summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook825
1 files changed, 146 insertions, 679 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
index 21dc0a145d8..860f0fe3834 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
@@ -2,140 +2,62 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY package "tdebase">
- <!ENTITY firefox "<application
->Firefox</application
->">
+ <!ENTITY firefox "<application>Firefox</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство пользователя &kmenuedit;</title>
+<title>Руководство пользователя &kmenuedit;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Виктор</firstname
-><surname
->Ерёмин</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->ErV2005@rambler.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Виктор</firstname><surname>Ерёмин</surname> <affiliation><address><email>ErV2005@rambler.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Milos.Prudek;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-11-23</date>
-<releaseinfo
->0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
+<date>2006-11-23</date>
+<releaseinfo>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;. </para
-></abstract>
+<abstract><para>&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;. </para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Редактор меню KDE</keyword>
-<keyword
->kmenuedit</keyword>
-<keyword
->приложение</keyword>
-<keyword
->программа</keyword>
-<keyword
->меню</keyword>
-<keyword
->kicker</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Редактор меню KDE</keyword>
+<keyword>kmenuedit</keyword>
+<keyword>приложение</keyword>
+<keyword>программа</keyword>
+<keyword>меню</keyword>
+<keyword>kicker</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-
-<para
->&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;.</para>
-
-<para
->&kmenuedit; можно запустить, щёлкнув правой кнопкой мыши по <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> кнопке <guiicon
->K</guiicon
-> и выбрав пункт <guimenuitem
->Редактор меню</guimenuitem
-> из выпадающего подменю.</para>
-
-<para
->&kmenuedit; позволяет:</para>
+<title>Введение</title>
+
+<para>&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;.</para>
+
+<para>&kmenuedit; можно запустить, щёлкнув правой кнопкой мыши по <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> кнопке <guiicon>K</guiicon> и выбрав пункт <guimenuitem>Редактор меню</guimenuitem> из выпадающего подменю.</para>
+
+<para>&kmenuedit; позволяет:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Просмотреть и отредактировать <guimenu
->главное</guimenu
-> меню</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
->, <guimenuitem
->копировать</guimenuitem
-> и <guimenuitem
->вставлять</guimenuitem
-> пункты меню.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Создавать и удалять подменю</para
-></listitem>
+<listitem><para>Просмотреть и отредактировать <guimenu>главное</guimenu> меню</para></listitem>
+<listitem><para><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem>, <guimenuitem>копировать</guimenuitem> и <guimenuitem>вставлять</guimenuitem> пункты меню.</para></listitem>
+<listitem><para>Создавать и удалять подменю</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
@@ -143,617 +65,227 @@
<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
+<author>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->Краткие инструкции по добавлению нового пункта меню в главное меню.</title>
-
- <para
->В этом примере, мы добавим &firefox; в подменю <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
->. <note
-><para
->Большинство приложений может быть добавлено при помощи &kappfinder;, &firefox; также может быть добавлен таким образом, но был использован из-за отсутствия лучшего примера.</para
-></note
-></para>
- <para
->Для начала нужно открыть &kmenuedit;, так что щёлкните правой кнопкой мыши на кнопке вызова главного меню и выберите пункт <guimenuitem
->Редактор меню</guimenuitem
->, чтобы запустить &kmenuedit;. После того, как &kmenuedit; запустился, выберите пункт <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
->, как показано на рисунке ниже. <screenshot>
-<screeninfo
->Выбор меню <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
-></screeninfo>
+<title>Краткие инструкции по добавлению нового пункта меню в главное меню.</title>
+
+ <para>В этом примере, мы добавим &firefox; в подменю <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>. <note><para>Большинство приложений может быть добавлено при помощи &kappfinder;, &firefox; также может быть добавлен таким образом, но был использован из-за отсутствия лучшего примера.</para></note></para>
+ <para>Для начала нужно открыть &kmenuedit;, так что щёлкните правой кнопкой мыши на кнопке вызова главного меню и выберите пункт <guimenuitem>Редактор меню</guimenuitem>, чтобы запустить &kmenuedit;. После того, как &kmenuedit; запустился, выберите пункт <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>, как показано на рисунке ниже. <screenshot>
+<screeninfo>Выбор меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Выбор меню <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
-></phrase>
+<phrase>Выбор меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
- <para
->После того, как вы выбрали меню <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
->, выберите <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Новый элемент...</guimenuitem
-></menuchoice
-> , что откроет диалог <guilabel
->Новый элемент</guilabel
->, как показано ниже. Введите название программы, которую вы хотите добавить, в данном случае это <userinput
->firefox</userinput
->. <screenshot>
-<screeninfo
->Диалог <guilabel
->Новый элемент</guilabel
-></screeninfo>
+</screenshot></para>
+ <para>После того, как вы выбрали меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>, выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый элемент...</guimenuitem></menuchoice> , что откроет диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel>, как показано ниже. Введите название программы, которую вы хотите добавить, в данном случае это <userinput>firefox</userinput>. <screenshot>
+<screeninfo>Диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Диалог <guilabel
->Новый элемент</guilabel
->.</phrase>
+<phrase>Диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Нажмите Enter, и вы увидите что-то вроде изображения на рисунке ниже. <screenshot>
-<screeninfo
->Новый элемент</screeninfo>
+<para>Нажмите Enter, и вы увидите что-то вроде изображения на рисунке ниже. <screenshot>
+<screeninfo>Новый элемент</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Создан новый элемент.</phrase>
+<phrase>Создан новый элемент.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
+</screenshot></para>
-<para
->Теперь давайте заполним поле <guilabel
->Описание:</guilabel
->, в этом случае введите <userinput
->Веб-браузер</userinput
->. <note
-><para
->Описание и имя элемента будут показаны в главном меню, как <quote
->Веб-браузер (Firefox)</quote
->.</para
-></note
-> Также нужно указать исполняемый файл в поле <guilabel
->Команда</guilabel
->, в данном случае нужно ввести <userinput
-><command
->firefox</command
-></userinput
->.</para>
-<note
-><para
->В поле ввода команды вы можете использовать несколько шаблонов, которые будут заменены соответствующими значениями при запуске программы. <simplelist>
-<member
->%f — одно имя файла</member>
-<member
->%F — список всех файлов, используйте для приложений, которые могут открывать одновременно несколько файлов.</member>
-<member
->%u — один &URL;</member>
-<member
->%U — список из нескольких &URL;</member>
-<member
->%d — папка с открываемым файлом.</member>
-<member
->%D — список папок</member>
-<member
->%i — значок</member>
-<member
->%m — мини-значок</member>
-<member
->%c — заголовок</member>
-</simplelist
-></para>
-<informalexample
-><para
->Например, если вы хотите, чтобы firefox открывался со страницей www.kde.org, введите <command
->firefox %u www.kde.org</command
-> вместо <command
->firefox</command
->.</para
-></informalexample
-></note>
-<para
->Также неплохо было бы использовать более симпатичный значок. Для изменения значка, нажмите кнопку со значком (справа от поля <guilabel
->Имя:</guilabel
->). Это вызовет диалог <guilabel
->Выберите значок</guilabel
->, в котором можно выбрать новый значок (что показано ниже). <screenshot>
-<screeninfo
->Диалог выбора значка</screeninfo>
+<para>Теперь давайте заполним поле <guilabel>Описание:</guilabel>, в этом случае введите <userinput>Веб-браузер</userinput>. <note><para>Описание и имя элемента будут показаны в главном меню, как <quote>Веб-браузер (Firefox)</quote>.</para></note> Также нужно указать исполняемый файл в поле <guilabel>Команда</guilabel>, в данном случае нужно ввести <userinput><command>firefox</command></userinput>.</para>
+<note><para>В поле ввода команды вы можете использовать несколько шаблонов, которые будут заменены соответствующими значениями при запуске программы. <simplelist>
+<member>%f — одно имя файла</member>
+<member>%F — список всех файлов, используйте для приложений, которые могут открывать одновременно несколько файлов.</member>
+<member>%u — один &URL;</member>
+<member>%U — список из нескольких &URL;</member>
+<member>%d — папка с открываемым файлом.</member>
+<member>%D — список папок</member>
+<member>%i — значок</member>
+<member>%m — мини-значок</member>
+<member>%c — заголовок</member>
+</simplelist></para>
+<informalexample><para>Например, если вы хотите, чтобы firefox открывался со страницей www.kde.org, введите <command>firefox %u www.kde.org</command> вместо <command>firefox</command>.</para></informalexample></note>
+<para>Также неплохо было бы использовать более симпатичный значок. Для изменения значка, нажмите кнопку со значком (справа от поля <guilabel>Имя:</guilabel>). Это вызовет диалог <guilabel>Выберите значок</guilabel>, в котором можно выбрать новый значок (что показано ниже). <screenshot>
+<screeninfo>Диалог выбора значка</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Диалог выбора значка</phrase>
+<phrase>Диалог выбора значка</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
+</screenshot></para>
- <para
->Выбираем значок firefox из списка, и нажимаем Enter. На данном этапе ваш экран выглядит приблизительно как изображённый ниже на рисунке. <screenshot>
-<screeninfo
->Окончательное заполнение</screeninfo>
+ <para>Выбираем значок firefox из списка, и нажимаем Enter. На данном этапе ваш экран выглядит приблизительно как изображённый ниже на рисунке. <screenshot>
+<screeninfo>Окончательное заполнение</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Приблизительно так будет выглядеть заполнение сведений об пункте меню.</phrase>
+<phrase>Приблизительно так будет выглядеть заполнение сведений об пункте меню.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
+</screenshot></para>
-<para
->Нажмите <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-></menuchoice
->, подождите, пока закроется диалог <guilabel
->Обновление конфигурации системы</guilabel
->, и &firefox; будет доступен в подменю <guisubmenu
->Интернет</guisubmenu
-> главного меню.</para>
+<para>Нажмите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice>, подождите, пока закроется диалог <guilabel>Обновление конфигурации системы</guilabel>, и &firefox; будет доступен в подменю <guisubmenu>Интернет</guisubmenu> главного меню.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kmenuedit">
-<title
->Использование &kmenuedit;</title>
+<title>Использование &kmenuedit;</title>
-<para
->На левой панели приложения изображена структура главного меню. При просмотре элементов на левой панели, на правой показываются подробные сведения по выбранному пункту меню.</para>
+<para>На левой панели приложения изображена структура главного меню. При просмотре элементов на левой панели, на правой показываются подробные сведения по выбранному пункту меню.</para>
<sect1 id="details-general">
-<title
->Общая информация о программе</title>
+<title>Общая информация о программе</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Имя</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Это название программы, которое будет показано в <guimenu
->главном</guimenu
-> меню. Оно может отличаться от реального имени исполняемого файла. Например, для <command
->mc</command
-> заголовок выглядит как «<application
->Midnight Commander</application
->».</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Имя</guilabel></term>
+<listitem><para>Это название программы, которое будет показано в <guimenu>главном</guimenu> меню. Оно может отличаться от реального имени исполняемого файла. Например, для <command>mc</command> заголовок выглядит как «<application>Midnight Commander</application>».</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Описание:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Это поле показывается в главном меню вместе с именем программы. Необязательно для заполнения.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Описание:</guilabel></term>
+<listitem><para>Это поле показывается в главном меню вместе с именем программы. Необязательно для заполнения.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Комментарий:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->В этом поле программа описывается более подробно (поле необязательно для заполнения).</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Комментарий:</guilabel></term>
+<listitem><para>В этом поле программа описывается более подробно (поле необязательно для заполнения).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Команда</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Имя исполняемого файла программы. Убедитесь, что у вас есть права на запуск программы.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Команда</guilabel></term>
+<listitem><para>Имя исполняемого файла программы. Убедитесь, что у вас есть права на запуск программы.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Включить отклик запуска</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если флажок установлен, будет включен соответствующий эффект при запуске приложения. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Включить отклик запуска</guilabel></term>
+<listitem><para>Если флажок установлен, будет включен соответствующий эффект при запуске приложения. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Поместить в системный лоток</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если выбрано, значок приложения покажется в системном лотке. В этом случае вы сможете показать или скрыть приложение, нажав на значке в системном лотке. Щелчок правой кнопкой мыши по значку позволит также убрать из системного лотка или закрыть приложение. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Поместить в системный лоток</guilabel></term>
+<listitem><para>Если выбрано, значок приложения покажется в системном лотке. В этом случае вы сможете показать или скрыть приложение, нажав на значке в системном лотке. Щелчок правой кнопкой мыши по значку позволит также убрать из системного лотка или закрыть приложение. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Выбор значка</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать значок для программы.</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Выбор значка</guiicon></term>
+<listitem><para>Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать значок для программы.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Рабочий каталог</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Укажите путь к рабочему каталогу программы. Этот каталог станет текущим при запуске программы, причём это не обязательно должен быть каталог, в котором находится исполняемый файл.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Рабочий каталог</guilabel></term>
+<listitem><para>Укажите путь к рабочему каталогу программы. Этот каталог станет текущим при запуске программы, причём это не обязательно должен быть каталог, в котором находится исполняемый файл.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Запускать в терминале</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Установите этот флажок, если программа требует для работы эмулятор терминала. В основном это относится к <link linkend="gloss-console-application"
->консольным приложениям</link
->.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Запускать в терминале</guilabel></term>
+<listitem><para>Установите этот флажок, если программа требует для работы эмулятор терминала. В основном это относится к <link linkend="gloss-console-application">консольным приложениям</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Параметры терминала</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->В этом поле можно указать все параметры терминала.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Параметры терминала</guilabel></term>
+<listitem><para>В этом поле можно указать все параметры терминала.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Запускать от имени другого пользователя</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если хотите запустить программу от имени другого пользователя, установите этот флажок и укажите его имя в поле <guilabel
->Имя пользователя</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Запускать от имени другого пользователя</guilabel></term>
+<listitem><para>Если хотите запустить программу от имени другого пользователя, установите этот флажок и укажите его имя в поле <guilabel>Имя пользователя</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Также можно для запуска программы назначить свою комбинацию клавиш.</para>
+<para>Также можно для запуска программы назначить свою комбинацию клавиш.</para>
-<para
->Нажмите кнопку <guibutton
->Нет</guibutton
-> справа от надписи <guilabel
->Текущая клавиша</guilabel
-></para>
+<para>Нажмите кнопку <guibutton>Нет</guibutton> справа от надписи <guilabel>Текущая клавиша</guilabel></para>
-<para
->Появится диалог, в котором вы сможете назначить <guilabel
->Основную комбинацию</guilabel
-> для запуска приложения, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш, которую вы хотите использовать. Может быть полезным назначить также <guilabel
->Альтернативную комбинацию</guilabel
->, например, если вы часто переключаете раскладки клавиатуры и некоторые комбинации не всегда удобны.</para>
+<para>Появится диалог, в котором вы сможете назначить <guilabel>Основную комбинацию</guilabel> для запуска приложения, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш, которую вы хотите использовать. Может быть полезным назначить также <guilabel>Альтернативную комбинацию</guilabel>, например, если вы часто переключаете раскладки клавиатуры и некоторые комбинации не всегда удобны.</para>
-<para
->Если вы ошиблись, нажмите кнопку (стрелочка с x) рядом с переключателем, чтобы удалить комбинацию. Чтобы использовать более одной клавиши, установите флажок <guilabel
->Многоклавишный режим</guilabel
->.</para>
+<para>Если вы ошиблись, нажмите кнопку (стрелочка с x) рядом с переключателем, чтобы удалить комбинацию. Чтобы использовать более одной клавиши, установите флажок <guilabel>Многоклавишный режим</guilabel>.</para>
-<para
->Диалог будет закрыт, когда вы выберите комбинацию. </para>
+<para>Диалог будет закрыт, когда вы выберите комбинацию. </para>
-</sect1
->
+</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
-<title
->Описание меню</title>
+<title>Описание меню</title>
<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Новый элемент...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Добавить новый элемент меню.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый элемент...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Добавить новый элемент меню.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-submenu">
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Файл</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Новое подменю</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Добавить новое подменю.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Файл</guimenuitem> <guimenuitem>Новое подменю</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Добавить новое подменю.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-separator">
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Файл</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Новый разделитель</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Файл</guimenuitem> <guimenuitem>Новый разделитель</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Добавляет новый разделитель в меню.</action
-></para>
+<para><action>Добавляет новый разделитель в меню.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-save">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Сохраняет меню</action
-></para>
+<para><action>Сохраняет меню</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-quit">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Завершить работу</action
-> &kmenuedit;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Завершить работу</action> &kmenuedit;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-cut">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вырезать текущий элемент меню и поместить его в буфер обмена</action
->. Если вы хотите переместить элемент меню, сперва нужно вырезать его, перейти, используя левую панель, в место назначения и использовать функцию <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
->.</para
-></listitem
->
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вырезать текущий элемент меню и поместить его в буфер обмена</action>. Если вы хотите переместить элемент меню, сперва нужно вырезать его, перейти, используя левую панель, в место назначения и использовать функцию <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-copy">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Скопировать текущий элемент меню в буфер обмена</action
->. После этого можно использовать функцию <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
->, чтобы поместить скопированный пункт в нужное место. Один и то же элемент можно вставлять несколько раз.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Скопировать текущий элемент меню в буфер обмена</action>. После этого можно использовать функцию <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>, чтобы поместить скопированный пункт в нужное место. Один и то же элемент можно вставлять несколько раз.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-paste">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить элемент меню из буфера обмена</action
-> в выбранную часть <guimenu
->главного</guimenu
-> меню. Чтобы <guimenuitem
->вставить</guimenuitem
-> элемент меню, сперва нужно его <guimenuitem
->вырезать</guimenuitem
-> или <guimenuitem
->копировать</guimenuitem
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить элемент меню из буфера обмена</action> в выбранную часть <guimenu>главного</guimenu> меню. Чтобы <guimenuitem>вставить</guimenuitem> элемент меню, сперва нужно его <guimenuitem>вырезать</guimenuitem> или <guimenuitem>копировать</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-delete">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Delete</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить выбранный элемент меню.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Удалить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить выбранный элемент меню.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Настройка</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать или скрыть панель инструментов</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem> <guimenuitem>Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать или скрыть панель инструментов</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Настройка</guimenuitem
-><guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Позволяет настроить комбинации клавиш.</action
-></para>
+<para><action>Позволяет настроить комбинации клавиш.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Настройка</guimenuitem
-><guimenuitem
->Панели инструментов...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem><guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Настроить значки на панели инструментов.</action
-></para>
+<para><action>Настроить значки на панели инструментов.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -762,125 +294,60 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kmenuedit; </para>
-<para
->Программа: &copy; &Raffaele.Sandrini;, 2002</para>
+<para>&kmenuedit; </para>
+<para>Программа: &copy; &Raffaele.Sandrini;, 2002</para>
-<para
->Участники проекта:</para>
+<para>Участники проекта:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; &mdash; автор идеи</para
->
+<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; &mdash; автор идеи</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
+<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
+<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
+<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Документация: &copy; &Milos.Prudek;, 2000 </para>
-
-<para
->Обновлено для &kde; 3.0 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; в 2002 году</para>
-
-<para
->Перевод на русский язык — Екатерина С. Пыжова <email
->haleth@yandex.ru</email
-></para
-> <para
->Обновление перевода — Олег Баталов <email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<para>Документация: &copy; &Milos.Prudek;, 2000 </para>
+
+<para>Обновлено для &kde; 3.0 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; в 2002 году</para>
+
+<para>Перевод на русский язык — Екатерина С. Пыжова <email>haleth@yandex.ru</email></para> <para>Обновление перевода — Олег Баталов <email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<glossary id="glossary">
-<title
->Глоссарий</title
->
+<title>Глоссарий</title>
<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
-<glossterm
->Эмулятор терминала</glossterm>
+<glossterm>Эмулятор терминала</glossterm>
<glossdef>
-<para
->Эмулятор терминала &mdash; это просто оболочка (shell) в окне; в других системах это обычно называется <quote
->командной строкой</quote
->. Чтобы использовать оболочку, вам нужно знать хотя бы несколько системных команд.</para>
+<para>Эмулятор терминала &mdash; это просто оболочка (shell) в окне; в других системах это обычно называется <quote>командной строкой</quote>. Чтобы использовать оболочку, вам нужно знать хотя бы несколько системных команд.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-applet">
-<glossterm
->Аплет</glossterm>
-<glossdef
-><para
->Небольшое приложение, требующее совсем немного памяти и места на экране, но дающее некоторую полезную информацию или предоставляющее комбинацию клавиш. Например, аплет <application
->Часы</application
-> показывает текущие время и дату (и даже календарь на месяц при щелчке), аплет <application
->Системный монитор</application
-> даёт представление о том, насколько занята в данный момент ваша машина.</para
-> </glossdef
->
+<glossterm>Аплет</glossterm>
+<glossdef><para>Небольшое приложение, требующее совсем немного памяти и места на экране, но дающее некоторую полезную информацию или предоставляющее комбинацию клавиш. Например, аплет <application>Часы</application> показывает текущие время и дату (и даже календарь на месяц при щелчке), аплет <application>Системный монитор</application> даёт представление о том, насколько занята в данный момент ваша машина.</para> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-legacy-application">
-<glossterm
->«Чужое» приложение</glossterm>
+<glossterm>«Чужое» приложение</glossterm>
<glossdef>
-<para
->Приложение X-window, которое было написано без расчёта на &kde;. Такие приложения прекрасно работают в &kde;, однако не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;. </para
-> <para
->Также многие из этих приложений не поддерживают копирование и вставку из приложений &kde;. Веб-браузер &Netscape; 4.x &mdash; яркий тому пример. Некоторые приложения <footnote
-><para
-><ulink url="http://www.gnome.org"
->GNOME</ulink
-> имеют ограниченную поддержку взаимодействия с &kde;.</para
-></footnote
->.</para>
+<para>Приложение X-window, которое было написано без расчёта на &kde;. Такие приложения прекрасно работают в &kde;, однако не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;. </para> <para>Также многие из этих приложений не поддерживают копирование и вставку из приложений &kde;. Веб-браузер &Netscape; 4.x &mdash; яркий тому пример. Некоторые приложения <footnote><para><ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> имеют ограниченную поддержку взаимодействия с &kde;.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-console-application">
-<glossterm
->Консольные приложения</glossterm>
+<glossterm>Консольные приложения</glossterm>
<glossdef>
-<para
->Приложение, первоначально написанное в неграфической, ориентированной на текст среде. Такие приложения прекрасно работают в &kde;. Для этого им необходим эмулятор терминала, такой как &konsole;. Такие приложения не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;.</para>
-
-<para
->Консольные приложения поддерживают копирование и вставку текста из совместимых с &kde; приложений. Отметьте текст в консольном приложении мышью, переключитесь в совместимое с &kde; приложение и нажмите <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
->, чтобы вставить текст. Если вы хотите скопировать текст из приложения &kde; в консольное, переключитесь в консольное приложение и нажмите среднюю кнопку мыши <footnote
-><para
->Если на вашей мыши нет средней кнопки, одновременно нажмите <mousebutton
->левую</mousebutton
-> и <mousebutton
->правую</mousebutton
-> кнопки. Это называется <quote
->эмуляцией средней кнопки</quote
-> и её можно воспользоваться, если она поддерживается вашей операционной системой.</para
-></footnote
-></para>
+<para>Приложение, первоначально написанное в неграфической, ориентированной на текст среде. Такие приложения прекрасно работают в &kde;. Для этого им необходим эмулятор терминала, такой как &konsole;. Такие приложения не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;.</para>
+
+<para>Консольные приложения поддерживают копирование и вставку текста из совместимых с &kde; приложений. Отметьте текст в консольном приложении мышью, переключитесь в совместимое с &kde; приложение и нажмите <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, чтобы вставить текст. Если вы хотите скопировать текст из приложения &kde; в консольное, переключитесь в консольное приложение и нажмите среднюю кнопку мыши <footnote><para>Если на вашей мыши нет средней кнопки, одновременно нажмите <mousebutton>левую</mousebutton> и <mousebutton>правую</mousebutton> кнопки. Это называется <quote>эмуляцией средней кнопки</quote> и её можно воспользоваться, если она поддерживается вашей операционной системой.</para></footnote></para>
</glossdef>
</glossentry>