summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook887
1 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2039dd695f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook
@@ -0,0 +1,887 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
+ <!ENTITY package "kdeutils">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY BSD "<trademark
+>BSD</trademark
+>">
+ <!ENTITY Minix "<trademark
+>Minix</trademark
+>">
+]>
+<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
+<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->
+
+<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+
+<title
+>Руководство &kfloppy;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Thad</firstname
+> <surname
+>McGinnis</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>ctmcginnis@compuserve.com</email>
+</address
+></affiliation
+> </author>
+
+<author
+><firstname
+>Nicolas</firstname
+> <surname
+>Goutte</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>goutte@kde.org</email>
+</address
+></affiliation
+> </author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Bernd</firstname
+> <othername
+>Johannes</othername
+> <surname
+>Wuebben</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>wuebben@math.cornell.edu</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Разработчик</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Chris</firstname
+> <surname
+>Howells</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>howells@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Разработчик (модернизация интерфейса) </contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Adriaan</firstname
+> <surname
+>de Groot</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>groot@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Разработчик (Добавление поддержки BSD)</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <contrib
+>Редактор</contrib>
+<affiliation
+><address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Илья</firstname
+><surname
+>Сотников</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>arkstone@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-06-01</date>
+<releaseinfo
+>3.5</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Thad McGinnis</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>Nicolas Goutte</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract
+><para
+>&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kfloppy</keyword>
+<keyword
+>дискета</keyword>
+<keyword
+>форматирование</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов. </para>
+
+<note
+><para
+>&kfloppy; зависит от внешних программ и поэтому в настоящее время работает <emphasis
+>только</emphasis
+> с &Linux; и &BSD;. Если Вы используете &kfloppy; на &Linux; или на &BSD;, &kfloppy; поддерживает разные возможности.</para
+></note>
+
+<caution
+><para
+>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
+>не</emphasis
+> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para
+></caution>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="usingkfloppy">
+<title
+>Использование &kfloppy; </title>
+
+<para
+>При запуске &kfloppy; открывается окно, в котором вы можете выбрать наиболее подходящие параметры и контролировать процесс форматирования дискет. Детальное описание этих настроек вы можете прочитать ниже.</para>
+
+<caution
+><para
+>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
+>не</emphasis
+> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para
+></caution>
+
+<sect1 id="controlsettings">
+<title
+>Основные параметры</title>
+
+<para
+>Вы можете выбрать дисковод, тип дискет и файловую систему для форматируемой дискеты.</para>
+
+<sect2 id="selectdrive">
+<title
+>Дисковод</title>
+
+<para
+>Нажав на стрелку в выпадающем меню с меткой <guilabel
+>Дисковод:</guilabel
+>, вы можете выбрать следующие типы дисковода:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Первый</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Второй</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Нажав на стрелку в выпадающем списке <guilabel
+>Размер:</guilabel
+>, вы можете выбрать следующие размеры:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>3.5" 1.44МБ</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>3.5" 720КБ</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>5.25" 1.2МБ</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>5.25" 360КБ</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Версия &kfloppy; под &Linux; имеет также вариант:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Автоопределение</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
+Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
+<note>
+<para
+>Дискеты формата 800КБ, используемые <hardware
+>дисководами &Mac;</hardware
+>;, не пригодны для использования на <hardware
+>дисководах PC</hardware
+>, так как они не способны форматировать таким способом.</para>
+</note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="filesystems">
+<title
+><guilabel
+>Файловые системы</guilabel
+></title>
+
+<para
+>При нажатии на стрелку в выпадающем списке <guilabel
+>Файловая система</guilabel
+> вы можете выбрать файловую систему из следующих типов:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Dos</term>
+<listitem>
+<para
+>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в MS-DOS/&Windows;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету в этих операционных системах (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+>ext2</term>
+<listitem>
+<para
+>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в &Linux;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в &Linux; (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>UFS</term>
+<listitem>
+<para
+>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в <trademark class="registered"
+>FreeBSD</trademark
+>. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в <trademark class="registered"
+>FreeBSD</trademark
+> (доступно только в &BSD;).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Minix</term>
+<listitem>
+<para
+>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, часто используемую в &Linux; (доступно только в &Linux;).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="formatting-options">
+<title
+>Параметры форматирования</title>
+<para
+>В центре окна &kfloppy; вы можете настроить некоторые параметры форматирования. Вы можете выбрать один из трёх взаимоисключающих вариантов.</para
+> <note
+><para
+>Под термином "взаимоисключающие варианты" понимается ряд параметров, из которых можно выбрать только один. </para
+></note
+><para
+>Два нижних параметра предназначены для маркировки дискет. Детальное описание параметров представлено ниже:</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Способ форматирования:</title>
+<para
+>&kfloppy; может форматировать дискету двумя способами:</para>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Быстрое форматирование</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Создание новой файловой системы на диске.</para>
+<warning
+><para
+>Все данные на диске будут потеряны, даже если сами данные не будут удалены.</para
+></warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Очистка и быстрое форматирование</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Данное форматирование сначала очищает диск, а затем создаёт новую файловую систему.</para>
+<warning
+><para
+>Все данные на диске будут удалены.</para
+></warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Полное форматирование</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора.</para>
+<warning
+><para
+>Все данные на диске будут удалены.</para
+></warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Проверить целостность</title>
+
+<para
+>При включении данного параметра &kfloppy; проверит правильность форматирования и пометит найденные плохие сектора. </para>
+
+<note
+><para
+>Если во время проверяющей фазы полного Форматирования найдены плохие сектора, форматирование будет прервано и файловая система не будет создана! </para
+></note>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Метка дискеты</title>
+
+<para
+>Вы можете назначить метку для форматируемой дискеты. Метку для дискеты можно ввести в поле ввода, расположенное ниже флажка <guilabel
+>Метка дискеты:</guilabel
+>. После окончания форматирования метка будет записана на дискету.</para>
+
+<note
+><para
+>Из-за ограничения файловой системы DOS, метка может иметь не больше 11 символов. Для упрощения &kfloppy; предполагает, что этот предел верен для всех файловых систем.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Файловая система &Minix; не поддерживает метку. В этом случае &kfloppy; будет игнорировать заданную метку.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="buttons">
+<title
+>Кнопки</title>
+<para
+>В правой части окна &kfloppy; расположены следующие три кнопки. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Форматировать</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Нажатие этой кнопки запускает процесс форматирования. Если вы уверены в правильности настроек, можете начать форматирование дискеты, нажав на эту кнопку. Процесс форматирования будет отображаться в двух индикаторах, расположенных в самом низу окна программы.</para>
+
+<para
+>Верхний индикатор является индикатором состояния, в нем будет показываться информация о ходе процесса, а также специфичные сообщения форматирования и процесс проверки дискеты.</para>
+
+<para
+>В нижнем индикаторе показывается процесс форматирования, а затем и проверки поверхности в виде цветной полосы и числа. До того, как вы запустите процесс форматирования, это поле будет пустым, и по его центру будет видна только цифра 0%. Когда же вы начнёте форматировать дискету, цветная полоса будет постепенно, по мере выполнения, заполнять поле слева направо, а число по центру будет отображать ход выполнения задачи в процентах.</para>
+
+<note
+><para
+>&kfloppy; использует внешние программы для форматирования дискеты, а также для получения данных о выполнении форматирования. Однако программы, записывающие файловую систему, не возвращают достаточно данных для индикации, поэтому индикатор выполнения остаётся на 0%.</para
+></note>
+
+<important>
+<para
+>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
+>не</emphasis
+> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para>
+</important>
+
+<note
+><para
+>&kfloppy; <emphasis
+>не</emphasis
+> отмонтирует дискету, поэтому есть риск, что пользователь отформатирует дискету с важными данными .</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Справка</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Нажатие на эту кнопку запускает центр помощи &kde; с выводом справки по &kfloppy; (этот документ).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Сообщить об ошибке</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Сообщить об ошибке в программе команде разработчиков &kde;.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>О программе KFloppy</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы &kfloppy;.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>О KDE</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы KDE.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Выход</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Нажатие на эту кнопку закрывает &kfloppy;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="command-line">
+<title
+>Параметры командной строки</title>
+
+<para
+>Помимо запуска &kfloppy; из главного меню &kde;, вы можете запустить &kfloppy; из командной строки в окне терминала. При этом доступны несколько параметров:</para
+>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help</option
+></command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Данная команда выводит справку по основным параметрам командной строки.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-qt</option
+></command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с библиотекой &Qt;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-kde</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с KDE.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-all</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Данная команда вывод список всех параметров командной строки.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--author</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Данная команда выводит информацию об авторе &kfloppy; в окне терминала.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--version</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Данная команда выводит информацию о версии &Qt;, &kde;, и &kfloppy;. Эта информация также доступна при запуске команды <command
+>kfloppy <option
+>-V</option
+></command
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist
+>
+
+</chapter
+>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторские права и лицензия</title>
+
+<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
+<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
+<para
+>&kfloppy; Formatter Program Copyright 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email
+>wuebben@math.cornell.edu</email
+></para>
+
+<para
+>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2002 Adriaan de Groot <email
+>groot@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2004, 2005 Nicolas Goutte <email
+>goutte@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Авторские права на документацию 2000 Thad McGinnis <email
+>ctmcginnis@compuserve.com</email
+>.</para>
+
+<para
+>Авторские права на документацию 2005 Nicolas Goutte <email
+>goutte@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Данная версия руководства пользователя &kfloppy; основана на оригинальной версии, написанной David Rugge <email
+>davidrugge@mindspring.com</email
+>.</para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="neededprogs">
+<title
+>Необходимые внешние программы</title>
+
+<para
+>Как уже написано ранее в этом руководстве, &kfloppy; использует внешние программы для различных задач форматирования.</para>
+
+<note
+><para
+>Если одна из программ отсутствует, &kfloppy; попытается продолжить работу. Однако некоторые параметры станут недоступны.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>fdformat</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования на низком уровне в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel
+>Полное форматирование</guilabel
+> будет недоступно. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>dd</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для очистки в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel
+>Очистка и полное форматирование</guilabel
+> будет недоступно. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>mkdosfs</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &Linux;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>newfs_msdos</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &BSD;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>newfs</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования под UFS в &BSD;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>mke2fs</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования под ext2 в &Linux; и &BSD;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>mkfs.minix</command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта программа необходима для форматирования под &Minix; в &Linux;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</appendix>
+<appendix id="usergivendevices">
+<title
+>Устройство по умолчанию</title>
+
+<sect1 id="ugdintro">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>Устройство по умолчанию &mdash; экспериментальный параметр &kfloppy;. В нём вы можете указать любое устройство, который будет рассматриваться как <hardware
+>дисковод</hardware
+>.</para>
+
+<para
+>Этот параметр главным образом предназначен для работы пользователей, имеющих <hardware
+>USB-дисковод</hardware
+> любого вида (включая <trademark
+>ZIP</trademark
+>-дисководы) или любой другой <hardware
+>дисковод</hardware
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>К сожалению, во время создания этой документации, этот параметр не очень дружествен к пользователю, поскольку требует знания именования низкоуровневых устройств.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Поскольку возможность задания устройства разрабатывалась под &Linux;, версия &kfloppy; под &BSD; предлагает меньше возможностей, чем версия &kfloppy; под &Linux;.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ugdmain">
+<title
+>Используйте это</title>
+
+<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
+<para
+>Использование "устройства по умолчанию" является весьма простым, вы только должны ввести название устройства , например <replaceable
+>/dev/sdz4</replaceable
+> в поле <guilabel
+>Дисковод:</guilabel
+> вместо того, чтобы выбирать первый или второй дисковод.</para>
+
+<note>
+<para
+>Вы должны начать именование устройства с <filename class="directory"
+>/dev/</filename
+> по двум причинам:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Так &kfloppy; определяет, что задаётся файл устройства.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Для безопасности, чтобы пользователь не указывал неправильный файл для выбора устройства.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+<para
+>К сожалению, указание любого устройство, не являющегося дисководом, может привести к некоторым последствиям. Главное: <guilabel
+>Полное форматирование</guilabel
+> становится недоступно. Выполнение форматирования приведёт к показу сообщения об ошибке. Однако вы можете использовать способ <guilabel
+>Очистка и полное форматирование</guilabel
+>. Устройство не будет отформатировано, но все данные на нём будут стёрты.</para>
+
+<warning
+><para
+>Будьте осторожны, вводя название устройства. &kfloppy; передаст название устройства внешним программам. Ни &kfloppy;, ни внешние программы не проверяют, является ли указанное устройство <hardware
+>дисководом</hardware
+>. Если вы укажите файл устройства раздела вашего жёсткого диска, это будет принято. Но если раздел не смонтирован и вы имеете права на запись в него, все данные в разделе могут быть потеряны.</para
+></warning>
+
+<note
+><para
+>Даже если вы укажите устройство как <filename
+>/dev/fd0u2880</filename
+>, <guilabel
+>Полное форматирование</guilabel
+> будет недоступно.</para
+></note>
+
+<para
+>На &Linux; вы можете выбрать любую файловую систему, которую хотите. На &BSD; в настоящее время поддерживается только форматирование под UFS (не проверено во время написания этой документации).</para>
+
+<para
+>Когда вы готовы форматировать, нажмите кнопку <guibutton
+>Форматировать</guibutton
+>. Будет показано сообщение с просьбой проверить название устройства. </para>
+
+<warning
+><para
+>Это последний шанс проверить название устройства перед форматированием. После него будет слишком поздно.</para
+></warning>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->