diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook | 887 |
1 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2039dd695f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook @@ -0,0 +1,887 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kfloppy;"> + <!ENTITY package "kdeutils"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY BSD "<trademark +>BSD</trademark +>"> + <!ENTITY Minix "<trademark +>Minix</trademark +>"> +]> +<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? --> +<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? --> + +<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") --> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>Руководство &kfloppy;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thad</firstname +> <surname +>McGinnis</surname +> <affiliation +><address +><email +>ctmcginnis@compuserve.com</email> +</address +></affiliation +> </author> + +<author +><firstname +>Nicolas</firstname +> <surname +>Goutte</surname +> <affiliation +><address +><email +>goutte@kde.org</email> +</address +></affiliation +> </author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Bernd</firstname +> <othername +>Johannes</othername +> <surname +>Wuebben</surname +> <affiliation +><address +><email +>wuebben@math.cornell.edu</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Разработчик</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Chris</firstname +> <surname +>Howells</surname +> <affiliation +><address +><email +>howells@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Разработчик (модернизация интерфейса) </contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Adriaan</firstname +> <surname +>de Groot</surname +> <affiliation +><address +><email +>groot@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Разработчик (Добавление поддержки BSD)</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <contrib +>Редактор</contrib> +<affiliation +><address +><email +>lauri@kde.org</email +></address +></affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Илья</firstname +><surname +>Сотников</surname +><affiliation +><address +><email +>arkstone@mail.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2005-06-01</date> +<releaseinfo +>3.5</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>Thad McGinnis</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Nicolas Goutte</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract +><para +>&kfloppy; — утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kfloppy</keyword> +<keyword +>дискета</keyword> +<keyword +>форматирование</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>&kfloppy; — утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов. </para> + +<note +><para +>&kfloppy; зависит от внешних программ и поэтому в настоящее время работает <emphasis +>только</emphasis +> с &Linux; и &BSD;. Если Вы используете &kfloppy; на &Linux; или на &BSD;, &kfloppy; поддерживает разные возможности.</para +></note> + +<caution +><para +>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis +>не</emphasis +> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para +></caution> + +</chapter> + +<chapter id="usingkfloppy"> +<title +>Использование &kfloppy; </title> + +<para +>При запуске &kfloppy; открывается окно, в котором вы можете выбрать наиболее подходящие параметры и контролировать процесс форматирования дискет. Детальное описание этих настроек вы можете прочитать ниже.</para> + +<caution +><para +>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis +>не</emphasis +> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para +></caution> + +<sect1 id="controlsettings"> +<title +>Основные параметры</title> + +<para +>Вы можете выбрать дисковод, тип дискет и файловую систему для форматируемой дискеты.</para> + +<sect2 id="selectdrive"> +<title +>Дисковод</title> + +<para +>Нажав на стрелку в выпадающем меню с меткой <guilabel +>Дисковод:</guilabel +>, вы можете выбрать следующие типы дисковода:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Первый</para +></listitem> +<listitem +><para +>Второй</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Нажав на стрелку в выпадающем списке <guilabel +>Размер:</guilabel +>, вы можете выбрать следующие размеры:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>3.5" 1.44МБ</para +></listitem> +<listitem +><para +>3.5" 720КБ</para +></listitem> +<listitem +><para +>5.25" 1.2МБ</para +></listitem> +<listitem +><para +>5.25" 360КБ</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Версия &kfloppy; под &Linux; имеет также вариант:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Автоопределение</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support +Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> +<note> +<para +>Дискеты формата 800КБ, используемые <hardware +>дисководами &Mac;</hardware +>;, не пригодны для использования на <hardware +>дисководах PC</hardware +>, так как они не способны форматировать таким способом.</para> +</note> +</sect2> + +<sect2 id="filesystems"> +<title +><guilabel +>Файловые системы</guilabel +></title> + +<para +>При нажатии на стрелку в выпадающем списке <guilabel +>Файловая система</guilabel +> вы можете выбрать файловую систему из следующих типов:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Dos</term> +<listitem> +<para +>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в MS-DOS/&Windows;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету в этих операционных системах (доступно в &Linux; и &BSD;).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +> +<term +>ext2</term> +<listitem> +<para +>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в &Linux;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в &Linux; (доступно в &Linux; и &BSD;).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>UFS</term> +<listitem> +<para +>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в <trademark class="registered" +>FreeBSD</trademark +>. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в <trademark class="registered" +>FreeBSD</trademark +> (доступно только в &BSD;).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Minix</term> +<listitem> +<para +>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, часто используемую в &Linux; (доступно только в &Linux;).</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="formatting-options"> +<title +>Параметры форматирования</title> +<para +>В центре окна &kfloppy; вы можете настроить некоторые параметры форматирования. Вы можете выбрать один из трёх взаимоисключающих вариантов.</para +> <note +><para +>Под термином "взаимоисключающие варианты" понимается ряд параметров, из которых можно выбрать только один. </para +></note +><para +>Два нижних параметра предназначены для маркировки дискет. Детальное описание параметров представлено ниже:</para> + +<sect2> +<title +>Способ форматирования:</title> +<para +>&kfloppy; может форматировать дискету двумя способами:</para> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Быстрое форматирование</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Создание новой файловой системы на диске.</para> +<warning +><para +>Все данные на диске будут потеряны, даже если сами данные не будут удалены.</para +></warning> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Очистка и быстрое форматирование</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Данное форматирование сначала очищает диск, а затем создаёт новую файловую систему.</para> +<warning +><para +>Все данные на диске будут удалены.</para +></warning> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Полное форматирование</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора.</para> +<warning +><para +>Все данные на диске будут удалены.</para +></warning> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Проверить целостность</title> + +<para +>При включении данного параметра &kfloppy; проверит правильность форматирования и пометит найденные плохие сектора. </para> + +<note +><para +>Если во время проверяющей фазы полного Форматирования найдены плохие сектора, форматирование будет прервано и файловая система не будет создана! </para +></note> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Метка дискеты</title> + +<para +>Вы можете назначить метку для форматируемой дискеты. Метку для дискеты можно ввести в поле ввода, расположенное ниже флажка <guilabel +>Метка дискеты:</guilabel +>. После окончания форматирования метка будет записана на дискету.</para> + +<note +><para +>Из-за ограничения файловой системы DOS, метка может иметь не больше 11 символов. Для упрощения &kfloppy; предполагает, что этот предел верен для всех файловых систем.</para +></note> + +<note +><para +>Файловая система &Minix; не поддерживает метку. В этом случае &kfloppy; будет игнорировать заданную метку.</para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="buttons"> +<title +>Кнопки</title> +<para +>В правой части окна &kfloppy; расположены следующие три кнопки. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Форматировать</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Нажатие этой кнопки запускает процесс форматирования. Если вы уверены в правильности настроек, можете начать форматирование дискеты, нажав на эту кнопку. Процесс форматирования будет отображаться в двух индикаторах, расположенных в самом низу окна программы.</para> + +<para +>Верхний индикатор является индикатором состояния, в нем будет показываться информация о ходе процесса, а также специфичные сообщения форматирования и процесс проверки дискеты.</para> + +<para +>В нижнем индикаторе показывается процесс форматирования, а затем и проверки поверхности в виде цветной полосы и числа. До того, как вы запустите процесс форматирования, это поле будет пустым, и по его центру будет видна только цифра 0%. Когда же вы начнёте форматировать дискету, цветная полоса будет постепенно, по мере выполнения, заполнять поле слева направо, а число по центру будет отображать ход выполнения задачи в процентах.</para> + +<note +><para +>&kfloppy; использует внешние программы для форматирования дискеты, а также для получения данных о выполнении форматирования. Однако программы, записывающие файловую систему, не возвращают достаточно данных для индикации, поэтому индикатор выполнения остаётся на 0%.</para +></note> + +<important> +<para +>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis +>не</emphasis +> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para> +</important> + +<note +><para +>&kfloppy; <emphasis +>не</emphasis +> отмонтирует дискету, поэтому есть риск, что пользователь отформатирует дискету с важными данными .</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Справка</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Нажатие на эту кнопку запускает центр помощи &kde; с выводом справки по &kfloppy; (этот документ).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Сообщить об ошибке</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Сообщить об ошибке в программе команде разработчиков &kde;.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>О программе KFloppy</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы &kfloppy;.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>О KDE</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы KDE.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Выход</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Нажатие на эту кнопку закрывает &kfloppy;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="command-line"> +<title +>Параметры командной строки</title> + +<para +>Помимо запуска &kfloppy; из главного меню &kde;, вы можете запустить &kfloppy; из командной строки в окне терминала. При этом доступны несколько параметров:</para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><command +>kfloppy <option +>--help</option +></command +></term> +<listitem +><para +>Данная команда выводит справку по основным параметрам командной строки.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>kfloppy <option +>--help-qt</option +></command +></term> +<listitem +><para +>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с библиотекой &Qt;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +> +<term +><command +>kfloppy <option +>--help-kde</option +></command +></term> +<listitem> +<para +>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с KDE.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>kfloppy <option +>--help-all</option +></command +></term> +<listitem> +<para +>Данная команда вывод список всех параметров командной строки.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>kfloppy <option +>--author</option +></command +></term> +<listitem> +<para +>Данная команда выводит информацию об авторе &kfloppy; в окне терминала.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>kfloppy <option +>--version</option +></command +></term> +<listitem> +<para +>Данная команда выводит информацию о версии &Qt;, &kde;, и &kfloppy;. Эта информация также доступна при запуске команды <command +>kfloppy <option +>-V</option +></command +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist +> + +</chapter +> + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторские права и лицензия</title> + +<!-- ### TODO: verify the copyright dates --> +<!-- ### TODO: make the copyright list prettier --> +<para +>&kfloppy; Formatter Program Copyright 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email +>wuebben@math.cornell.edu</email +></para> + +<para +>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2002 Adriaan de Groot <email +>groot@kde.org</email +></para> + +<para +>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2004, 2005 Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para> + +<para +>Авторские права на документацию 2000 Thad McGinnis <email +>ctmcginnis@compuserve.com</email +>.</para> + +<para +>Авторские права на документацию 2005 Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Данная версия руководства пользователя &kfloppy; основана на оригинальной версии, написанной David Rugge <email +>davidrugge@mindspring.com</email +>.</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="neededprogs"> +<title +>Необходимые внешние программы</title> + +<para +>Как уже написано ранее в этом руководстве, &kfloppy; использует внешние программы для различных задач форматирования.</para> + +<note +><para +>Если одна из программ отсутствует, &kfloppy; попытается продолжить работу. Однако некоторые параметры станут недоступны.</para +></note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><command +>fdformat</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования на низком уровне в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel +>Полное форматирование</guilabel +> будет недоступно. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>dd</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для очистки в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel +>Очистка и полное форматирование</guilabel +> будет недоступно. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>mkdosfs</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &Linux;. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>newfs_msdos</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &BSD;. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>newfs</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования под UFS в &BSD;. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>mke2fs</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования под ext2 в &Linux; и &BSD;. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>mkfs.minix</command +></term> +<listitem +><para +>Эта программа необходима для форматирования под &Minix; в &Linux;. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</appendix> +<appendix id="usergivendevices"> +<title +>Устройство по умолчанию</title> + +<sect1 id="ugdintro"> +<title +>Введение</title> + +<para +>Устройство по умолчанию — экспериментальный параметр &kfloppy;. В нём вы можете указать любое устройство, который будет рассматриваться как <hardware +>дисковод</hardware +>.</para> + +<para +>Этот параметр главным образом предназначен для работы пользователей, имеющих <hardware +>USB-дисковод</hardware +> любого вида (включая <trademark +>ZIP</trademark +>-дисководы) или любой другой <hardware +>дисковод</hardware +>.</para> + +<note +><para +>К сожалению, во время создания этой документации, этот параметр не очень дружествен к пользователю, поскольку требует знания именования низкоуровневых устройств.</para +></note> + +<note +><para +>Поскольку возможность задания устройства разрабатывалась под &Linux;, версия &kfloppy; под &BSD; предлагает меньше возможностей, чем версия &kfloppy; под &Linux;.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="ugdmain"> +<title +>Используйте это</title> + +<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox --> +<para +>Использование "устройства по умолчанию" является весьма простым, вы только должны ввести название устройства , например <replaceable +>/dev/sdz4</replaceable +> в поле <guilabel +>Дисковод:</guilabel +> вместо того, чтобы выбирать первый или второй дисковод.</para> + +<note> +<para +>Вы должны начать именование устройства с <filename class="directory" +>/dev/</filename +> по двум причинам:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Так &kfloppy; определяет, что задаётся файл устройства.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Для безопасности, чтобы пользователь не указывал неправильный файл для выбора устройства.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</note> + +<para +>К сожалению, указание любого устройство, не являющегося дисководом, может привести к некоторым последствиям. Главное: <guilabel +>Полное форматирование</guilabel +> становится недоступно. Выполнение форматирования приведёт к показу сообщения об ошибке. Однако вы можете использовать способ <guilabel +>Очистка и полное форматирование</guilabel +>. Устройство не будет отформатировано, но все данные на нём будут стёрты.</para> + +<warning +><para +>Будьте осторожны, вводя название устройства. &kfloppy; передаст название устройства внешним программам. Ни &kfloppy;, ни внешние программы не проверяют, является ли указанное устройство <hardware +>дисководом</hardware +>. Если вы укажите файл устройства раздела вашего жёсткого диска, это будет принято. Но если раздел не смонтирован и вы имеете права на запись в него, все данные в разделе могут быть потеряны.</para +></warning> + +<note +><para +>Даже если вы укажите устройство как <filename +>/dev/fd0u2880</filename +>, <guilabel +>Полное форматирование</guilabel +> будет недоступно.</para +></note> + +<para +>На &Linux; вы можете выбрать любую файловую систему, которую хотите. На &BSD; в настоящее время поддерживается только форматирование под UFS (не проверено во время написания этой документации).</para> + +<para +>Когда вы готовы форматировать, нажмите кнопку <guibutton +>Форматировать</guibutton +>. Будет показано сообщение с просьбой проверить название устройства. </para> + +<warning +><para +>Это последний шанс проверить название устройства перед форматированием. После него будет слишком поздно.</para +></warning> + +</sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |