summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-ru
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po96
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po102
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po62
6 files changed, 171 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 63f8d11112e..97869d07d3b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 00:31+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -397,28 +397,27 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Включить индикатор &изменений"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода "
"выполнения задачи."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Включить индикатор &изменений"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Включает отображение значка, который показывает, что окно требует внимания."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Включить рамки для неактивных элементов"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Включает рамки вокруг неактивнх элементов. Если вы хотите, чтобы исчезала, "
"вам следует отключить этот параметр."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -552,6 +551,13 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Сведения спецификации NET WM"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода "
+#~ "выполнения задачи."
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Про"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
index 357922905cc..0067eabd70b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1889,54 +1889,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Хотите использовать мощь печати TDE в приложениях не из TDE? </p>\n"
-#~ "<p> Тогда используйте <strong>'kprinter'</strong> - как \"команду печати"
-#~ "\"....\n"
-#~ "Работает в Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, всех приложениях Гнома и много где ещё...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "При запуске TDE можно включать или отключать <b>NumLock</b>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Это настраивается в Центре управления TDE в модуле Периферия -> "
-#~ "Клавиатура.\n"
-#~ "\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Это последний совет в базе советов. При нажатии кнопки \"Далее\" "
-#~ "будет\n"
-#~ "вновь показан первый совет.</i>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2040,3 +1992,51 @@ msgstr ""
#~ "время идёт интенсивное развитие следующей версии, которая появится\n"
#~ "через несколько недель или месяцев.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Хотите использовать мощь печати TDE в приложениях не из TDE? </p>\n"
+#~ "<p> Тогда используйте <strong>'kprinter'</strong> - как \"команду печати"
+#~ "\"....\n"
+#~ "Работает в Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, всех приложениях Гнома и много где ещё...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "При запуске TDE можно включать или отключать <b>NumLock</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Это настраивается в Центре управления TDE в модуле Периферия -> "
+#~ "Клавиатура.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Это последний совет в базе советов. При нажатии кнопки \"Далее\" "
+#~ "будет\n"
+#~ "вновь показан первый совет.</i>\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index b3ffe1062b6..7aa40d7fbf3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Графический редактор TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождение"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Исследователь"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Пиктограммы"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Поддержка метода ввода"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po
index e81552bfa29..b8c7009425a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -1108,15 +1108,11 @@ msgstr "Режим галереи без подключения к сканер
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "графика,Web"
@@ -1266,6 +1262,9 @@ msgstr "&Изображение"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Панель инструментов просмотра изображения"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Имя файла"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a8b43b77175..3a09f3933bf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13485,6 +13485,57 @@ msgstr "Совет дня"
#~ "Не удаётся создать файл\n"
#~ "\""
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для того чтобы отправить сообщение об ошибке, щёлкните на ссылке.\n"
+#~ "Откроется окно http://bugs.trinitydesktop.org, где можно будет заполнить "
+#~ "форму.\n"
+#~ "Информация будет отправлена на сервер учёта ошибок."
+
+#~ msgid "Rotate 90 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+
+#~ msgid "Rotate 180 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть на 180 градусов"
+
+#~ msgid "Rotate 270 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть на 270 градусов"
+
+#~ msgid "About &TDE"
+#~ msgstr "О &TDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда "
+#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить "
+#~ "регистрационную информацию при следующей отправке формы. Сохранить "
+#~ "информацию сейчас?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда "
+#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить "
+#~ "регистрационную информацию при следующем посещении %1. Сохранить "
+#~ "информацию сейчас?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
@@ -13598,54 +13649,3 @@ msgstr "Совет дня"
#~ "многими коммерческими версиями Unix.<br>Qt также доступна для "
#~ "встраиваемых устройств.</p> <p>Qt - это продукт фирмы TrollTech. Более "
#~ "подробно об этом см. <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>"
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для того чтобы отправить сообщение об ошибке, щёлкните на ссылке.\n"
-#~ "Откроется окно http://bugs.trinitydesktop.org, где можно будет заполнить "
-#~ "форму.\n"
-#~ "Информация будет отправлена на сервер учёта ошибок."
-
-#~ msgid "Rotate 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов"
-
-#~ msgid "Rotate 180 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть на 180 градусов"
-
-#~ msgid "Rotate 270 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть на 270 градусов"
-
-#~ msgid "About &TDE"
-#~ msgstr "О &TDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда "
-#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить "
-#~ "регистрационную информацию при следующей отправке формы. Сохранить "
-#~ "информацию сейчас?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда "
-#~ "бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить "
-#~ "регистрационную информацию при следующем посещении %1. Сохранить "
-#~ "информацию сейчас?"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
index 5364a13cf4e..1611599b0e0 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Приложение чтения лент RSS"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 разработчики Akregator"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождение"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Содействие разработке"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Написание руководства"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Автор библиотеки librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Исправление ошибок, улучшение внешнего вида"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Исправление множества ошибок"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Реализация возможности отложенной отметки о прочтении"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo Ebuild"
@@ -748,11 +748,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Akregator %1</"
"h2><p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для TDE. "
@@ -1781,6 +1781,36 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Akregator %1</"
+#~ "h2><p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для TDE. "
+#~ "Ленты новостей позволяют получать новости, записи блогов и изменения на "
+#~ "сайтах. Теперь вы можете не просматривать изменения содержимого веб-"
+#~ "сайтов вручную.</p><p>Дополнительную информацию о возможностях Akregator "
+#~ "вы можете получить на <a href=\"%3\">веб-сайте Akregator</a>. Если вы не "
+#~ "хотите больше видеть это сообщение, нажмите <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">здесь</a>.</p><p>Мы надеемся, что вам понравится "
+#~ "работать в Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Спасибо,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; команда разработчиков "
+#~ "Akregator</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить метку"