diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:27:52 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:27:52 +0000 |
commit | 3ff971414a9856f27b6dda9038983831fd2bb123 (patch) | |
tree | 7575ca5be582ef9a92b55e126ce4e9662745df38 /tde-i18n-ru/messages/tdeaddons | |
parent | 4c82b33e9bbef9b92f2a4cca29059f57d6609ccf (diff) | |
download | tde-i18n-3ff971414a9856f27b6dda9038983831fd2bb123.tar.gz tde-i18n-3ff971414a9856f27b6dda9038983831fd2bb123.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeaddons/konq - rellinks
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-rellinks/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po | 38 |
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po index 19126639801..d9ca8380567 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Николай Шафоростов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "" "<p>Этот тип ссылки сообщает поисковикам, с какого документа начинается " "коллекция</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:84 +msgid "&Previous" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:85 msgid "" "<p>This link references the previous document in an ordered series of " @@ -74,7 +78,8 @@ msgstr "&Следующий" #: plugin_rellinks.cpp:88 msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents." +"</p>" msgstr "" "<p>Это ссылки на следующий документ в наборе упорядоченных документов</p>" @@ -166,6 +171,10 @@ msgstr "Больше" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgstr "<p>Это меню содержит другие важные ссылки</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:143 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:145 msgid "<p>This link references the help.</p>" msgstr "<p>Это ссылки на справку</p>" @@ -186,6 +195,10 @@ msgstr "Авто&рские права" msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgstr "<p>Это ссылки на примечание об авторчкий правах.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:155 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:157 msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgstr "<p>Это меню содержит ссылки на избранное</p>" @@ -198,6 +211,11 @@ msgstr "Другие версии" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgstr "<p>Это ссылки на альтернативные версии документа</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "<p>Прочие ссылки</p>" + #: plugin_rellinks.cpp:170 msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgstr "<p>Прочие ссылки</p>" @@ -207,8 +225,12 @@ msgstr "<p>Прочие ссылки</p>" msgid "[Autodetected] %1" msgstr "[автоопределение] %1" -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#: plugin_rellinks.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #, no-c-format msgid "Document Relations" msgstr "Связи между документами" |