summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:31:07 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:50:32 +0100
commit9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3 (patch)
tree39573be18ae9e9c2aaed9498d60f5ef9722af7c4 /tde-i18n-se/messages/tdebase
parentbaf3ff3f3baae93a9d64be893e84e413244ebd84 (diff)
downloadtde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.tar.gz
tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po2235
1 files changed, 821 insertions, 1414 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
index 620e77f2231..9f909a5c673 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,1688 +18,1095 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Vállje čájehanšlája"
+#: SystemLoad.sgrd:5
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Doaimmárnoađđi"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "&Signálačálán"
+#: SystemLoad.sgrd:10
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Multimehter"
+#: SystemLoad.sgrd:13
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fysalaš muitu"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Dánsi stoalpput"
+#: SystemLoad.sgrd:21
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Lonuhanmuitu"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-"Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará dovddana."
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU%1"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla."
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "Muitu"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML."
+#~ msgid "Select Display Type"
+#~ msgstr "Vállje čájehanšlája"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat dokumentašládja "
-"«KSysGuardWorkApplet»."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii."
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Multimehteriid heivehusat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Stáhtus"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Geavaheaddji%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Vuogádat%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
-msgid "Nice"
-msgstr "Siivu"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Sisačáliheapmi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Gohččun"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Buot proseassat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Vuogádatproseassat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Geavaheaddjiproseassat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Iežan proseassat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Muorra"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Ođasmahte"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Gotte"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: vuodji proseassat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Fertet proseassa válljet vuos."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n"
-"Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?"
+#~ msgid "&Signal Plotter"
+#~ msgstr "&Signálačálán"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Gotte proseassa"
+#~ msgid "&Multimeter"
+#~ msgstr "&Multimehter"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "&Gotte"
+#~ msgid "&Dancing Bars"
+#~ msgstr "&Dánsi stoalpput"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+#~ "Please choose another sensor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará "
+#~ "dovddana."
+
+#~ msgid "Cannot open the file %1."
+#~ msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla."
+
+#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+#~ msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin."
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+#~ "document type 'KSysGuardApplet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat "
+#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkApplet»."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit."
+#~ msgid "Cannot save file %1"
+#~ msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan."
+#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+#~ msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Gustohis signála."
+#~ msgid "Multimeter Settings"
+#~ msgstr "Multimehteriid heivehusat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Namma"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit."
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Gustohis ágga."
+#~ msgid "PPID"
+#~ msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit."
+#~ msgid "UID"
+#~ msgstr "UID"
+
+#~ msgid "GID"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stáhtus"
+
+#~ msgid "User%"
+#~ msgstr "Geavaheaddji%"
+
+#~ msgid "System%"
+#~ msgstr "Vuogádat%"
+
+#~ msgid "Nice"
+#~ msgstr "Siivu"
+
+#~ msgid "VmSize"
+#~ msgstr "VmSize"
+
+#~ msgid "VmRss"
+#~ msgstr "VmRss"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Sisačáliheapmi"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Gohččun"
+
+#~ msgid "All Processes"
+#~ msgstr "Buot proseassat"
+
+#~ msgid "System Processes"
+#~ msgstr "Vuogádatproseassat"
+
+#~ msgid "User Processes"
+#~ msgstr "Geavaheaddjiproseassat"
+
+#~ msgid "Own Processes"
+#~ msgstr "Iežan proseassat"
+
+#~ msgid "&Tree"
+#~ msgstr "&Muorra"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Ođasmahte"
+
+#~ msgid "&Kill"
+#~ msgstr "&Gotte"
+
+#~ msgid "%1: Running Processes"
+#~ msgstr "%1: vuodji proseassat"
+
+#~ msgid "You need to select a process first."
+#~ msgstr "Fertet proseassa válljet vuos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n"
+#~ "Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?"
+
+#~ msgid "Kill Process"
+#~ msgstr "Gotte proseassa"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
#, fuzzy
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "TDE vuogádatfákta"
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "&Gotte"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Iešvuođat"
+#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
+#~ msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "Váldde čájeheami e&ret"
+#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …"
+#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
+#~ msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Joatkke ođasmahtima"
+#~ msgid "Invalid Signal."
+#~ msgstr "Gustohis signála."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&Boddu ođasmahtimis"
+#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
+#~ msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami coahkkal "
-"ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja vállje <i> "
-"Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> "
-"jos háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>"
+#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit."
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Luoitte dovddana dása"
+#~ msgid "Invalid argument."
+#~ msgstr "Gustohis ágga."
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja luoitte dan "
-"deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana árvvuid dađistaga "
-"go rievdaduvvo."
+#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+#~ msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit."
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch &System Guard"
+#~ msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Dieđuid čoaggimin"
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&Iešvuođat"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Áigebottaid"
+#~ msgid "&Remove Display"
+#~ msgstr "Váldde čájeheami e&ret"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Dovddannamma"
+#~ msgid "&Setup Update Interval..."
+#~ msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Guossoheaddjenamma"
+#~ msgid "&Continue Update"
+#~ msgstr "&Joatkke ođasmahtima"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Diehtočoagginfiila"
+#~ msgid "P&ause Update"
+#~ msgstr "&Boddu ođasmahtimis"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Dovddanlogga"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</"
+#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami "
+#~ "coahkkal ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja "
+#~ "vállje <i> Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> "
+#~ "jos háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Váldde dovddana eret"
+#~ msgid "Drop Sensor Here"
+#~ msgstr "Luoitte dovddana dása"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Doaimmat dovddana …"
+#~ msgid ""
+#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
+#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
+#~ "monitor the values of the sensor over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja "
+#~ "luoitte dan deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana "
+#~ "árvvuid dađistaga go rievdaduvvo."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis"
+#~ msgid "Sensor Logger Settings"
+#~ msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat "
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Dieđuid čoaggimin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "vuodji"
+#~ msgid "Timer Interval"
+#~ msgstr "Áigebottaid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "oađđi"
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Dovddannamma"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "oađđi skearru"
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Guossoheaddjenamma"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "zombie"
+#~ msgid "Log File"
+#~ msgstr "Diehtočoagginfiila"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "bissehuvvon"
+#~ msgid "Sensor Logger"
+#~ msgstr "Dovddanlogga"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Remove Sensor"
+#~ msgstr "&Váldde dovddana eret"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "ealjoheapme"
+#~ msgid "&Edit Sensor..."
+#~ msgstr "&Doaimmat dovddana …"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Váldde čuoldda eret"
+#~ msgid "St&op Logging"
+#~ msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
-msgid "Add Column"
-msgstr "Lasit čuoldda"
+#~ msgid "S&tart Logging"
+#~ msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Veahkki čuoldda birra"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "running"
+#~ msgstr "vuodji"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Čiega čuoldda"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "sleeping"
+#~ msgstr "oađđi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Show Column"
-msgstr "Čájet čuoldda"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "disk sleep"
+#~ msgstr "oađđi skearru"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Merke buot proseassaid"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "zombie"
+#~ msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Ale merke ovttage proseassa"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "stopped"
+#~ msgstr "bissehuvvon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "idle"
+#~ msgstr "ealjoheapme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa"
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "Váldde čuoldda eret"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Lasit čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
+#~ msgid "Help on Column"
+#~ msgstr "Veahkki čuoldda birra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
+#~ msgid "Hide Column"
+#~ msgstr "Čiega čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
+#~ msgid "Show Column"
+#~ msgstr "Čájet čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
+#~ msgid "Select All Processes"
+#~ msgstr "Merke buot proseassaid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
+#~ msgid "Unselect All Processes"
+#~ msgstr "Ale merke ovttage proseassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
+#~ msgid "Select All Child Processes"
+#~ msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#~ msgid "Unselect All Child Processes"
+#~ msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
+#~ msgid "SIGABRT"
+#~ msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
+#~ msgid "SIGALRM"
+#~ msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+#~ msgid "SIGCHLD"
+#~ msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#~ msgid "SIGCONT"
+#~ msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#~ msgid "SIGFPE"
+#~ msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#~ msgid "SIGHUP"
+#~ msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#~ msgid "SIGILL"
+#~ msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#~ msgid "SIGINT"
+#~ msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#~ msgid "SIGKILL"
+#~ msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#~ msgid "SIGPIPE"
+#~ msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#~ msgid "SIGQUIT"
+#~ msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Sádde signála"
+#~ msgid "SIGSEGV"
+#~ msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …"
+#~ msgid "SIGSTOP"
+#~ msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n"
-"Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?"
+#~ msgid "SIGTERM"
+#~ msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
-msgid "Send"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGTSTP"
+#~ msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu"
+#~ msgid "SIGTTIN"
+#~ msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGTTOU"
+#~ msgstr "SIGTTOU"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Ovdabealivdni:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Duogášivdni:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Guovlu"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Namahus"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Čális čájeheami namahusa deike."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "Čájehangaskkaldat"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Vuollerádji árvu:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGUSR1"
+#~ msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Bájimus árvu:"
+#~ msgid "SIGUSR2"
+#~ msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Signal"
+#~ msgstr "Sádde signála"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarbmat"
+#~ msgid "Renice Process..."
+#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n"
+#~ "Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Renice Process"
+#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr ""
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Ovdabealivdni:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "Vuolit rádji:"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Duogášivdni:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
+#~ msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr ""
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Guovlu"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "Bajit rádji:"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Namahus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Fárda"
+#~ msgid "Enter the title of the display here."
+#~ msgstr "Čális čájeheami namahusa deike."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:"
+#~ msgid "Display Range"
+#~ msgstr "Čájehangaskkaldat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum value:"
+#~ msgstr "Vuollerádji árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Fontasturrodat:"
+#~ msgid "Maximum value:"
+#~ msgstr "Bájimus árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos teaksta "
-"lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha unna fonttaid "
-"geavahit."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "Dovddanat"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Guossoheaddji"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "Dovddan"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Namma"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Ovttadat"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Doaimmat …"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "Stoalpodiágramma namma"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Čális ođđa nammagilkora:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarbmat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Stiila:"
+#~ msgid "Lower limit:"
+#~ msgstr "Vuolit rádji:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Namahus:"
+#~ msgid "Upper limit:"
+#~ msgstr "Bajit rádji:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "Diagrámmasárgonstiila"
+#~ msgid "Look"
+#~ msgstr "Fárda"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat"
+#~ msgid "Normal bar color:"
+#~ msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Fontasturrodat:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Skálat"
+#~ msgid ""
+#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
+#~ "is advisable to use a small font size here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos "
+#~ "teaksta lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha "
+#~ "unna fonttaid geavahit."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Ceaggunjulges skála"
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Dovddanat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Guossoheaddji"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Dovddan"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Lásku skála"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Namma"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr "govvačuoggát juohke bajis"
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Ovttadat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Rovttodat"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Doaimmat …"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Linnját"
+#~ msgid "Push this button to configure the label."
+#~ msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Ceaggolinnját"
+#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
+#~ msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris."
+#~ msgid "Label of Bar Graph"
+#~ msgstr "Stoalpodiágramma namma"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Gaska:"
+#~ msgid "Enter new label:"
+#~ msgstr "Čális ođđa nammagilkora:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas."
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stiila:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Ceaggu rullengiettit"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Namahus:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Láskolinnját"
+#~ msgid "Graph Drawing Style"
+#~ msgstr "Diagrámmasárgonstiila"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris."
+#~ msgid "Basic polygons"
+#~ msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Lohku:"
+#~ msgid "Original - single line per data point"
+#~ msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat."
+#~ msgid "Scales"
+#~ msgstr "Skálat"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Teaksta"
+#~ msgid "Vertical Scale"
+#~ msgstr "Ceaggunjulges skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Gilkorat"
+#~ msgid "Automatic range detection"
+#~ msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Scale"
+#~ msgstr "Lásku skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "pixel(s) per time period"
+#~ msgstr "govvačuoggát juohke bajis"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-"Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti "
-"prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea doarvái "
-"stuoris."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Ivnnit"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Ceaggu linnját:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Lásku linnját:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Duogáš:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Vállje ivnni …"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sirdde bajás"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sirdde vulos"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Listočájehanheivehusat"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Galle čájeheami:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Sturrodatgorri:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Ođasmahtinbodda:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat "
-"dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat."
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna."
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Stoalpodiagrámma"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "D&ovddanlogga"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Vállje fontta …"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Silli"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lasit"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Rievdat"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Teakstaivdni:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Alarbmaivdni:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "Čá&jet ovttadaga"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Bija &alarbma ala"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Bija alarbma ala"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Dábálaš loguid ivdni:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Alarbmaloguid ivdni:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Ruvttodativdni:"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Doaimmárnoađđi"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Rovttodat"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)"
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Linnját"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Fysalaš muitu"
+#~ msgid "Vertical lines"
+#~ msgstr "Ceaggolinnját"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Lonuhanmuitu"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái "
+#~ "stuoris."
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU%1"
+#~ msgid "Distance:"
+#~ msgstr "Gaska:"
+
+#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+#~ msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas."
+
+#~ msgid "Vertical lines scroll"
+#~ msgstr "Ceaggu rullengiettit"
+
+#~ msgid "Horizontal lines"
+#~ msgstr "Láskolinnját"
+
+#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris."
+
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Lohku:"
+
+#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+#~ msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teaksta"
+
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Gilkorat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
+#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
+#~ "enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti "
+#~ "prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea "
+#~ "doarvái stuoris."
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Ivnnit"
+
+#~ msgid "Vertical lines:"
+#~ msgstr "Ceaggu linnját:"
+
+#~ msgid "Horizontal lines:"
+#~ msgstr "Lásku linnját:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Duogáš:"
+
+#~ msgid "Set Color..."
+#~ msgstr "Vállje ivnni …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+#~ msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni."
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Sirdde bajás"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Sirdde vulos"
+
+#~ msgid "List View Settings"
+#~ msgstr "Listočájehanheivehusat"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Muitu"
+#~ msgid "System Guard Settings"
+#~ msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#~ msgid "Number of displays:"
+#~ msgstr "Galle čájeheami:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+#~ msgid "Size ratio:"
+#~ msgstr "Sturrodatgorri:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Ealjohis-noađđi"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Vuogádatnaođđi"
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Ođasmahtinbodda:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Siivus-noađđi"
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Geavaheaddjinoađđi"
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
+#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat "
+#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Muitu"
+#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+#~ msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu"
+#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+#~ msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Skuoljamuitu"
+#~ msgid "&BarGraph"
+#~ msgstr "&Stoalpodiagrámma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Geavahuvvon muitu"
+#~ msgid "S&ensorLogger"
+#~ msgstr "D&ovddanlogga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Prográmmamuitu"
+#~ msgid "Log File Settings"
+#~ msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Guorus muitu"
+#~ msgid "Select Font..."
+#~ msgstr "Vállje fontta …"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Proseassalohku"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Silli"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Proseassastivrejeaddji"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Lasit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Change"
+#~ msgstr "&Rievdat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Noađđi"
+#~ msgid "Text color:"
+#~ msgstr "Teakstaivdni:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarm color:"
+#~ msgstr "Alarbmaivdni:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Show unit"
+#~ msgstr "Čá&jet ovttadaga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+#~ msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Lohkojuvvon dáhta"
+#~ msgid "E&nable alarm"
+#~ msgstr "Bija &alarbma ala"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Čállojuvvon dáhta"
+#~ msgid "&Enable alarm"
+#~ msgstr "&Bija alarbma ala"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Siiddu sisa"
+#~ msgid "Normal digit color:"
+#~ msgstr "Dábálaš loguid ivdni:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Siiddu olggos"
+#~ msgid "Alarm digit color:"
+#~ msgstr "Alarbmaloguid ivdni:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Ruvttodativdni:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Fierbmi"
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Børre Gaup"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Lavttat"
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Vuostáivaldi"
+#~ msgid "Idle Load"
+#~ msgstr "Ealjohis-noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Sáddejeaddji"
+#~ msgid "System Load"
+#~ msgstr "Vuogádatnaođđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Dáhta"
+#~ msgid "Nice Load"
+#~ msgstr "Siivus-noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Čárvejuvvon páhka"
+#~ msgid "User Load"
+#~ msgstr "Geavaheaddjinoađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Luoitujuvvon páhka"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Meattáhusa"
+#~ msgid "Cached Memory"
+#~ msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Buffered Memory"
+#~ msgstr "Skuoljamuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Rámmameattáhusa"
+#~ msgid "Used Memory"
+#~ msgstr "Geavahuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr ""
+#~ msgid "Application Memory"
+#~ msgstr "Prográmmamuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Páhkat"
+#~ msgid "Free Memory"
+#~ msgstr "Guorus muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Guoddi"
+#~ msgid "Process Count"
+#~ msgstr "Proseassalohku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Process Controller"
+#~ msgstr "Proseassastivrejeaddji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Čuggestusat"
+#~ msgid ""
+#~ "_: CPU Load\n"
+#~ "Load"
+#~ msgstr "Noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Oktiibuot"
+#~ msgid "Read Data"
+#~ msgstr "Lohkojuvvon dáhta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Tabealla"
+#~ msgid "Write Data"
+#~ msgstr "Čállojuvvon dáhta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi"
+#~ msgid "Pages In"
+#~ msgstr "Siiddu sisa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+#~ msgid "Pages Out"
+#~ msgstr "Siiddu olggos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Fierbmi"
+
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Lavttat"
+
+#~ msgid "Receiver"
+#~ msgstr "Vuostáivaldi"
+
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Sáddejeaddji"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Dáhta"
+
+#~ msgid "Compressed Packets"
+#~ msgstr "Čárvejuvvon páhka"
+
+#~ msgid "Dropped Packets"
+#~ msgstr "Luoitujuvvon páhka"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Meattáhusa"
+
+#~ msgid "Frame Errors"
+#~ msgstr "Rámmameattáhusa"
+
+#~ msgid "Packets"
+#~ msgstr "Páhkat"
+
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "Guoddi"
+
+#~ msgid "Sockets"
+#~ msgstr "Čuggestusat"
+
+#~ msgid "Total Number"
+#~ msgstr "Oktiibuot"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Tabealla"
+
+#~ msgid "Advanced Power Management"
+#~ msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi"
+
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuvra%1"
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Temperatuvra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Bosan%1"
+#~ msgid "Fan"
+#~ msgstr "Bosan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Stáhtus"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stáhtus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Báhtter"
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "Báhtter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Báhtterládden"
+#~ msgid "Battery Charge"
+#~ msgstr "Báhtterládden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
#, fuzzy
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Báhtterládden"
+#~ msgid "Battery Usage"
+#~ msgstr "Báhtterládden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Áigi vel"
+#~ msgid "Remaining Time"
+#~ msgstr "Áigi vel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Gaskkaldumit"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Gaskkaldumit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)"
+#~ msgid "Load Average (5 min)"
+#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)"
+#~ msgid "Load Average (15 min)"
+#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Diibmofrekveansa"
+#~ msgid "Clock Frequency"
+#~ msgstr "Diibmofrekveansa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Mašiidnagálvodovddanat"
+#~ msgid "Hardware Sensors"
+#~ msgstr "Mašiidnagálvodovddanat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Partišuvdnageavahus"
+#~ msgid "Partition Usage"
+#~ msgstr "Partišuvdnageavahus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Geavahuvvon sadji"
+#~ msgid "Used Space"
+#~ msgstr "Geavahuvvon sadji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Guorus sadji"
+#~ msgid "Free Space"
+#~ msgstr "Guorus sadji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Deavdindássi"
+#~ msgid "Fill Level"
+#~ msgstr "Deavdindássi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
+#~ msgid "CPU%1"
+#~ msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Skearru%1"
+#~ msgid "Disk%1"
+#~ msgstr "Skearru%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Bosan%1"
+#~ msgid "Fan%1"
+#~ msgstr "Bosan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Temperatuvra%1"
+#~ msgid "Temperature%1"
+#~ msgstr "Temperatuvra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Oktiibuot"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Oktiibuot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Gaskkaldumi%1"
+#~ msgid "Int%1"
+#~ msgstr "Gaskkaldumi%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit 1 per second\n"
+#~ "1/s"
+#~ msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "KB"
+#~ msgid "kBytes"
+#~ msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "min"
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit minutes\n"
+#~ "min"
+#~ msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Čávdelohkuárvu"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Desimálalohkuárvu"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Čájehanstiila"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Nubbi ovdabealivdni:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Dovddanivnnit"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Rievdat ivnni …"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Ivdni %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui."
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_: the frequency unit\n"
+#~ "MHz"
+#~ msgstr "MHz"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Áigemihttára heivehusat"
+#~ msgid "Integer Value"
+#~ msgstr "Čávdelohkuárvu"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga"
+#~ msgid "Floating Point Value"
+#~ msgstr "Desimálalohkuárvu"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo."
+#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
+#~ msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái"
+#~ msgid "Global Style Settings"
+#~ msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Guossoheaddji:"
+#~ msgid "Display Style"
+#~ msgstr "Čájehanstiila"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa."
+#~ msgid "First foreground color:"
+#~ msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Laktašanšládja"
+#~ msgid "Second foreground color:"
+#~ msgstr "Nubbi ovdabealivdni:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+#~ msgid "Sensor Colors"
+#~ msgstr "Dovddanivnnit"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat "
-"guossoheaddjái."
+#~ msgid "Change Color..."
+#~ msgstr "Rievdat ivnni …"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
+#~ msgid "Color %1"
+#~ msgstr "Ivdni %1"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat "
-"guossoheaddjái."
+#~ msgid "Connection to %1 refused"
+#~ msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon"
+#~ msgid "Host %1 not found"
+#~ msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout at host %1"
+#~ msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Eará gohččun"
+#~ msgid "Timer Settings"
+#~ msgstr "Áigemihttára heivehusat"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use update interval of worksheet"
+#~ msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Verrát:"
+#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+#~ msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa."
+#~ msgid "Connect Host"
+#~ msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "omd. 3112"
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Guossoheaddji:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Gohččun:"
+#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+#~ msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat "
-"'overvåke'."
+#~ msgid "Connection Type"
+#~ msgstr "Laktašanšládja"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd"
+#~ msgid "ssh"
+#~ msgstr "ssh"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 dieđiha:\n"
-"%2"
+#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat "
+#~ "guossoheaddjái."
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Dovddanlogan"
+#~ msgid "rsh"
+#~ msgstr "rsh"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Dovddanšládja"
+#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat "
+#~ "guossoheaddjái."
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis."
+#~ msgid "Daemon"
+#~ msgstr "Daemon"
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom command"
+#~ msgstr "Eará gohččun"
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Verrát:"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Bargoárkka iesvuogiat"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa."
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Gurgadusa:"
+#~ msgid "e.g. 3112"
+#~ msgstr "omd. 3112"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Čuoldda:"
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Gohččun:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat "
+#~ "'overvåke'."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat."
+#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#~ msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke."
+#~ msgid ""
+#~ "Message from %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 dieđiha:\n"
+#~ "%2"
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "TDE system guard"
-msgstr "TDE vuogádatfákta"
+#~ msgid "Sensor Browser"
+#~ msgstr "Dovddanlogan"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "TDE System Guard"
-msgstr "TDE vuogádatfákta"
+#~ msgid "Sensor Type"
+#~ msgstr "Dovddanšládja"
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "88888 proseassa"
+#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis."
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
+#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+#~ msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas"
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
+#~ msgid "Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Bargoárkka iesvuogiat"
-#: ksysguard.cc:108
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Gurgadusa:"
-#: ksysguard.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Čuoldda:"
-#: ksysguard.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
+#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+#~ msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat."
-#: ksysguard.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
+#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+#~ msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat."
-#: ksysguard.cc:120
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
+#~ msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke."
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr ""
+#~ msgid "TDE system guard"
+#~ msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr ""
+#~ msgid "TDE System Guard"
+#~ msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "&Bargoárkka iesvuogit"
+#~ msgid "88888 Processes"
+#~ msgstr "88888 proseassa"
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+#~ msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Heivet &stiilla …"
+#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+#~ msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Worksheet..."
+#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
+#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Worksheet"
+#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Proseassatabealla"
+#~ msgid "&Worksheet Properties"
+#~ msgstr "&Bargoárkka iesvuogit"
-#: ksysguard.cc:436
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr ""
-"1 proseassa\n"
-"%n proseassa"
+#~ msgid "Configure &Style..."
+#~ msgstr "Heivet &stiilla …"
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus"
+#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+#~ msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?"
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset All Worksheets"
+#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja"
+#~ msgid "Process Table"
+#~ msgstr "Proseassatabealla"
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 Process\n"
+#~ "%n Processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 proseassa\n"
+#~ "%n proseassa"
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat"
+#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus"
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit"
+#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja"
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show only process list of local host"
+#~ msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu"
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit ođđa "
-"bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid deikke."
+#~ msgid "Optional worksheet files to load"
+#~ msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Guovlu %1"
+#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+#~ msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n"
-"Háliidatgo vurket bargoárkka?"
+#~ msgid ""
+#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a "
+#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit "
+#~ "ođđa bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid "
+#~ "deikke."
+
+#~ msgid "Sheet %1"
+#~ msgstr "Guovlu %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+#~ "Do you want to save the worksheet?"
+#~ msgstr ""
+#~ "«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n"
+#~ "Háliidatgo vurket bargoárkka?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat"
+#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+#~ msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat"
+#~ msgid "Select Worksheet to Load"
+#~ msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka."
+#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+#~ msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka."
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo"
+#~ msgid "Save Current Worksheet As"
+#~ msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka."
+#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+#~ msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka."
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!"
+#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+#~ msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!"