summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook943
1 files changed, 943 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..59e44c125de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
@@ -0,0 +1,943 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kbackgammon;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &kbackgammon;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Jens</firstname
+> <surname
+>Hoefkens</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Jens.Hoefkens.mail;</address
+></affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Bo</firstname
+> <surname
+>Thorsen</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Bo.Thorsen.mail;</address
+></affiliation>
+<contrib
+>Разработчик</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Андрей</firstname
+><surname
+>Черепанов</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>skull@kde.ru</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year>
+<holder
+>&Jens.Hoefkens;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-22</date>
+<releaseinfo
+>2.6.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды, написанная для &kde;. Поддерживает игру между двумя игроками, против компьютера (через программу &GNU; <application
+>bg</application
+>) и игру через Интернет на <ulink url="http://www.fibs.com/"
+>Первом Интернет-сервере нард</ulink
+>.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>игра</keyword>
+<keyword
+>нарды</keyword>
+<keyword
+>FIBS</keyword>
+<keyword
+>gnubg</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды. Вы с противником поочерёдно передвигаете шашки по доске. Правила игры достаточно сложные, поэтому данное руководство не описывает все нюансы игры в нарды. Вы можете найти правила в Интернете, книгах и, возможно, наилучший способ &mdash; попросить друга научить играть вас играть в нарды.</para>
+
+<para
+>&kbackgammon; предлагает графическую доску для нард, на которой можно использовать мышь или вводить команды с клавиатуры. Программа &kbackgammon; проста в использовании и позволяет вам сконцентрироваться непосредственно на игре в нарды.</para>
+
+<para
+>Для того, чтобы играть в нарды, вам нужен противник. &kbackgammon; предлагает вам выбирать среди сотни игроков, обладающих разной степенью мастерства, на <ulink url="http://www.fibs.com/"
+>Первом Интернет-сервере нард</ulink
+> (FIBS). Вы также можете использовать <link linkend="engine-offline"
+>локальный движок</link
+>, который позволяет играть против себя самого или друга, сидящего за вашим компьютером.</para>
+
+<para
+>В ближайшем будущем &kbackgammon; позволит играть против программы <link linkend="engine-gnubg"
+>&GNU; Backgammon</link
+>, которая запускается без графического интерфейса. Она играет на сервере <acronym
+>FIBS</acronym
+> с рейтингом 2000 (иногда даже выше).</para>
+
+<para
+>Дополнительно планируется реализовать игру между двумя пользователями &kbackgammon;. Архитектура &kbackgammon; открыта и позволяет включать поддержку других игровых движков. Если вы заинтересованы в расширении программы, свяжитесь с автором.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="use-the-board">
+<title
+>Как использовать доску</title>
+
+<para
+>Основной элемент &kbackgammon; &mdash; игровая доска. Она содержит шашки, кубики и куб. Всеми элементами игры можно управлять мышью.</para>
+
+<para
+>Рисунок показывает типичную игровую ситуацию, когда ходил игрок белыми с 1 до 24 и игрок чёрными ходил с 24 до 1. Ходит игрок белыми и на кубиках выпало 3 и 4.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Игровая доска</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="board.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Доска</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Когда ход переходит к игроку, он бросает кубики двойным щелчком мыши на области с кубиками, использует соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
+
+<para
+>Когда игрок владеет кубом, игроки могут совершить двойной бросок, дважды щёлкнув на кубе, использовать соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
+
+<para
+>Если ваша очередь ходить, перемещайте шашки, перетаскивая их на необходимое место, удерживая нажатой левую кнопку мыши. Если выбран режим в <link linkend="prefs"
+>параметрах</link
+> <link linkend="engines"
+>движка</link
+>, ход заканчивается при перемещении максимально возможного количества шашек (от 1 до 4 перемещений двумя шашками).</para>
+
+<para
+>Кроме перетаскивания шашек в игре есть режим <firstterm
+>быстрых ходов</firstterm
+>. Если этот режим включен, шашки будут перемещаться автоматически при щелчке на них. Шашка, на которой был сделан щелчок будет передвинута на самый короткий возможных ход. Можно <link linkend="prefs"
+>настроить</link
+> одиночный или двойной щелчок. Эта возможность особенно полезна пользователям, использующим тачпады, на которых сложно выполнять перетаскивание.</para>
+
+<para
+>Кроме того, на доске нельзя сделать запрещённый ход. Однако это поведение можно изменить, если <link linkend="engine-offline"
+>локальный движок</link
+> перевести в <guilabel
+>Режим редактирования</guilabel
+>, который будет полезен неопытным игрокам. Кроме того, попытка сделать запрещённый ход приводит к переходу хода.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="engines">
+<title
+>Движки игры в нарды</title>
+
+<para
+>&kbackgammon; предоставляет только поле для игры в нарды, сама программа не может предоставить вам компьютерного противника. Все события (броски кубиков и т.п.) обрабатываются движком.</para>
+
+<sect1 id="engine-offline">
+<title
+>Локальный движок</title>
+
+<para
+>Локальный движок позволяет играть <guilabel
+>Локально</guilabel
+>, то есть самому с собой или другом, сидящим рядом с вами.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="engine-FIBS">
+<title
+>Движок <acronym
+>FIBS</acronym
+></title>
+
+<para
+><acronym
+>FIBS</acronym
+> &mdash; это сокращение от «First Internet Backgammon Server» (Первый Интернет-сервер нард), круглосуточная международная игровая площадка игроков в нарды разных возрастов и опыта игры.</para>
+
+<para
+>Кроме непосредственно игры в нарды, <acronym
+>FIBS</acronym
+> позволяет сохранять игры, переговариваться с другими игроками и участвовать в рейтинге.</para>
+
+<para
+>Также есть большой <ulink url="http://www.fibs.com/"
+>сайт</ulink
+>, посвящённый игре в нарды (на английском языке).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="engine-gnubg">
+<title
+>Движок «Нарды GNU»</title>
+
+<para
+>Движок GNUbg пока не существует (хотя и имеет пункт в меню <guilabel
+>Движок</guilabel
+>).</para>
+
+<para
+>Использование движка GNUbg требует работающей программы GNUbg. &kbackgammon; запустит GNUbg в фоновом режиме и будет взаимодействовать с этой программой. Все эти действия скрыты от пользователя, а всё операции с программой GNUbg осуществляются только через графический интерфейс &kbackgammon;.</para>
+
+<para
+>Если есть предложения по улучшению использования GNUbg из &kbackgammon;, напишите автору &kbackgammon; (а ещё лучше &mdash; направьте исправления кода). Такими улучшениями могут быть: анализ позиции, сохранение и восстановление игры. Однако можно играть через этот движок уже сейчас.</para>
+
+<para
+>В одном мы совершено уверены: не будет объединения движков GNU и <acronym
+>FIBS</acronym
+>. Использование компьютерных программ для увеличения рейтинга &mdash; мошенничество!</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="prefs">
+<title
+>Параметры игры</title>
+
+<para
+>Параметры &kbackgammon; настраиваются в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="command">
+<title
+>Команды меню и комбинации клавиш</title>
+
+<para
+>Следующие разделы описывают каждый пункт меню.</para>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Создать</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Начало новой игры</action
+>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Печать...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Распечатать изображение игровой доски с текущей ситуацией.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Выход</action
+> из &kbackgammon;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="move-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Ход</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Отменить</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Отменить последний сделанный ход.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Повторить</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Повторить отменённый ход.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Обновить изображение</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Обновить изображение игровой доски.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Бросить кубики</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Бросить кубики.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Конец хода</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Уведомить противника, что вы закончили ход.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guimenuitem
+>Куб удвоения</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Предложить</action
+> противнику перед тем, как вы бросите кубики, удвоить ставку. Если противник отклонит это предложение, вы побеждаете. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ход</guimenu
+> <guisubmenu
+>Движок</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Выбор движка для игры в нарды (локально, FIBS, GNU Backgammon, Следующее поколение).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="command-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Команда</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Это меню содержит набор пунктов, зависящий от выбранного движка игры.</para>
+
+<para
+><guisubmenu
+>Локальный</guisubmenu
+> движок</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Команда</guimenu
+> <guimenuitem
+>Создать игру</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Начало новой игры</action
+>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Команда</guimenu
+> <guimenuitem
+>Режим редактирования</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>В этом режиме можно делать запрещённые ходы, перемещая сколько угодно шашек на любые места. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Команда</guimenu
+> <guimenuitem
+>Поменять цвета шашек</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Поменять цвет шашек между первым и вторым игроком. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!-- To Do : write the menuitems for the other game engines
+<para
+><guisubmenu
+>FIBS</guisubmenu
+> engine</para>
+<para
+><guisubmenu
+>GNU Backgammon</guisubmenu
+> engine</para>
+<para
+><guisubmenu
+>Next Generation</guisubmenu
+> engine</para>
+-->
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показать меню</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Показать или скрыть меню</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guisubmenu
+>Панели инструментов</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Основная панель инструментов (&kbackgammon;)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Показать или скрыть</action
+> <guilabel
+>Основную панель инструментов</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guisubmenu
+>Панели инструментов</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Командная панель (&kbackgammon;)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Показать или скрыть</action
+> <guilabel
+>Командную панель инструментов</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показать строку состояния</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Показать или скрыть строку состояния</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сохранить параметры</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Сделать текущую настройку поведением по умолчанию.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открыть диалог настройки комбинаций клавиш</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Панели инструментов...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открыть диалог настройки панелей инструментов</action
+>. Вы можете добавлять и убирать кнопки на панелях инструментов.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открыть диалог настройки</action
+> &kbackgammon;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+></title>
+
+<para
+>&kbackgammon; использует стандартное для приложений &kde; меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+>, но с одним дополнительным пунктом:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Справка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Нарды в Интернете</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Открыть сайт FIBS или сайт с правилами игры в нарды.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Стандартные пункты меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+>:</para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keys"
+><title
+>Комбинации клавиш по умолчанию</title>
+
+<para
+>В таблице приведены комбинации клавиш по умолчанию.</para>
+
+<table>
+<title
+>Клавиша</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead
+><row
+><entry
+>Комбинация</entry
+><entry
+>Действие</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Начать новую игру</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Бросить кубики</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Напечатать изображение доски</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Выход из &kbackgammon;</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycap
+>F1</keycap
+></entry
+><entry
+>Руководство пользователя</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Подсказка «Что это?»</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Показать меню</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Отменить ход</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Повторить отменённый ход</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<para
+>Эти комбинации клавиш можно переопределить через <menuchoice
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Комбинации клавиш</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>&kbackgammon;</para>
+
+<para
+>Программа: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 1999-2000</para>
+
+<para
+>Документация: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 2000.</para>
+
+<para
+>Перевод на русский язык: &copy; Андрей Черепанов <email
+>skull@kde.ru</email
+>, 2007</para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter
+>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kbackgammon">
+<title
+>Как получить &kbackgammon;</title>
+&install.intro.documentation; <para
+>Домашняя страница &kbackgammon; расположена по адресу: <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/"
+>http://backgammon.sourceforge.net</ulink
+>. На ней вы найдёте самую последнюю информацию о программе.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Сборка и установка</title>
+&install.compile.documentation; </sect1
+>
+
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+
+