi aici comenzi pe care doriţi să le executaţi în directoarele din " -"Managerul de cataloage. Comenzile vor fi afişate în submeniul <b>Comenzi</b> " -"din meniul contextual al Managerului de cataloage.</p>" -"<p>Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Numele directorului fără cale</li>" -"<li>@PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă</li>" -"<li>@POTDIR@: Numele directorului de modele cu calea completă</li></ul></p></qt>" +"<qt><p><b>Commands for folders</b></p><p>Insert here the commands you want " +"to execute in folders from the Catalog Manager. The commands are then shown " +"in the submenu <b>Commands</b> in the Catalog Manager's context menu.</" +"p><p>The following strings will be replaced in a command:<ul><li>@PACKAGE@: " +"The name of the folder without path</li><li>@PODIR@: The name of the PO-" +"folder with path</li><li>@POTDIR@: The name of the template folder with " +"path</li><li>@POFILES@: The names of the PO files with path</" +"li><li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></" +"ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Comenzi pentru directoare</b></p><p>Inseraţi aici comenzi pe care " +"doriţi să le executaţi în directoarele din Managerul de cataloage. Comenzile " +"vor fi afişate în submeniul <b>Comenzi</b> din meniul contextual al " +"Managerului de cataloage.</p><p>Şirurile de text următoare sînt înlocuite în " +"cadrul unei comenzi:<ul><li>@PACKAGE@: Numele directorului fără cale</" +"li><li>@PODIR@: Numele directorului PO cu calea completă</li><li>@POTDIR@: " +"Numele directorului de modele cu calea completă</li></ul></p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 msgid "Commands for Files" @@ -1229,35 +2313,26 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for files</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" -"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" -"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension</li>" -"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Comenzi pentru fişiere</b></p>" -"<p>Inseraţi aici comenzile pe care doriţi să le executaţi pentru fişiere în " -"Managerul de Cataloage.Comenzile sînt afişate în submeniul <b>Comenzi</b> " -"în meniul contextual al Managerului de Cataloage.</p>" -"<p>Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei comenzi:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie</li>" -"<li>@POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie</li>" -"<li>@POTFILE@: Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie</li>" -"<li>@PODIR@: Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea " -"completă</li>" -"<li>@POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul " +"<qt><p><b>Commands for files</b></p><p>Insert here the commands you want to " +"execute on files from the Catalog Manager. The commands are then shown in " +"the submenu <b>Commands</b> in the Catalog Manager's context menu.</p><p>The " +"following strings will be replaced in a command:<ul><li>@PACKAGE@: The name " +"of the file without path and extension</li><li>@POFILE@: The name of the PO-" +"file with path and extension</li><li>@POTFILE@: The name of the " +"corresponding template file with path and extension</li><li>@POEMAIL@: The " +"name and email address of the last translator</li><li>@PODIR@: The name of " +"the folder the PO-file is in, with path</li><li>@POTDIR@: The name of the " +"folder the template file is in, with path</li></ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Comenzi pentru fişiere</b></p><p>Inseraţi aici comenzile pe care " +"doriţi să le executaţi pentru fişiere în Managerul de Cataloage.Comenzile " +"sînt afişate în submeniul <b>Comenzi</b> în meniul contextual al Managerului " +"de Cataloage.</p><p>Şirurile de text următoare sînt înlocuite în cadrul unei " +"comenzi:<ul><li>@PACKAGE@: Numele fişierului fără cale şi extensie</" +"li><li>@POFILE@: Numele fişierului PO cu cale şi extensie</li><li>@POTFILE@: " +"Numele fişierului model corespunzător cu cale şi extensie</li><li>@PODIR@: " +"Numele directorului în care este fişierul PO, cu calea completă</" +"li><li>@POTDIR@: Numele directorului cu cale completă, unde se află fişierul " "model</li></ul></p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 @@ -1295,8 +2370,7 @@ msgstr "Ultimul &traducător" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Shown columns</b></p>\n" +"<qt><p><b>Shown columns</b></p>\n" "<p></p></qt>" msgstr "" @@ -1309,2110 +2383,866 @@ msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" msgid "Path Patterns" msgstr "" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#: commonui/projectwizard.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "Co&mandă:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Translation Files" +msgstr "Traducere" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Up" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" +"Fişierul %1 există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Opţiuni fişier" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 msgid "" -"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"</p>" -msgstr "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Traducere brută" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p><b>Configuration File Name</b>" -"<br/>\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Porneşte căutarea" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Language" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Opreşte" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Language</b>" -"<br/>\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "What to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nume:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Project name</b>" -"<br/>\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" -"</p></qt>" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Înregistrări &aproximative" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Nume:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 -#, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Project Type</b>\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"</p>\n" -"<p>Currently known types:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" +"<qt><p><b>What entries to translate</b></p><p>Choose here, for which entries " +"of the file KBabel tries to find a translation. Changed entries are always " +"marked as fuzzy, no matter which option you choose.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Înregistrări de tradus</b></p> <p>Alegeţi aici ce înregistrări " +"doriţi să încerce KBabel să traducă. Cele modificate sînt întotdeauna " +"marcate ca aproximative, indiferent de opţiunea aleasă.</p></qt>" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "How to Translate" +msgstr "Înregistrări de tradus" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Bază de date de traduceri" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Utilizează" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Traducere aproximativă (lent)" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Files</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Directoare de bază</b></p>\n" -"<p>Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" -"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " -"arbore.</p></qt>" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Permite traducerea unui singur cuvînt" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" -"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" -"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" -"partially)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"<qt><p><b>How messages get translated</b></p><p>Here you can define if a " +"message can only get translated completely, if similar messages are " +"acceptable or if KBabel is supposed to try translating the single words of a " +"message if no translation of the complete message or similar message was " +"found.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Cum sînt traduse mesajele</b></p> <p>Aici puteţi defini dacă un " +"mesaj va fi tradus numai în întregime, dacă mesajele similare sînt " +"acceptabile sau dacă KBabel trebuie să încerce traducerea de cuvinte " +"singulare în mesaje în cazul în care nu găseşte o traducere completă sau una " +"similară.</p></qt>" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Scor" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Marchează înregistrările modificate ca fuzzy" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" -"<p>Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.</p>\n" -"<p>You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.</p>\n" -"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" -"preferences dialog.</p>\n" -"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.</p>\n" -"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" -"in KBabel's main window.</p></qt>" +"<qt><p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p><p>When a translation for a " +"message is found, the entry will be marked <b>fuzzy</b> by default. This is " +"because the translation is just guessed by KBabel and you should always " +"check the results carefully. Deactivate this option only if you know what " +"you are doing.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Marchează intrările modificate ca fuzzy</b></p><p>Cînd a fost " +"găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi marcată implicit ca " +"<b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea este aproximată de " +"KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu atenţie " +"rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-adevăr ceea " +"ce faceţi.</p></qt>" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "salvez fişierul" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Bază de date de traduceri" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" -"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.</p>\n" -"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.</p></qt>" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Caractere adăugate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Mod de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cu&loare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Caractere eliminate:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "M&od de afişare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Culoare:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Evidenţiat" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Subliniat" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Tăiate" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare &fundal:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Culoare caractere &speciale:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" +"<qt><p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p><p>Initialize \"Comment=\" " +"and \"Name=\" entries if a translation is not found. Also, \"NAME OF " +"TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with identity settings." +"</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Culoare &erori sintaxă:" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Porneşte &automat căutarea" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Porneşte automat căutarea</b></p> " -"<p>Dacă este activată, căutarea este automat pornită în momentul în care, în " -"editor, comutaţi la altă înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd " -"opţiunea dorită în căsuţa popup <b>Dicţionar implicit</b>.</p> " -"<p> De asemenea, puteţi porni manual căutarea alegînd alegînd un item din " -"meniul popup ce apare cînd daţi clic pe <b>Dicţionare->Caută...</b> " -"sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul de dicţiona din bara de unelte.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Dicţionar implicit:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicţionare" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"<qt><p><b>Dictionaries</b></p><p>Choose here, which dictionaries have to be " +"used for finding a translation. If you select more than one dictionary, they " +"are used in the same order as they are displayed in the list.</p><p>The " +"<b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog." "</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Dicţionar implicit</b></p> " -"<p>Aici alegeţi unde se va căuta în mod implicit. Această setare este utilizată " -"cînd căutarea este pornită în mod automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar " -"în bara de unelte.</p> " -"<p>Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul <b>" -"Opţiuni->Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." +"<qt><p><b>Dicţionare</b></p><p>Alegeţi aici ce dicţionare să utilizaţi la " +"căutarea traducerilor. Dacă selectaţi mai mult de un dicţionar, ele sînt " +"utilizate în ordinea în care sînt afişate în listă.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ll messages" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Messages:" msgstr "&Toate mesajele" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Mesajul &curent" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"<qt><p>When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"<b>fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by " +"KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this " +"option only if you know what you are doing.</p></qt>" msgstr "" -"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" -"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" -"a cursorului." +"<qt><p>Cînd a fost găsită o traducere pentru un mesaj, înregistrarea va fi " +"marcată implicit ca <b>fuzzy</b>. Acest lucru este făcut deoarece traducerea " +"este aproximată de KBabel şi de aceea ar trebui să verificaţi întotdeauna cu " +"atenţie rezultatele. Dezactivaţi această opţiune numai dacă ştiţi într-" +"adevăr ceea ce faceţi.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" msgstr "" -"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" -"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&elected text only" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Selected:" msgstr "Textul &selectat" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Verifică ortografia textului selectat." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" -"curentă ca selecţie implicită." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Comentariu:" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Editează antet..." - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" -"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" -"is removed from the entry's comment).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Elimină automat starea fuzzy</b></p>\n" -"<p>Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" -"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" -"textul <i>fuzzy</i> este eliminat din comentariul înregistrării).</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "accelerator" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" -"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" -"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Verificări automate" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumente" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/context/main.cc:58 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error recognition</b></p>\n" -"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" -"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Recunoaştere erori</b></p> " -"<p> Aici puteţi configura modul în care va fi indicată apariţia unei erori. <b>" -"Sunet la eroare</b> determină emiterea unui \"bip\" în difuzor şi <b>" -"Schimbă culoarea textului la eroare</b> determină ca textul de tradus să fie " -"colorat diferit. Dacă nu este activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea " -"vedea un mesaj în bara de stare.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Sunet la eroare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Aspect" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Sintaxă evidenţiată" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "&Fundal evidenţiat" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "context" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LED-uri de stare" +#: datatools/equations/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" -"<p>Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea.</p>" -"</qt>" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "context" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Afişează în &bara de stare" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Afişează în &editor" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "forme de plural" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Du-te" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ecuaţie" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "&Project" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Ortografia" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Diferenţe" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Dicţionare" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Bara de navigare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "fişiere de deschis" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "New Entries" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Repetiţie minimă" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glosar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Exact " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Propoziţie după propoziţie" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumeric" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Cuvînt după cuvînt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dicţionar dinamic" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Numărul preferat de rezultate:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Rezultat" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "accelerator" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Procesare rezultat" +#: datatools/xml/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "argumente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "salvez fişierul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "încarc fişierul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Table:" +msgstr "Total:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"<qt><p><b>Character Selector</b></p><p>This tool allows to insert special " +"characters using double click.</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:566 +#: kbabel/commentview.cpp:78 kbabel/headerwidget.ui:24 #, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Text &original (msgid):" +msgid "&Comment:" +msgstr "&Comentariu:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Enabled" +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt><p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is " +"found in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Editor de comentarii</b></p>\n" +"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" +"pentru mesajul afişat.<p>\n" +"<p>În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" +"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" +"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" +"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.</p>\n" +"<p>Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" +"meniul <b>Opţiuni->Afişează comentarii</b>.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Description" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><p><b>PO Context</b></p><p>This window shows the context of the current " +"message in the PO file. Normally it shows four messages in front of the " +"current message and four after it.</p><p>You can hide the tools window by " +"deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p></qt></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Context</b></p> <p>Această fereastră afişează contextul mesajului " +"curent în fişier. În mod normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului " +"curent şi alte patru după el.</p> <p>Puteţi ascunde fereastra de unelte " +"dezactivînd-o din <b>Opţiuni->Afişează unelte</b>.</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Textul &tradus (msgstr):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Verifică &argumente" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use current filters" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" msgstr "înregistrare curentă" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Scor" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "netradus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Filters" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "Plural %1: %2\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" +#: kbabel/editorpreferences.ui.h:16 +msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generic" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Mod căutare:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" -"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" -"and <strong>Match</strong>" +"<qt><p><b>Error List</b></p><p>This window shows the list of errors found by " +"validator tools so you can know why the current message has been marked with " +"an error.</p></qt>" msgstr "" -"<qml>Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" -"potriveşte cu regulile definite în subferestrele <strong>Generic</strong>\n" -"şi <strong>Potrivire</strong>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " -"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" -"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"<qml>Caută în lista <em>cheilor bune</em> (vedeţi subfereastra \n" -"<strong>Chei bune</strong>) cu regulile definite în subfereastra \n" -"<strong>Căutare</strong>. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" -"deoarece lista de <em>chei bune</em> conţine probabil toate\n" -"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" -"dar este mai mică decît întreaga bază de date." +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Go to Entry" +msgstr "Du-te la înregistrare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Opţiuni:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 -#, no-c-format +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" -"Search</strong> tab are ignored." +"<qt><p>This button updates the header using the current settings. The " +"resulting header is the one that would be written into the PO file on saving." +"</p></qt>" msgstr "" -"<qml>Returnează întreaga listă de <em>chei bune</em>" -". Regulile definite în subfereastra <strong>Căutare</strong> sînt ignorate." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" msgstr "" -"<qml>Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. Opţiunea " -"este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare <em>Returnează lista de \"chei " -"bune\"</em>." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizează spaţiile albe" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Editor de antet pentru %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 -#, no-c-format +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" -"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " -"singur." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Elimină comentariul de context" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Caracter de ignorat:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metoda de potrivire" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Interogarea este conţinută" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Interogarea conţine" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Text normal" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Egal" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresie regulată" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Substituţie cuvinte" +"<qt><p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" -"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"<p>\n" -"<strong>Example:</strong>" -"<br>\n" -"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" -"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" -"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." -msgstr "" -"<qml>Dacă utilizaţi una sau două <em>substituţii de cuvinte</em> " -"de fiecare dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte " -"specificate, motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original " -"cu unul sau două cuvinte." -"<p>\n" -"<strong>Exemplu:</strong>" -"<br>\n" -"Căutaţi <em>Numele meu este Andrei</em> şi aţi activat <em>" -"substituţie de un cuvînt</em> aţi putea găsi fraze precum <em>" -"Numele meu este Ion</em> sau <em>Numele tău este Andrei</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" +"<qt><p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#: kbabel/headereditor.cpp:175 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:635 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Director bază de date:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" +msgid "Edit" +msgstr "&Editează antet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" msgstr "" -"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " -"traducere (probabil de către KBabel)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" -"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" -"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"<p>" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You " +"may want to change this setting according to the settings of your language " +"team." msgstr "" -"<qml>Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " -"pentru cîmpul <em>ultimul traducător</em>, completat cînd adăugaţi automat o " -"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." -"<p>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Scanează fişier PO" +"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n" +"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n" +"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n" +"preferinţe.\n" +"\n" +"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n" +"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n" +"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n" +"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n" +"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n" +"dumneavoastră." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Scanez fişierul:" +#: kbabel/kbabel.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&New View" +msgstr "&Fereastră nouă" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Înregistrări adăugate:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&Fereastră nouă" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Progres total" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Procesez fişierul" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "încarc fişierul" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Raportează eroare..." +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Înlocuiesc acest şir?" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Editează antetul..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Cuvinte cheie bune" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Inserează tagul următor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"<p>\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"<p>\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" msgstr "" -"<qml>Aici puteţi defini cum să umpleţi <em>lista de chei bune</em>." -"<p>\n" -"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " -"să-l aibă pentru a fi inserată în <em>lista de chei bune</em>." -"<p>\n" -"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " -"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă." -"<p>\n" -"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " -"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta la " -"unu." -"<p>\n" -"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Inserează &tag" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Afişează meniul tagurilor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "&Inserează tagul următor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Lungimea maximă a listei" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Cuvinte frecvente" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "&Inserează tagul următor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Verifică &argumente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Afişează meniul tagurilor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" +#: kbabel/kbabel.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "< &Precedent" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Scor" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&Următor >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:846 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Prima intrare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stare: " +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Ultima intrare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Project name:" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "&General" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "C&aută text" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Scanează fişier PO" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Caută textul &selectat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Editează &dicţionar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Configurează &dicţionar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Scor" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Despre dicţionar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Type:" +#: kbabel/kbabel.cpp:611 +msgid "Open &Recent" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Verifică &ortografia..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:879 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Locaţia" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Verifică t&ot..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Calea către fişierul &compendiu" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Verifică &curent..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignoră textele &aproximative" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Numai cuvinte întregi" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Verifică textul &selectat..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Mod &diferenţe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Un text se potriveşte dacă..." +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Afişează &text original" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "este &identic cu textul căutat" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Traducere &brută..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "este &conţinut în textul căutat" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Manager de cataloage..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "este &similar cu textul căutat" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Comută modul editare" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "conţine &textul căutat" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Informaţii &gettext" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:924 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" msgstr "" -"<qt>" -"<p>\n" -"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: codul limbajului</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " -"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier</li>\n" -"</ul></p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Scanează fişier PO" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Curent: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Scanează director" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Total: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Aproximative: 0" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Netraduse: 0" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1171 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" -msgstr "" +msgid "Status: " +msgstr "Stare: " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "aproximativ" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "defectuos" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "Elimină marcaje" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linia: %1 Col: %2" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" +#: kbabel/kbabel.cpp:749 +msgid "" +"<qt><p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Bara de stare</b></p>\n" +"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" +"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi " +"netraduse. \n" +"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" +"tradus.</p></qt>" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Deschide model" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Curent:" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Verifică sintaxa..." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "Overall:" +#: kbabel/kbabel.cpp:814 kbabel/kbabel.cpp:851 +msgid "&Modify" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Curent:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "&Validare" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nu am găsit diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Am găsit diferenţe" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" +"Documentul conţine modificări nesalvate.\n" +"Doriţi să le salvez sau să le elimin?" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Nu există modificări de salvat." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Eroare la citirea fişierului:\n" -" %1\n" -"Probabil nu este un fişier PO valid." +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, fuzzy, c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" -"%1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 #, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" -"%1" +msgid "Current: %1" +msgstr "Curent: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 #, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +msgid "Total: %1" +msgstr "Total: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 #, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Aproximative: %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 #, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nu am găsit erori." +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Netraduse: %1" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" -"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" +"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" +" %1" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Table:" -msgstr "Total:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Opţiuni:" - -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 msgid "" -"<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Editor de antet pentru %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" -msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Editare" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" -msgstr "<p>Vă rog să editaţi antetul înainte de a-l actualiza!</p></qt>" +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opţiuni pentru editare" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Editor de comentarii</b></p>\n" -"Această fereastră de editare afişează comentariul\n" -"pentru mesajul afişat." -"<p>\n" -"<p>În mod normal comentariile conţin informaţii despre poziţia\n" -"unde se găseşte mesajul în codul sursă\n" -"şi informaţii despre mesaj (fuzzy, c-format).\n" -"Uneori comentariile conţin şi sfaturi de la alţi traducări.</p>\n" -"<p>Puteţi ascunde editorul de comentarii dezactivîndu-l din \n" -"meniul <b>Opţiuni->Afişează comentarii</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Căutare" -#: kbabel/main.cpp:540 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Files to open" -msgstr "fişiere de deschis" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" -#: kbabel/main.cpp:548 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 #, fuzzy -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 #, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 Programatorii KBabel" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Autorul original" - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"A scris algoritmul de diferenţe, a corectat KSpell şi a dat o mulţime de " -"sfaturi utile." - -#: kbabel/main.cpp:555 msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "" -"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " -"cod." - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Responsabilul curent, portare la TDE3/Qt3." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Translation List View" -msgstr "Traducere" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Foldere" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "înregistrare curentă" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"A scris documentaţie şi a trimis raportări de erori şi sugestii pentru " -"îmbunătăţiri." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"A contribuit cu multe sfaturi pentru interfaţa grafică şi o imagine de start " -"frumoasă." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Ortografie" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "" -"A ajutat KBabel să fie la zi cu API-ul TDE şi a dat mult ajutor şi în alte " -"părţi." - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "" - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Diferite module de validare." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "A sponsorizat dezvoltarea KBabel pentru o perioadă de timp." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "" - -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Foldere" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Go to Entry" -msgstr "Du-te la înregistrare" +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Ortografie" #: kbabel/kbabelview.cpp:185 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Search results</b></p>" -"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"<p>" -"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.</p>" -"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" -"Find...</b>.</p>" -"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" -"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " -"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Rezultate căutare</b></p> " -"<p>Această parte a ferestrei afişează rezultatele căutării în dicţionare." -"<p> " -"<p>În partea de sus este afişat numărul de intrări găsite şi unde se găseşte " -"înregistrarea curentă afişată. Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a " -"naviga prin rezultatele căutarii.</p> " -"<p>Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă înregistrare în " -"fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în <b>Dicţionare->" -"Caută...</b>.</p> " -"<p>Opţiunile comune pot fi configurate în dialogul de opţiuni în secţiunea <b>" -"Căutare</b> şi cele pentru dicţionare pot fi modificare în <b>Opţiuni->" -"Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" +"<qt><p><b>Search results</b></p><p>This part of the window shows the results " +"of searching in dictionaries.<p><p>In the top is displayed the number of " +"entries found and where the currently displayed entry is found. Use the " +"buttons at the bottom to navigate through the search results.</p><p>Search " +"is either started automatically when switching to another entry in the " +"editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries-" +">Find...</b>.</p><p>The common options can be configured in the preferences " +"dialog in section <b>Search</b> and the options for the different " +"dictionaries can be changed with <b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Rezultate căutare</b></p> <p>Această parte a ferestrei afişează " +"rezultatele căutării în dicţionare.<p> <p>În partea de sus este afişat " +"numărul de intrări găsite şi unde se găseşte înregistrarea curentă afişată. " +"Utilizaţi butoanele din partea de jos pentru a naviga prin rezultatele " +"căutarii.</p> <p>Căutarea este pornită automat cînd comutaţi la altă " +"înregistrare în fereastra de editare sau alegînd un dicţionarul dorit în " +"<b>Dicţionare->Caută...</b>.</p> <p>Opţiunile comune pot fi configurate în " +"dialogul de opţiuni în secţiunea <b>Căutare</b> şi cele pentru dicţionare " +"pot fi modificare în <b>Opţiuni->Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" #: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" @@ -3466,23 +3296,19 @@ msgstr "Text &original (msgid):" #: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Original String</b></p>\n" +"<qt><p><b>Original String</b></p>\n" "<p>This part of the window shows the original message\n" "of the currently displayed entry.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Traducerea original</b></p>\n" +"<qt><p><b>Traducerea original</b></p>\n" "<p>Această parte din fereastră afişează mesajul\n" "original al intrării curente afişate.</p></qt>" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:350 #, fuzzy msgid "Original Text" msgstr "Afişează &text original" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:366 #, fuzzy msgid "Comment" @@ -3493,31 +3319,15 @@ msgstr "&Comentariu" msgid "Trans&lated string (msgstr):" msgstr "Textul &tradus (msgstr):" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "aproximativ" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "netradus" - -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "defectuos" - #: kbabel/kbabelview.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<qt><p><b>Status LEDs</b></p>\n" "<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" "You can change their color in the preferences dialog section\n" "<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" +"<qt><p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" "<p>Aceste LED-uri afişează starea mesajului curent afişat.\n" "Puteţi schimba culoarea lor în secţiunea\n" "<b>Editor</b>, pagina <b>Aspect</b>\n" @@ -3525,25 +3335,19 @@ msgstr "" #: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" +"<qt><p><b>Translation Editor</b></p>\n" "<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"<p></qt>" +"displayed message.<p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Editor de traduceri</b></p>\n" -"<p>Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul curent " -"afişat." -"<p></qt>" +"<qt><p><b>Editor de traduceri</b></p>\n" +"<p>Acest editor afişează şi vă lasă să editaţi traducerea pentru mesajul " +"curent afişat.<p></qt>" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 #, fuzzy msgid "Translated String" msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:466 #, fuzzy msgid "" @@ -3551,54 +3355,45 @@ msgid "" "Search" msgstr "&Căutare" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" "_: the search (noun)\n" "Se&arch" msgstr "&Căutare" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:480 #, fuzzy msgid "PO Context" msgstr "&Context" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:482 #, fuzzy msgid "PO C&ontext" msgstr "&Context" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:493 #, fuzzy msgid "Character Table" msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:495 #, fuzzy msgid "C&hars" msgstr "&Charset" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:507 msgid "Tag List" msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:509 msgid "Tags" msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:520 #, fuzzy msgid "Source Context" msgstr "Scor" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:522 #, fuzzy msgid "Source" @@ -3609,12 +3404,10 @@ msgstr "Scor" msgid "Translation List" msgstr "Traducere" -#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:542 msgid "Error List" msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption #: kbabel/kbabelview.cpp:544 msgid "Errors" msgstr "" @@ -3645,7 +3438,8 @@ msgstr "" #: kbabel/kbabelview.cpp:1196 #, fuzzy msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover " +"it.\n" "Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" "Fişierul conţine erori de sintaxă şi am încercat\n" @@ -3653,6 +3447,42 @@ msgstr "" "Vă rog să verificaţi intrările cu semn de întrebare\n" "utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni să citiţi fişierul:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nu aţi specificat un fişier valid:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" + #: kbabel/kbabelview.cpp:1262 #, fuzzy msgid "" @@ -3696,6 +3526,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1390 kbabel/kbabelview.cpp:1419 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Nu există eroare" + #: kbabel/kbabelview.cpp:1396 #, c-format msgid "" @@ -3728,15 +3564,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să salvez în alt fişier sau renunţ?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" - #: kbabel/kbabelview.cpp:1482 #, fuzzy msgid "" @@ -3779,18 +3606,9 @@ msgstr "" "\n" "Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Puteţi utiliza utilitarele \"gettext\" numai pentru verificarea fişierelor PO " -"GNU." - #: kbabel/kbabelview.cpp:1658 #, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgid "msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" "\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" "\n" @@ -3798,8 +3616,7 @@ msgstr "" #: kbabel/kbabelview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n" msgstr "" "\"msgfmt\" a detectat o eroare de sintaxă!\n" "\n" @@ -3817,8 +3634,7 @@ msgstr "" #: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 #: kbabel/kbabelview.cpp:1685 #, fuzzy -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" "Fişierul are erori de sintaxă.\n" "Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" @@ -3842,6 +3658,10 @@ msgstr "" "Asiguraţi-vă că pachetul gettext GNU este instalat\n" "corespunzător." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nu am găsit erori." + #: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 #, fuzzy msgid "" @@ -3849,23 +3669,22 @@ msgid "" "Perform All Checks" msgstr "Verifică argumente" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +#, fuzzy msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"Documentul conţine modificări nesalvate.\n" -"Doriţi să le salvez sau să le elimin?" +"Am găsit erori. Vă rog să verificaţi înregistrările cu\n" +"erori utilizînd \"Du-te->Eroarea următoare\"." #: kbabel/kbabelview.cpp:2036 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>" +"_n: <qt>%n replacement made.<br>End of document reached.<br>Continue from " +"the beginning?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made.<br>End of document reached.<br>Continue from the " +"beginning?</qt>" msgstr "" "Am făcut %1 înlocuire(i).\n" "Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" @@ -3911,12 +3730,10 @@ msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" #: kbabel/kbabelview.cpp:2221 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>" +"_n: <qt>%n replacement made.<br>Beginning of document reached.<br>Continue " +"from the end?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made.<br>Beginning of document reached.<br>Continue from " +"the end?</qt>" msgstr "" "Am făcut %1 înlocuire(i).\n" "Am ajuns la începutul documentului.\n" @@ -3930,7 +3747,6 @@ msgstr "" "Am ajuns la începutul documentului.\n" "Continui de la sfîrşit?" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors #: kbabel/kbabelview.cpp:3602 msgid "" "_n: 1 error: %1\n" @@ -3985,11 +3801,11 @@ msgstr "" msgid "" "There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " "process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for " +"spell checking.\n" "If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to " +"do to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." msgstr "" "Se pare că există o problemă de sincronizare între\n" "procesul de verificare ortografică şi KBabel.\n" @@ -4025,8 +3841,8 @@ msgstr "Verificare ortografică anulată" #, fuzzy msgid "" "The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and " +"in your PATH." msgstr "" "Nu am putut porni ISpell.\n" "Verificaţi că aveţi ISpell configurat\n" @@ -4038,711 +3854,529 @@ msgstr "" msgid "The spell checker program seems to have crashed." msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Caut" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu am putut fişierul proiect\n" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file " +"from the database:\n" "%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Erore fişier proiect" - -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Nu aţi mai rulat KBabel vreodată.\n" -"Pentru a permite Kbabel să ruleze corect, trebuie să\n" -"introduceţi cîteva informaţii în dialogul de\n" -"preferinţe.\n" -"\n" -"Este necesar să completaţi cel puţin subfereastra\n" -"Identitate. De asemenea, verificaţi şi setul de\n" -"caractere în subfereastra Salvare. În momentul de\n" -"faţă este setat la %1. S-ar putea să fie necesar să\n" -"schimbaţi această valoare, în funcţie de limba\n" -"dumneavoastră." - -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." msgstr "" +"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nu am găsit diferenţe" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&Fereastră nouă" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Am găsit diferenţe" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Copiază &MsgID în MsgStr" +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nu am găsit un mesaj corespunzător" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Selectaţi un fişier pentru diferenţe" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "încarc fişierul pentru diferenţe" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Copiază rezultatul &căutării în msgstr" +msgid "Information" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Comută marcarea ca aproximativ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the " +"moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Editează antetul..." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Inserează tagul următor" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Inserează &tag" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Afişează meniul tagurilor" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "&Inserează tagul următor" +msgid "Original String" +msgstr "Text &original (msgid):" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "&Inserează tagul următor" +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "dezactivează imaginea de la pornire" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 +#: kbabel/main.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Verifică &argumente" +msgid "Files to open" +msgstr "fişiere de deschis" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Afişează meniul tagurilor" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#: kbabel/main.cpp:548 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&Următor >" - -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Prima intrare" - -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Ultima intrare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Mesajul &precedent aproximativ sau netradus" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Mesajul &următor aproximativ sau netradus" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Mesajul &precedent aproximativ" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Mesajul &următor aproximativ" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Mesajul &precedent netradus" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Mesajul &următor netradus" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Eroarea &precedentă" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Eroarea &următoare" +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Un editor avansat de fişiere PO." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" +"A scris modulul dicţionar pentru căutare în baza de date şi alte porţiuni de " +"cod." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "C&aută text" - -#: kbabel/kbabel.cpp:565 +#: kbabel/main.cpp:562 #, fuzzy -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Caută textul &selectat" - -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Editează &dicţionar" +msgid "Translation List View" +msgstr "Traducere" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Configurează &dicţionar" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Despre dicţionar" +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "În&chide" +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurează..." +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografie" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Verifică &ortografia..." +msgid "&Spell Check" +msgstr "Verifică &ortografia" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Verifică t&ot..." +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Raportează eroare..." -#: kbabel/kbabel.cpp:620 +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 #, fuzzy -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Verifică &curent..." +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Nu utiliza" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Verifică de la p&oziţia cursorului..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Verifică textul &selectat..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Mod &diferenţe" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Afişează diferenţe" +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Utilizează" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Afişează &text original" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mută &sus" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Deschide fişier pentru diferenţe" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mută j&os" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 #, fuzzy -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Traducere &brută..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Manager de cataloage..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Comută modul editare" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Opreşte căutarea" +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Opţiuni..." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Informaţii &gettext" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Dicţionar KBabel" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "About Module" +msgstr "Despre modul..." -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Curent: 0" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Ascunde &opţiunile" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Total: 0" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Afişează &opţiunile" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Aproximative: 0" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Netraduse: 0" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:38 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Curent:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Găsit în:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Tranducător:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linia: %1 Col: %2" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Bara de stare</b></p>\n" -"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" -"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje aproximative şi netraduse. \n" -"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" -"tradus.</p></qt>" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Mai mult" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Validare" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Scor" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Verifică sintaxa..." +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Traducere" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Nu există modificări de salvat." +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Locaţia" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Precedent" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Următor >" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Curent: %1" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Editează fişierul" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Total: %1" +msgid "Edit File %1" +msgstr "Editează fişierul %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Aproximative: %1" +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Netraduse: %1" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"A apărut o eroare la deschiderea paginii de ajutor 'gettext':\n" -" %1" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Mulţumiri pentru:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Nu sînt disponibile informaţii." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Configurare dicţionar %1" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error List</b></p>" -"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" msgstr "" +"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n" +"%1" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Original String" -msgstr "Text &original (msgid):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP." -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Context</b></p> " -"<p>Această fereastră afişează contextul mesajului curent în fişier. În mod " -"normal ea prezintă patru mesaje înaintea mesajului curent şi alte patru după " -"el.</p> " -"<p>Puteţi ascunde fereastra de unelte dezactivînd-o din <b>Opţiuni->" -"Afişează unelte</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "înregistrare curentă" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." msgstr "" +"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n" +"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră." -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografie" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Caută în modul:" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "&Spell Check" -msgstr "Verifică &ortografia" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Editare" +msgid "&Start Search" +msgstr "&Porneşte căutarea" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opţiuni pentru editare" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "C&aută în traduceri" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Căutare" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Opţiuni:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +#: kbabeldict/main.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opţiuni pentru căutarea de traduceri similare" +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Dicţionar KBabel" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opţiuni pentru afişarea diferenţelor" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Un dicţionar pentru traducători" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Foldere" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Ortografie" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Nu există eroare" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Foldere" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Directorul bazei de date nu există:\n" +"%1\n" +"Doriţi să îl creez acum?" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 #, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Ortografie" +msgid "Create Folder" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Nu am putut crea directorul %1" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "forme de plural" +"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. " +"However, another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) " +"created a new database. As a result, your KBabel installation contains two " +"versions of database files. Unfortunatelly, the old and new version can not " +"be merged. You need to choose one of them.<br/><br/>If you choose the old " +"version, the new one will be removed. If you choose the new version, the old " +"database files will be left alone and you need to remove them manually. " +"Otherwise this message will be displayed again (the old files are at " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +msgstr "" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ecuaţie" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "accelerator" +msgid "Old Database Found" +msgstr "Director bază de date:" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "context" +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ecuaţie" +msgid "Use &New Database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: datatools/xml/main.cc:60 -#, fuzzy +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "argumente" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n" +"Doriţi să creez una acum?" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumente" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "accelerator" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "ecuaţie" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "A fost deja pornită o căutare" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 #, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "context" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "" +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO." -#: datatools/regexp/main.cc:118 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "fişiere de deschis" +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Bază de date goală" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date." -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Caut %1 în baza de date" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Caut repetiţii" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Stop" msgstr "" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "încarc fişierul" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "salvez fişierul" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "Dicţionar KBabel" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 #, fuzzy -msgid "About Module" -msgstr "Despre modul..." - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Ascunde &opţiunile" +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Repetiţie minimă" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Afişează &opţiunile" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Caută în modul:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Caută şiruri repetitive" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "&Start Search" -msgstr "&Porneşte căutarea" +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "C&aută în traduceri" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Scanez fişierul %1" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Opţiuni:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" -#: kbabeldict/main.cpp:114 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Dicţionar KBabel" +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Un dicţionar pentru traducători" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Scanez fişierul %1" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Translation Database" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Raportează eroare..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Caut cuvinte" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Nu utiliza" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Procesez rezultate" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Utilizează" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mută &sus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mută j&os" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Caut în fişierul: %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Opţiuni..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Înregistrări adăugate: %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 @@ -4756,22 +4390,9 @@ msgstr "" msgid "Name is Not Unique" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Translation Database" -msgstr "Bază de date de traduceri" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Motor de căutare pentru traduceri rapid bazat pe baze de date" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.h:89 +msgid "DB SearchEngine II" +msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 msgid "CHUNK BY CHUNK" @@ -4781,8 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "" "<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " "translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy.<br>" msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 @@ -4794,9 +4414,8 @@ msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" "<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" +"correlation of original and translated words.<br> <b>Do not rely on it</b>. " +"Translations may be fuzzy.<br>" msgstr "" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 @@ -4804,25 +4423,37 @@ msgstr "" msgid "Create Database" msgstr "Nu pot deschide baza de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO auxiliar" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Compendiu PO" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Încarc PO auxiliar" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea fişierului:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Construiesc indexul" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4843,86 +4474,57 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" msgid "Building indices" msgstr "Construiesc indicii" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Compendiu PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" + #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.</p></qt>" +"<qt><p><b>Parameters</b></p><p>Here you can fine-tune searching within the " +"PO file. For example if you want to perform a case sensitive search, or if " +"you want fuzzy messages to be ignored.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Parametri</b></p>" -"<p>Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi " -"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele <i>fuzzy</i> " -"să fie ignorate.</p></qt>" +"<qt><p><b>Parametri</b></p><p>Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De " +"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă " +"mesajele <i>fuzzy</i> să fie ignorate.</p></qt>" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comparison Options</b></p>" -"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.</p></qt>" +"<qt><p><b>Comparison Options</b></p><p>Choose here which messages you want " +"to have treated as a matching message.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Opţiuni de comparare</b></p>" -"<p>Alegeţi ce mesaje doriţi să fie tratate ca mesaj de potrivire.</p></qt>" +"<qt><p><b>Opţiuni de comparare</b></p><p>Alegeţi ce mesaje doriţi să fie " +"tratate ca mesaj de potrivire.</p></qt>" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" -"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Potrivire 3-Gram</b></p>" -"<p>Un mesaj se potriveşte cu altul dacă cel puţin un grup de 3 litere este " -"conţinut în celălalt mesaj. De exemplu 'abc123' se potriveşte cu " +"<qt><p><b>3-Gram-matching</b></p><p>A message matches another if most of its " +"3-letter groups are contained in the other message. e.g. 'abc123' matches " "'abcx123c12'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Potrivire 3-Gram</b></p><p>Un mesaj se potriveşte cu altul dacă " +"cel puţin un grup de 3 litere este conţinut în celălalt mesaj. De exemplu " +"'abc123' se potriveşte cu 'abcx123c12'.</p></qt>" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Location</b></p>" -"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" -msgstr "" -"<p><b>Locaţie</b></p>" -"<p>Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare.</p>" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO auxiliar" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Încarc PO auxiliar" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"<qt><p><b>Location</b></p><p>Configure here which file is to be used for " +"searching.</p></qt>" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Construiesc indexul" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Un modul simplu pentru căutare exactă în fişier PO" +"<p><b>Locaţie</b></p><p>Configuraţi aici ce fişier va fi utilizat la căutare." +"</p>" #: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 @@ -4938,16 +4540,13 @@ msgstr "Un modul pentru căutarea în fişier PO" #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +"<qt><p><b>Parameters</b></p><p>Here you can fine-tune searching within the " +"PO file. For example, if you want to perform a case sensitive search.</p></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Parametri</b></p>" -"<p>Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De exemplu, dacă doriţi să faceţi " -"o căutare senzitivă la majuscule sau dacă mesajele <i>fuzzy</i> " -"să fie ignorate.</p></qt>" +"<qt><p><b>Parametri</b></p><p>Aici puteţi ajusta căutarea în fişier PO. De " +"exemplu, dacă doriţi să faceţi o căutare senzitivă la majuscule sau dacă " +"mesajele <i>fuzzy</i> să fie ignorate.</p></qt>" #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 #, fuzzy @@ -4982,1360 +4581,1803 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului %1" msgid "Empty database." msgstr "Baza de date" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 de Andrea Rizzi" +#: kbabeldict/searchengine.h:339 +msgid "not implemented" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Nu există eroare" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:11 kbabel/kbabelui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Du-te" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "Elimină marcaje" + +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:43 kbabel/kbabelui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Project" msgstr "" -"Directorul bazei de date nu există:\n" -"%1\n" -"Doriţi să îl creez acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:49 kbabel/kbabelui.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Nu am putut crea directorul %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:60 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:165 +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:202 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"<br/>" -"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:112 kbabel/kbabelui.rc:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:117 kbabel/kbabelui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Old Database Found" -msgstr "Director bază de date:" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:122 kbabel/kbabelui.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:128 kbabel/kbabelui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Bara de navigare" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Use &New Database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Deschide model" + +#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" msgstr "" -"Nu am găsit fişierele bazei de date.\n" -"Doriţi să creez una acum?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "A fost deja pornită o căutare" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Curent:" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Nu pot căuta acum. Există deja o căutare în progres pentru fişier PO." +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "&Validare" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:96 commonui/tdelisteditor.ui:94 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:473 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Bază de date goală" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Marchează înregistrările eronate ca &aproximative" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Nu există o înregistrare pentru pachet în baza de date." +#: catalogmanager/validationoptions.ui:35 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Mark invalid as fuzzy</b><p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Caut %1 în baza de date" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Caut repetiţii" +#: catalogmanager/validationoptions.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Do not validate fuzzy</b><p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Repetiţie minimă" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "If the validation tools should ignore fuzzy translations" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Inseraţi numărul minim de repetiţii al unui şir" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "If the validation tools should mark error entries as fuzzy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Caută şiruri repetitive" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "List of command names for directories" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Selectaţi un director unde doriţi să căutaţi recursiv" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of commands for directories" +msgstr "Comenzi pentru foldere" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Scanez fişierul %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of command names for files" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of commands for files" +msgstr "Comenzi pentru fişiere" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Selectaţi un fişier PO pentru căutare" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If the file cache should contain also index of words for faster searching" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Scanez fişierul %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Catalog Manager should kill all running its gettext tools at exit" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Caut cuvinte" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "List of files marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Procesez rezultate" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "If the files should be open in new KBabel editor windows" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Caut în fişierul: %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The base directory for PO files (translations)" +msgstr "Un dicţionar pentru traducători" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Înregistrări adăugate: %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" +msgstr "" + +#: common/kbprojectsettings.kcfg:63 common/kbprojectsettings.kcfg:68 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:73 common/kbprojectsettings.kcfg:78 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:83 common/kbprojectsettings.kcfg:88 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:93 common/kbprojectsettings.kcfg:98 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:201 common/kbprojectsettings.kcfg:206 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:211 common/kbprojectsettings.kcfg:216 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:221 common/kbprojectsettings.kcfg:226 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:231 common/kbprojectsettings.kcfg:236 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:272 common/kbprojectsettings.kcfg:277 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:299 common/kbprojectsettings.kcfg:304 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:309 common/kbprojectsettings.kcfg:314 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:319 common/kbprojectsettings.kcfg:324 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:329 common/kbprojectsettings.kcfg:334 +#: common/kbprojectsettings.kcfg:341 kbabel/kbabel.kcfg:8 kbabel/kbabel.kcfg:13 +#: kbabel/kbabel.kcfg:18 kbabel/kbabel.kcfg:23 kbabel/kbabel.kcfg:28 +#: kbabel/kbabel.kcfg:33 kbabel/kbabel.kcfg:38 kbabel/kbabel.kcfg:43 +#: kbabel/kbabel.kcfg:48 kbabel/kbabel.kcfg:53 kbabel/kbabel.kcfg:58 +#: kbabel/kbabel.kcfg:67 kbabel/kbabel.kcfg:72 kbabel/kbabel.kcfg:81 +#: kbabel/kbabel.kcfg:86 kbabel/kbabel.kcfg:91 kbabel/kbabel.kcfg:96 +#: kbabel/kbabel.kcfg:101 kbabel/kbabel.kcfg:106 kbabel/kbabel.kcfg:115 +#: kbabel/kbabel.kcfg:120 kbabel/kbabel.kcfg:125 kbabel/kbabel.kcfg:130 +#: kbabel/kbabel.kcfg:135 kbabel/kbabel.kcfg:142 kbabel/kbabel.kcfg:147 +#: kbabel/kbabel.kcfg:152 kbabel/kbabel.kcfg:157 kbabel/kbabel.kcfg:162 +#: kbabel/kbabel.kcfg:167 kbabel/kbabel.kcfg:172 kbabel/kbabel.kcfg:177 +#: kbabel/kbabel.kcfg:182 kbabel/kbabel.kcfg:187 kbabel/kbabel.kcfg:192 +#: kbabel/kbabel.kcfg:199 kbabel/kbabel.kcfg:204 kbabel/kbabel.kcfg:211 +#: kbabel/kbabel.kcfg:218 kbabel/kbabel.kcfg:223 kbabel/kbabel.kcfg:228 +#: kbabel/kbabel.kcfg:233 kbabel/kbabel.kcfg:238 kbabel/kbabel.kcfg:245 +#: kbabel/kbabel.kcfg:252 kbabel/kbabel.kcfg:257 kbabel/kbabel.kcfg:264 +#: kbabel/kbabel.kcfg:269 kbabel/kbabel.kcfg:274 kbabel/kbabel.kcfg:279 +#: kbabel/kbabel.kcfg:284 kbabel/kbabel.kcfg:289 kbabel/kbabel.kcfg:294 +#: kbabel/kbabel.kcfg:299 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email of the translator" +msgstr "Ultimul &traducător" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Găsit în:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Name of the translator (non-localized)" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Tranducător:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:113 +#, no-c-format +msgid "Delay in minutes between autosaves. 0 disables autosave." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:117 +#, no-c-format +msgid "If the syntax should be checked before save" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Mai mult" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:121 +#, no-c-format +msgid "If the header should be automatically updated on save" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Scor" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:125 +#, no-c-format +msgid "If the plural argument is required to be a part of translation" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:129 +#, no-c-format +msgid "Custom date format used if DateFormat specifies that" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Traducere" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Format of the dates stored" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Locaţia" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description of the translation" +msgstr "Traducere brută" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Precedent" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The encoding of the file" +msgstr "&Păstrează codarea fişierului PO" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Următor >" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "The way how to handle Free Software Foundation header" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Editează fişierul" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "English name of the language" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Editează fişierul %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISO 631 language code" +msgstr "Cod &limbaj:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Trimiteţi raportări de erori la %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:173 +#, no-c-format +msgid "Localized name of the author" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Autori:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:177 +#, no-c-format +msgid "Mailing list for i18n of the langauge" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Mulţumiri pentru:" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:181 +#, no-c-format +msgid "Number of plural forms for the language" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Nu sînt disponibile informaţii." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Plural forms specification for GNU gettext" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Configurare dicţionar %1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Macro-based string to fill Project GNU header" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:193 +#, no-c-format +msgid "If the obsolete translation entries should be saved" msgstr "" -"A apărut o eroare la pornirea KBabel:\n" -"%1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "A apărut o eroare la utilizarea DCOP." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Timezone of the translation (needed for updating time stamps)" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -#, fuzzy +#: common/kbprojectsettings.kcfg:241 +#, no-c-format msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"If the saving should preserve the encoding of the file, if already defined\n" +" " msgstr "" -"Se pare că modulul \"Baza de date de traduceri\"\n" -"nu este instalat pe sistemul dumneavoastră." -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marker for accelerators" +msgstr "&Indicator pentru accelerator de tastatură:" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:252 +#, no-c-format +msgid "If the files should be compressed for mailing" msgstr "" -#: common/kbmailer.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to create archive file." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:256 +#, no-c-format +msgid "If even single file should be compressed for mailing" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression for identifying a context information in original text" +msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" + +#: common/kbprojectsettings.kcfg:264 +#, no-c-format +msgid "List of recent mailed archives" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbmailer.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +#: common/kbprojectsettings.kcfg:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression for identifying a KDE plural form" +msgstr "&Expresie regulată pentru informaţie contextuală:" + +#: common/kbprojectsettings.kcfg:289 +#, no-c-format +msgid "Name of the project" msgstr "" -"Eroare la deschiderea fişierului:\n" -"%1" -#: common/kbproject.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "netradus" +#: common/kbprojectsettings.kcfg:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version of the configuration file" +msgstr "Fişier din care se încărcă configuraţia" -#: common/catalog.cpp:592 +#: commonui/diffpreferences.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Scor" + +#: commonui/diffpreferences.ui:28 +#, no-c-format msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"<qt><p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" msgstr "" -#: common/catalog.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "validating file" -msgstr "încarc fişierul" +#: commonui/diffpreferences.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "salvez fişierul" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" +#: commonui/diffpreferences.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Bază de date de traduceri" + +#: commonui/diffpreferences.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" msgstr "" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "caut potriviri pentru mesaj" +#: commonui/diffpreferences.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Directorul de bază pentru fişiere diff:" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "pregătesc mesajele pentru diferenţe" +#: commonui/diffpreferences.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Catalog Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Total Messages" -msgstr "Font pentru mesaje" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:62 commonui/projectwizardwidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b><br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Mesaje aproximative" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Language" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Înregistrările &netraduse şi fuzzy" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:80 commonui/projectwizardwidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b><br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Ultimul traducător" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nume:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Language Team" -msgstr "&Language" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:103 commonui/projectwizardwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Project name</b><br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Ultima revizie" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Nume:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:141 commonui/projectwizardwidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Deschide model" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Deschide în fereastră nouă" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Ca&ută în fişiere..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "În&locuieşte în fişiere..." +#: commonui/projectwizardwidget.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Bază de date de traduceri" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Comută marcajul" +#: commonui/projectwizardwidget.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" +#: commonui/projectwizardwidget2.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one tree." +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Directoare de bază</b></p>\n" +"<p>Scrieţi directoarele ce conţin toate fişierele dumneavoastră PO şi POT.\n" +"Fişierele şi directoarele din directoare vor fi înglobate într-un singur " +"arbore.</p></qt>" + +#: commonui/projectwizardwidget2.ui:29 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/><br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" + +#: commonui/tdelisteditor.ui:129 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:519 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Adaugă" + +#: commonui/tdelisteditor.ui:140 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "Elimină marcajul" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Comută toate marcajele" +#: commonui/tdelisteditor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Elimină toate marcajele" +#: commonui/tdelisteditor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marchează fişierele modificate" +#: kbabel/colorpreferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare &fundal:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "În&carcă marcajele..." +#: kbabel/colorpreferences.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Culoare caractere &speciale:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Salvează marcajele..." +#: kbabel/colorpreferences.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marchează fişierele..." +#: kbabel/colorpreferences.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Elimină marcarea fişierelor..." +#: kbabel/colorpreferences.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> words " +"and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Numai m&odelul următor" +#: kbabel/colorpreferences.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Culoare &acceleratori tastatură:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Numai m&odelul precedent" +#: kbabel/colorpreferences.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Culoare caractere c-f&ormat:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Bază de date de traduceri" +#: kbabel/colorpreferences.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Culoare &erori sintaxă:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Statistici traducere brută" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appearance" +msgstr "&Aspect" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Eroarea &precedentă" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Caractere adăugate:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Next &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Mod de afişare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cu&loare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Caractere eliminate:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Verifică sintaxa" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:74 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "M&od de afişare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Verifică &ortografia" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:85 kbabel/editorpreferences.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Culoare:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Verificare ortografică anulată" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:94 kbabel/editordiffpreferences.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Evidenţiat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Traducere &brută" +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Subliniat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Traducere &brută..." +#: kbabel/editordiffpreferences.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Tăiate" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Mai&l" -msgstr "Principal" +#: kbabel/editorpreferences.ui:54 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Elimină &automat starea aproximativă" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" +#: kbabel/editorpreferences.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status " +"is automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p><b>Elimină automat starea fuzzy</b></p>\n" +"<p>Dacă aceasta este activată şi editaţi un mesaj fuzzy, atunci \n" +"starea fuzzy este automat resetată (acest lucru înseamnă că \n" +"textul <i>fuzzy</i> este eliminat din comentariul înregistrării).</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "&Pack" -msgstr "Î&napoi" +#: kbabel/editorpreferences.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/editorpreferences.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Validare" +#: kbabel/editorpreferences.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Verificări automate" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizează CVS" +#: kbabel/editorpreferences.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Recunoaştere erori</b></p> <p> Aici puteţi configura modul în care " +"va fi indicată apariţia unei erori. <b>Sunet la eroare</b> determină " +"emiterea unui \"bip\" în difuzor şi <b>Schimbă culoarea textului la eroare</" +"b> determină ca textul de tradus să fie colorat diferit. Dacă nu este " +"activată nici una dintre ele, totuşi veţi putea vedea un mesaj în bara de " +"stare.</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Update Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/editorpreferences.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Sunet la eroare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Commit" -msgstr "&Comentariu" +#: kbabel/editorpreferences.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Schimbă &culoarea textului la eroare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Commit Marked" -msgstr "Eroarea &următoare" +#: kbabel/editorpreferences.ui:150 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Aspect" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stare: " +#: kbabel/editorpreferences.ui:175 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Sintaxă evidenţiată" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editorpreferences.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "&Fundal evidenţiat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Show Diff" -msgstr "&Afişează diferenţe" +#: kbabel/editorpreferences.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Marchează spaţiile cu puncte" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Status (Local)" +#: kbabel/editorpreferences.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Afişează &ghilimele de încadrare" + +#: kbabel/editorpreferences.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" msgstr "LED-uri de stare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editorpreferences.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have." +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>LED-uri de stare</b></p>\n" +"<p>Alegeţi aici unde sînt afişate LED-urile de stare şi ce culoare vor avea." +"</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stare: " +#: kbabel/editorpreferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Afişează în &bara de stare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/editorpreferences.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Afişează în &editor" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabel/fontpreferences.ui:25 kbabel/kbabel.kcfg:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Font pentru mesaje" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabel/fontpreferences.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Afişează numai fonturi &fixe" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Update Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/headerwidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Editează antet..." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/kbabelui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fişiere:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Commit Templates" -msgstr "Deschide model" +#: kbabel/kbabelui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Ortografia" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" +#: kbabel/kbabelui.rc:68 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Diferenţe" + +#: kbabel/kbabelui.rc:82 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Dicţionare" + +#: kbabel/kbabelui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" +#: kbabel/searchpreferences.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Porneşte &automat căutarea" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -#, fuzzy +#: kbabel/searchpreferences.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" +"<qt><p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p><p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Bara de stare</b></p>\n" -"<p>Bara de stare afişează unele informaţii despre fişierul deschis, \n" -"ca numărul total de intrări şi numărul de mesaje fuzzy şi netraduse. \n" -"De asemenea, este afişat şi indexul şi starea mesajului curent de \n" -"tradus.</p></qt>" +"<qt><p><b>Porneşte automat căutarea</b></p> <p>Dacă este activată, căutarea " +"este automat pornită în momentul în care, în editor, comutaţi la altă " +"înregistrare. Puteţi alege cu ce să căutaţi selectînd opţiunea dorită în " +"căsuţa popup <b>Dicţionar implicit</b>.</p> <p> De asemenea, puteţi porni " +"manual căutarea alegînd alegînd un item din meniul popup ce apare cînd daţi " +"clic pe <b>Dicţionare->Caută...</b> sau ţinînd apăsat mai mult timp butonul " +"de dicţiona din bara de unelte.</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: kbabel/searchpreferences.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Dicţionar implicit:" + +#: kbabel/searchpreferences.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"<qt><p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." +"<qt><p><b>Dicţionar implicit</b></p> <p>Aici alegeţi unde se va căuta în mod " +"implicit. Această setare este utilizată cînd căutarea este pornită în mod " +"automat sau cînd apăsaţi butonul de dicţionar în bara de unelte.</p> " +"<p>Puteţi configura dicţionarele selectîndu-l pe cel dorit din meniul " +"<b>Opţiuni->Configurează dicţionar</b>.</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Alegeţi ce doriţi să verificaţi ortografic:" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:30 kbabel/spelldlgwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Verifică numai ortografia mesajului curent." + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Toate mesajele" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Verifică ortografia tuturor mesajelor acestui fişier." + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Mesajul &curent" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "De la început pînă la poziţia &cursorului" + +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" +"Verifică ortografia tuturor mesajelor de la\n" +"începutul fişierului pînă la poziţia curentă\n" +"a cursorului." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Găsit în:" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "De la poziţia cursorului pînă la &sfîrşit" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" +"Verifică ortografia textelor începînd de la\n" +"poziţia cursorului pînă la sfîrşitul fişierului." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Opţiuni pentru managerul de cataloage" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Textul &selectat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Verifică ortografia textului selectat." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Utilizează această selecţie ca implicită" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: kbabel/spelldlgwidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Marcaţi această opţiune pentru a memora selecţia\n" +"curentă ca selecţie implicită." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat!" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:38 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:822 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:41 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:825 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generic" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Nu pot deschide baza de date" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:55 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Mod căutare:" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Manager de cataloage" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:72 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Caută în toată baza de date (lent)" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Un manager de cataloage avansat pentru KBabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:75 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" +msgstr "" +"<qml>Caută în toată baza de date şi returnează orice se\n" +"potriveşte cu regulile definite în subferestrele <strong>Generic</strong>\n" +"şi <strong>Potrivire</strong>" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Suport pentru generarea diferenţelor şi unele îmbunătăţiri minore." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:85 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Caută în lista de \"chei bune\" (cea mai bună)" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:91 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> list probably " +"contains all the keys that match with your query. However, it is smaller " +"than the whole database." msgstr "" -"KBabel conţine cod sursă din următoare proiecte:\n" -"\"Qt\" de Trolltech şi \"gettext\" GNU" +"<qml>Caută în lista <em>cheilor bune</em> (vedeţi subfereastra \n" +"<strong>Chei bune</strong>) cu regulile definite în subfereastra \n" +"<strong>Căutare</strong>. Aceasta este cea mai bună metodă de căutare\n" +"deoarece lista de <em>chei bune</em> conţine probabil toate\n" +"cuvintele cheie care se potrivesc cu interogarea dumneavoastră\n" +"dar este mai mică decît întreaga bază de date." -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:100 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Returnează lista de \"chei bune\" (rapidă)" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:103 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Validare" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in " +"<strong>Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml>Returnează întreaga listă de <em>chei bune</em>. Regulile definite în " +"subfereastra <strong>Căutare</strong> sînt ignorate." -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:113 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -#, fuzzy +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:116 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if " +"you use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." msgstr "" -"Nu am putut instanţia un utilitar de validare.\n" -"Verificaţi instalarea programului." +"<qml>Dacă este marcată, atunci căutarea va fi senzitivă la majuscule. " +"Opţiunea este ignorată dacă utilizaţi modul de căutare <em>Returnează lista " +"de \"chei bune\"</em>." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Eroare utilitar validare" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:124 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizează spaţiile albe" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:130 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:133 +#, no-c-format msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one " +"space character." msgstr "" -"Validare terminată.\n" -"\n" -"Fişiere verificate: %1\n" -"Numărul de erori: %2\n" -"Numărul de erori ignorate: %3" +"Elimină spaţiile albe de la începutul şi sfîrşitul frazei.\n" +"De asemenea, substituie grupurile de mai mult de un caracter spaţiu cu unul " +"singur." -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Validare terminată" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:139 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Elimină comentariul de context" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Opţiuni fişier" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:145 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Elimină, dacă există, \"_:comentariu\"" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "În t&oate fişierele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:167 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Caracter de ignorat:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "Fişierele &marcate" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:209 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Căutare" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "În m&odele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:226 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metoda de potrivire" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "În&treabă înainte de fişierul următor" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:277 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Interogarea este conţinută" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Salvează &fără a întreba" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:280 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea este conţinută în baza de date" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:288 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Interogarea conţine" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "No SVN repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:291 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea conţine şirul din baza de date" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Not in SVN" -msgstr "Nu este în CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:299 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Text normal" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Adăugat local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:305 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Consideră şirul căutat ca text obişnuit." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Şters local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:313 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Egal" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Modificat local" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:322 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:325 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Se potriveşte dacă interogarea şi şirul din baza de date sînt identice" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "La zi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:347 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresie regulată" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflict" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:350 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Consideră textul căutat ca fiind expresie regulată" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:360 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Substituţie cuvinte" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:363 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> each time you search a " +"phrase with less than the specified number of words, the search engine will " +"also search for all phrases that differ from the original one in one or two " +"words.<p>\n" +"<strong>Example:</strong><br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>one " +"word substitution</em> you may also find phrases like <em>My name is Joe</" +"em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" +"<qml>Dacă utilizaţi una sau două <em>substituţii de cuvinte</em> de fiecare " +"dată cînd căutaţi o frază cu mai puţin de numărul de cuvinte specificate, " +"motorul de căutare va căutat toate frazele care diferă de original cu unul " +"sau două cuvinte.<p>\n" +"<strong>Exemplu:</strong><br>\n" +"Căutaţi <em>Numele meu este Andrei</em> şi aţi activat <em>substituţie de un " +"cuvînt</em> aţi putea găsi fraze precum <em>Numele meu este Ion</em> sau " +"<em>Numele tău este Andrei</em>." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:399 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de un cuvînt" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -#, fuzzy +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:430 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:466 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:433 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Numărul maxim de cuvinte în interogare" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:455 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Utilizează substituţia de două cuvinte" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:488 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:491 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:506 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:509 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:516 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:519 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Caractere locale pentru expresii regulate:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:553 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:39 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:556 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:570 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Director bază de date:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:586 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Adaugă automat înregistrări la baza de date" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:592 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:595 +#, no-c-format msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified " +"by someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." +"Adaugă automat o înregistrare la baza de date dacă este semnalizată o nouă " +"traducere (probabil de către KBabel)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Comandă de start ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:614 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Adaugă automat autorul înregistrării:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Dialog CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:622 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:625 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>last " +"translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when you " +"modify a translation with kbabel).<p>" +msgstr "" +"<qml>Scrieţi aici numele şi adresa de email pe care doriţi să le utilizaţi " +"pentru cîmpul <em>ultimul traducător</em>, completat cînd adăugaţi automat o " +"intrare în baza de date (de exemplu cînd modificaţi o traducere cu KBabel)." +"<p>" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Actualizează fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Comite fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Scanează director" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:670 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:673 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Scanez fişierul:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:678 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:681 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Înregistrări adăugate:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Obţine diferenţele pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:719 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Progres total" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "Mesaje &vechi:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:727 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Procesez fişierul" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Mesaj j&urnal:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:763 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "încarc fişierul" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Adaugă auto&mat fişierele dacă e necesar" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:776 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Raportează eroare..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Comite" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:795 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Determină starea" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:805 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:808 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Cuvinte cheie bune" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Determină diferenţele" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:825 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>.<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to " +"be inserted in the <em>good keys list</em>.<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list.<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"<qml>Aici puteţi defini cum să umpleţi <em>lista de chei bune</em>.<p>\n" +"Puteţi seta numărul minim de cuvinte din interogare pe care o cheie trebuie " +"să-l aibă pentru a fi inserată în <em>lista de chei bune</em>.<p>\n" +"De asemenea, puteţi seta numărul minim de cuvinte al cheii pe care o " +"interogarea trebuie să-l aibă pentru a insera cheia în listă.<p>\n" +"Aceste două numere reprezintă procentajul din numărul total de cuvinte. Dacă " +"acest procentaj este mai mic decît unu, atunci motorul de căutare îl va seta " +"la unu.<p>\n" +"În sfîrşit, puteţi seta numărul maxim de înregistrări în listă." -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:846 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai cheii existente în interogare (%)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Rezultat comandă:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:871 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:904 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:874 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:907 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Fişierul %1 există deja. Doriţi să îl suprascriu?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:885 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Numărul minim de cuvinte ai interogării în cheie (%)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:918 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Lungimea maximă a listei" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:942 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Cuvinte frecvente" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:959 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:962 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Elimină cuvintele mai frecvente decît:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ S-a terminat cu codul de stare %1 ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:967 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:970 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Terminat ]" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:984 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "cuvinte frecvente care sînt considerate în fiecare cheie" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Cataloage de mesaje" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:28 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:50 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Stare CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:73 +#, no-c-format +msgid "New Entries" msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:92 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Resetează" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Repetiţie minimă" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "Ş&terge" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Statistici" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:187 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:205 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:268 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:276 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:284 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:297 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arhivă de propoziţii aproximative" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fişiere:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glosar" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Exact " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Propoziţie după propoziţie" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Aproximativ" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumeric" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Netradus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Cuvînt după cuvînt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dicţionar dinamic" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Ultima revizie" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Numărul preferat de rezultate:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Fereastră jurnal" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Rezultat" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Ş&terge" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Procesare rezultat" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Log window</b></p>\n" -"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:395 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Fereastră jurnal</b></p>\n" -"<p>În această fereastră este afişat rezultatul comenzilor executate.</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" -"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.</p>" -"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " -"in the online help.</p></qt>" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:403 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Managerul de cataloage</b></p>\n" -"<p>Managerul de cataloage combină două directoare într-un singur arbore\n" -"şi afişează toate fişierele PO şi POT din aceste foldere. În acest fel puteţi " -"vedea foarte uşor dacă a fost adăugat sau şters un model nou. De asemenea sînt " -"afişate şi informaţii despre fişiere.</p>" -"<p>Pentru mai multe informaţii vedeţi secţiunea <b>Managerul de Cataloage</b> " -"din manualul de ajutor.</p></qt>" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" msgstr "" -"Eroare la citirea fişierului:\n" -" %1\n" -"Poate nu este un fişier valid de marcaje." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" msgstr "" -"A apărut o eroare la scrierea în fişier:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea fişierului:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Managerul de cataloage este în procesul actualizării de informaţii\n" -"despre fişiere. Dacă continuaţi, el va încerca să actualizeze toate\n" -"fişierele necesare, dar acest lucru va cere ceva timp şi poate\n" -"produce rezultate incorecte. Vă rog să aşteptaţi pînă cînd vor fi\n" -"actualizate toate fişierele." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Text &original (msgid):" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Statistics for all:\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:451 +#, no-c-format +msgid "Enabled" msgstr "" -"Statistici pentru %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:462 +#, no-c-format +msgid "Description" msgstr "" -"Statistici pentru %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Numărul de pachete: %1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Înlocuiesc acest şir?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Traduse complet: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Textul &tradus (msgstr):" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Import" msgstr "" -"Disponibile numai ca modele: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Disponibile numai ca fişier PO: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Verifică &argumente" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Numărul de mesaje: %1\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "înregistrare curentă" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" msgstr "" -"Mesaje traduse: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Mesaje aproximative: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" msgstr "" -"Mesaje netraduse: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Scan All" msgstr "" -"Fişierul este corect din punct de vedere sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Filters" msgstr "" -"Fişierul are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" msgstr "" -"Fişierul are eroare de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin " -"variabila de mediu PATH." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:643 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" msgstr "" -"Toate fişierele din folderul %1 sînt corecte din \n" -"punct de vedere sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Toate fişierele din folderul de bază sînt corecte din punct de vedere " -"sintactic.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Scanează directoare şi subdirectoare" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul %1 are erori de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "R&enunţă" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Cel puţin un fişier din folderul de bază are erori de sintaxă în antet.\n" -"Rezultatul comenzii \"msgfmt --statistics\":\n" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Citesc informaţii despre fişier" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Project name:" msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" msgstr "" -"A apărut o eroare la execuţia \"msgfmt --statistics *.po\" în folderul de bază" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi fişierul %1?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "&General" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1!" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Scanează fişier PO" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" msgstr "" -"Nu aţi specificat un folder valid\n" -"pentru folderul de bază al fişierelor PO:\n" -"%1\n" -"\n" -"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" msgstr "" -"Nu aţi specificat un folder valid\n" -"pentru folderul de bază al fişierelor POT:\n" -"%1\n" -"\n" -"Vă rog să verificaţi setările în dialogul de setări al proiectului." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Citesc informaţii despre fişier" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Scor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Opţiuni validare" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "No CVS repository" -msgstr "Nici un depozit" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Nu este în CVS" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Locaţia" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Use filter" msgstr "" -"Acesta nu este un depozit CVS valid. Comenziile CVS nu pot fi executat." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Dialog CVS" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Obţine starea pentru fişierele următoare:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:39 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Calea către fişierul au&xiliar:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Encoding" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Ignoră înregistrările &aproximative" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" +"<qt><p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to " +"the nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>\n" +"Următoarele variabile vor fi înlocuite în cale dacă este disponibilă:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: numele aplicaţiei sau pachetului curent tradus</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: codul limbajului</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: unde \"n\" este un întreg pozitiv. Acesta este " +"expandat la a-l n-lea director înnumărat de la numele de fişier</li>\n" +"</ul></p></qt>" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:40 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Calea către fişierul &compendiu" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignoră textele &aproximative" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:113 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Numai cuvinte întregi" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:124 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "M&archează fişierele ce se potrivesc cu modelul dat:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:148 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Un text se potriveşte dacă..." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Marchează fişierele" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:174 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "este &identic cu textul căutat" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "E&limină marcarea fişierelor ce se potrivesc cu modelul dat:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:185 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "conţine un &cuvînt al textului căutat" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "E&limină marcajele" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:196 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "este &conţinut în textul căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:207 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "este &similar cu textul căutat" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:218 +#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "conţine &textul căutat" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -6346,8 +6388,11 @@ msgstr "E&limină marcajele" #~ "A apărut o eroare la citirea antetului.\n" #~ "Vă rog să verificaţi antetul." -#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" -#~ msgstr "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil prin variabila de mediu PATH." +#~ msgid "" +#~ "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut executa \"msgfmt\". Asiguraţi-vă că \"msgfmt\" este accesibil " +#~ "prin variabila de mediu PATH." #~ msgid "" #~ "Can not instantiate a validation tool.\n" @@ -6383,9 +6428,14 @@ msgstr "E&limină marcajele" #~ msgid "" #~ "<qt><p><b>Colors</b></p>\n" #~ "<p>Define here which colors you want to be used in the Editor. \n" -#~ "<b>Background color</b> is used for highlighting the background of characters. \n" +#~ "<b>Background color</b> is used for highlighting the background of " +#~ "characters. \n" #~ "The other colors are used for syntax highlighting.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p><b>Culori</b></p><p>Aici definiţi ce culori doriţi să fie utilizate în editorul de mesaje. <b>Culoare fundal</b> este utilizată pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate pentru evidenţierea sintaxei.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p><b>Culori</b></p><p>Aici definiţi ce culori doriţi să fie " +#~ "utilizate în editorul de mesaje. <b>Culoare fundal</b> este utilizată " +#~ "pentru evidenţierea fundalului caracterelor. Celelalte sînt utilizate " +#~ "pentru evidenţierea sintaxei.</p></qt>" #~ msgid "" #~ "KBabel contains code from the following projects:\n" |