diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-ru | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po | 62 |
6 files changed, 171 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po index 63f8d11112e..97869d07d3b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 00:31+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -397,28 +397,27 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Включить индикатор &изменений" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода " "выполнения задачи." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Включить индикатор &изменений" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" "Включает отображение значка, который показывает, что окно требует внимания." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Включить рамки для неактивных элементов" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "" "Включает рамки вокруг неактивнх элементов. Если вы хотите, чтобы исчезала, " "вам следует отключить этот параметр." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -552,6 +551,13 @@ msgstr "" msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Сведения спецификации NET WM" +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода " +#~ "выполнения задачи." + #~ msgid "About" #~ msgstr "Про" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po index 357922905cc..0067eabd70b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po @@ -1889,54 +1889,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> Хотите использовать мощь печати TDE в приложениях не из TDE? </p>\n" -#~ "<p> Тогда используйте <strong>'kprinter'</strong> - как \"команду печати" -#~ "\"....\n" -#~ "Работает в Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice, всех приложениях Гнома и много где ещё...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "При запуске TDE можно включать или отключать <b>NumLock</b>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Это настраивается в Центре управления TDE в модуле Периферия -> " -#~ "Клавиатура.\n" -#~ "\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>Это последний совет в базе советов. При нажатии кнопки \"Далее\" " -#~ "будет\n" -#~ "вновь показан первый совет.</i>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2040,3 +1992,51 @@ msgstr "" #~ "время идёт интенсивное развитие следующей версии, которая появится\n" #~ "через несколько недель или месяцев.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> Хотите использовать мощь печати TDE в приложениях не из TDE? </p>\n" +#~ "<p> Тогда используйте <strong>'kprinter'</strong> - как \"команду печати" +#~ "\"....\n" +#~ "Работает в Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice, всех приложениях Гнома и много где ещё...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "При запуске TDE можно включать или отключать <b>NumLock</b>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Это настраивается в Центре управления TDE в модуле Периферия -> " +#~ "Клавиатура.\n" +#~ "\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>Это последний совет в базе советов. При нажатии кнопки \"Далее\" " +#~ "будет\n" +#~ "вновь показан первый совет.</i>\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index b3ffe1062b6..7aa40d7fbf3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:29+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "Графический редактор TDE" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождение" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "Исследователь" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "Пиктограммы" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "Поддержка метода ввода" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po index e81552bfa29..b8c7009425a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -1108,15 +1108,11 @@ msgstr "Режим галереи без подключения к сканер msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "разработчик" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "графика,Web" @@ -1266,6 +1262,9 @@ msgstr "&Изображение" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Панель инструментов просмотра изображения" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Имя файла" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index a8b43b77175..3a09f3933bf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13485,6 +13485,57 @@ msgstr "Совет дня" #~ "Не удаётся создать файл\n" #~ "\"" +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Для того чтобы отправить сообщение об ошибке, щёлкните на ссылке.\n" +#~ "Откроется окно http://bugs.trinitydesktop.org, где можно будет заполнить " +#~ "форму.\n" +#~ "Информация будет отправлена на сервер учёта ошибок." + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 180 градусов" + +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 270 градусов" + +#~ msgid "About &TDE" +#~ msgstr "О &TDE" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда " +#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить " +#~ "регистрационную информацию при следующей отправке формы. Сохранить " +#~ "информацию сейчас?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда " +#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить " +#~ "регистрационную информацию при следующем посещении %1. Сохранить " +#~ "информацию сейчас?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " @@ -13598,54 +13649,3 @@ msgstr "Совет дня" #~ "многими коммерческими версиями Unix.<br>Qt также доступна для " #~ "встраиваемых устройств.</p> <p>Qt - это продукт фирмы TrollTech. Более " #~ "подробно об этом см. <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>" - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Для того чтобы отправить сообщение об ошибке, щёлкните на ссылке.\n" -#~ "Откроется окно http://bugs.trinitydesktop.org, где можно будет заполнить " -#~ "форму.\n" -#~ "Информация будет отправлена на сервер учёта ошибок." - -#~ msgid "Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов" - -#~ msgid "Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "Повернуть на 180 градусов" - -#~ msgid "Rotate 270 degrees" -#~ msgstr "Повернуть на 270 градусов" - -#~ msgid "About &TDE" -#~ msgstr "О &TDE" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда " -#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить " -#~ "регистрационную информацию при следующей отправке формы. Сохранить " -#~ "информацию сейчас?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда " -#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить " -#~ "регистрационную информацию при следующем посещении %1. Сохранить " -#~ "информацию сейчас?" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po index 5364a13cf4e..1611599b0e0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Приложение чтения лент RSS" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 разработчики Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождение" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Разработчик" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Содействие разработке" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Написание руководства" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Автор библиотеки librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Исправление ошибок, улучшение внешнего вида" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Исправление множества ошибок" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Реализация возможности отложенной отметки о прочтении" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -748,11 +748,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Akregator %1</" "h2><p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для TDE. " @@ -1781,6 +1781,36 @@ msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Akregator %1</" +#~ "h2><p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для TDE. " +#~ "Ленты новостей позволяют получать новости, записи блогов и изменения на " +#~ "сайтах. Теперь вы можете не просматривать изменения содержимого веб-" +#~ "сайтов вручную.</p><p>Дополнительную информацию о возможностях Akregator " +#~ "вы можете получить на <a href=\"%3\">веб-сайте Akregator</a>. Если вы не " +#~ "хотите больше видеть это сообщение, нажмите <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">здесь</a>.</p><p>Мы надеемся, что вам понравится " +#~ "работать в Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Спасибо,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> команда разработчиков " +#~ "Akregator</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Удалить метку" |