diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
commit | 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa (patch) | |
tree | 26feabce0ef7c175eac321961d2c0821a0d48296 /tde-i18n-ru | |
parent | 340c7e02a335d83fb08db7f73f74a8be38d95dfb (diff) | |
download | tde-i18n-7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa.tar.gz tde-i18n-7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 107 |
1 files changed, 59 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index f36fb63fe0f..d0bb8f1aae2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" @@ -14,8 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -43,7 +55,8 @@ msgstr "&С учётом регистра" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>" #: autobookmarker.cpp:304 @@ -51,13 +64,14 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "М&инимальное совпадение" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " -"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>" +"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об " +"этом прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -65,15 +79,15 @@ msgstr "&Маска для файла:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" "<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>" -"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " -"списка.</p>" +"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p><p>Кнопка " +"мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба списка." +"</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -81,30 +95,30 @@ msgstr "&Типы MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" "<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>" -"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>" +"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p><p>Кнопка мастера " +"справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " -"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " -"совпадений.</p>" +"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они " +"включены, то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при " +"наличии совпадений.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" "При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." @@ -132,22 +146,18 @@ msgstr "Маски файлов" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " -"следующим образом: " -"<ol>" -"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " -"документ не совпадает с ними.</li>" -"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " -"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>" -"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>" +"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи " +"используются следующим образом: <ol><li>Запись игнорируется, если заданы тип " +"MIME или маска для имени файла, и документ не совпадает с ними.</li><li>В " +"противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " +"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></" +"ul><p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -157,6 +167,10 @@ msgstr "&Создать..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "&Видалити" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." @@ -168,6 +182,3 @@ msgstr "&Изменить..." #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." - -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Видалити" |