diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:50:32 +0100 |
commit | 9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3 (patch) | |
tree | 39573be18ae9e9c2aaed9498d60f5ef9722af7c4 /tde-i18n-se/messages/tdebase | |
parent | baf3ff3f3baae93a9d64be893e84e413244ebd84 (diff) | |
download | tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.tar.gz tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po | 2235 |
1 files changed, 821 insertions, 1414 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po index 620e77f2231..9f909a5c673 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,1688 +18,1095 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Vállje čájehanšlája" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "Doaimmárnoađđi" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Signálačálán" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Multimehter" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fysalaš muitu" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Dánsi stoalpput" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Lonuhanmuitu" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará dovddana." +#: KSysGuardApplet.xml:5 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU%1" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla." +#: KSysGuardApplet.xml:10 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "Muitu" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML." +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Vállje čájehanšlája" -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat dokumentašládja " -"«KSysGuardWorkApplet»." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multimehteriid heivehusat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Namma" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Stáhtus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Geavaheaddji%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Vuogádat%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "Siivu" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Sisačáliheapmi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Gohččun" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Buot proseassat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Vuogádatproseassat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Geavaheaddjiproseassat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Iežan proseassat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Muorra" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ođasmahte" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Gotte" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: vuodji proseassat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Fertet proseassa válljet vuos." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n" -"Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?" +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "&Signálačálán" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Gotte proseassa" +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "&Multimehter" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "&Gotte" +#~ msgid "&Dancing Bars" +#~ msgstr "&Dánsi stoalpput" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +#~ "Please choose another sensor." +#~ msgstr "" +#~ "Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará " +#~ "dovddana." + +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla." + +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin." +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +#~ "document type 'KSysGuardApplet'." +#~ msgstr "" +#~ "%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat " +#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkApplet»." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit." +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan." +#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +#~ msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Gustohis signála." +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "Multimehteriid heivehusat" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namma" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit." +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Gustohis ágga." +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit." +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stáhtus" + +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "Geavaheaddji%" + +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Vuogádat%" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Siivu" + +#~ msgid "VmSize" +#~ msgstr "VmSize" + +#~ msgid "VmRss" +#~ msgstr "VmRss" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Sisačáliheapmi" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Gohččun" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Buot proseassat" + +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Vuogádatproseassat" + +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "Geavaheaddjiproseassat" + +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Iežan proseassat" + +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Muorra" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Ođasmahte" + +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Gotte" + +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: vuodji proseassat" + +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Fertet proseassa válljet vuos." + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n" +#~ "Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?" + +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Gotte proseassa" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 #, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "TDE vuogádatfákta" +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "&Gotte" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Iešvuođat" +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Váldde čájeheami e&ret" +#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …" +#~ msgid "Process %1 has already disappeared." +#~ msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Joatkke ođasmahtima" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Gustohis signála." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Boddu ođasmahtimis" +#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." +#~ msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami coahkkal " -"ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja vállje <i> " -"Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> " -"jos háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>" +#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit." -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Luoitte dovddana dása" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Gustohis ágga." -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja luoitte dan " -"deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana árvvuid dađistaga " -"go rievdaduvvo." +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit." -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat " +#, fuzzy +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Dieđuid čoaggimin" +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Iešvuođat" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Áigebottaid" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "Váldde čájeheami e&ret" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Dovddannamma" +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Guossoheaddjenamma" +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "&Joatkke ođasmahtima" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Diehtočoagginfiila" +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "&Boddu ođasmahtimis" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Dovddanlogga" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</" +#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami " +#~ "coahkkal ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja " +#~ "vállje <i> Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> " +#~ "jos háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Váldde dovddana eret" +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Luoitte dovddana dása" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Doaimmat dovddana …" +#~ msgid "" +#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " +#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " +#~ "monitor the values of the sensor over time." +#~ msgstr "" +#~ "Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja " +#~ "luoitte dan deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana " +#~ "árvvuid dađistaga go rievdaduvvo." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat " -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Dieđuid čoaggimin" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "vuodji" +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "Áigebottaid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "oađđi" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Dovddannamma" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "oađđi skearru" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Guossoheaddjenamma" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "zombie" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Diehtočoagginfiila" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "bissehuvvon" +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "Dovddanlogga" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "" +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "&Váldde dovddana eret" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "ealjoheapme" +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "&Doaimmat dovddana …" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Váldde čuoldda eret" +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Lasit čuoldda" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "Veahkki čuoldda birra" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "vuodji" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Čiega čuoldda" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "oađđi" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Čájet čuoldda" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "disk sleep" +#~ msgstr "oađđi skearru" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Merke buot proseassaid" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "zombie" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Ale merke ovttage proseassa" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "bissehuvvon" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "idle" +#~ msgstr "ealjoheapme" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Váldde čuoldda eret" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Lasit čuoldda" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "Veahkki čuoldda birra" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Čiega čuoldda" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Čájet čuoldda" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Merke buot proseassaid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Ale merke ovttage proseassa" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Sádde signála" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …" +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n" -"Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 -msgid "Send" -msgstr "" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Ovdabealivdni:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Duogášivdni:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Guovlu" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Namahus" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Čális čájeheami namahusa deike." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Čájehangaskkaldat" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Vuollerádji árvu:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Bájimus árvu:" +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Sádde signála" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarbmat" +#~ msgid "Renice Process..." +#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n" +#~ "Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "" +#~ msgid "Renice Process" +#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "" +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Ovdabealivdni:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Vuolit rádji:" +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Duogášivdni:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "" +#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" +#~ msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Guovlu" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Bajit rádji:" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Namahus" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Fárda" +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Čális čájeheami namahusa deike." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:" +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "Čájehangaskkaldat" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Vuollerádji árvu:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Fontasturrodat:" +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Bájimus árvu:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos teaksta " -"lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha unna fonttaid " -"geavahit." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Dovddanat" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Guossoheaddji" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Dovddan" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Namma" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Ovttadat" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Doaimmat …" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Stoalpodiágramma namma" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Čális ođđa nammagilkora:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarbmat" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Stiila:" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "Vuolit rádji:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Namahus:" +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "Bajit rádji:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Diagrámmasárgonstiila" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Fárda" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Fontasturrodat:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Skálat" +#~ msgid "" +#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " +#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " +#~ "is advisable to use a small font size here." +#~ msgstr "" +#~ "Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos " +#~ "teaksta lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha " +#~ "unna fonttaid geavahit." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Ceaggunjulges skála" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Dovddanat" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Guossoheaddji" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Dovddan" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Lásku skála" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Namma" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "govvačuoggát juohke bajis" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Ovttadat" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Rovttodat" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Doaimmat …" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Linnját" +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Ceaggolinnját" +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris." +#~ msgid "Label of Bar Graph" +#~ msgstr "Stoalpodiágramma namma" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Gaska:" +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Čális ođđa nammagilkora:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas." +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stiila:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Ceaggu rullengiettit" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Namahus:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Láskolinnját" +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "Diagrámmasárgonstiila" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris." +#~ msgid "Basic polygons" +#~ msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Lohku:" +#~ msgid "Original - single line per data point" +#~ msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat." +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Skálat" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teaksta" +#~ msgid "Vertical Scale" +#~ msgstr "Ceaggunjulges skála" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Gilkorat" +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Scale" +#~ msgstr "Lásku skála" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" +#~ msgid "pixel(s) per time period" +#~ msgstr "govvačuoggát juohke bajis" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti " -"prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea doarvái " -"stuoris." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Ivnnit" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Ceaggu linnját:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Lásku linnját:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Duogáš:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Vállje ivnni …" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Sirdde bajás" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Sirdde vulos" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Listočájehanheivehusat" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Galle čájeheami:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Sturrodatgorri:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Ođasmahtinbodda:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat " -"dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna." - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Stoalpodiagrámma" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "D&ovddanlogga" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Vállje fontta …" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Silli" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lasit" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Rievdat" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Teakstaivdni:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarbmaivdni:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Čá&jet ovttadaga" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Bija &alarbma ala" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Bija alarbma ala" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Dábálaš loguid ivdni:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Alarbmaloguid ivdni:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Ruvttodativdni:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Doaimmárnoađđi" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Rovttodat" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Linnját" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fysalaš muitu" +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Ceaggolinnját" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Lonuhanmuitu" +#~ msgid "" +#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái " +#~ "stuoris." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "CPU%1" +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Gaska:" + +#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#~ msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas." + +#~ msgid "Vertical lines scroll" +#~ msgstr "Ceaggu rullengiettit" + +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Láskolinnját" + +#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris." + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Lohku:" + +#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." +#~ msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat." + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Teaksta" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Gilkorat" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " +#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " +#~ "enough." +#~ msgstr "" +#~ "Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti " +#~ "prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea " +#~ "doarvái stuoris." + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Ivnnit" + +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Ceaggu linnját:" + +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Lásku linnját:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Duogáš:" + +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Vállje ivnni …" + +#~ msgid "" +#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#~ msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni." + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Sirdde bajás" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Sirdde vulos" + +#~ msgid "List View Settings" +#~ msgstr "Listočájehanheivehusat" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Muitu" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Galle čájeheami:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" +#~ msgid "Size ratio:" +#~ msgstr "Sturrodatgorri:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Ealjohis-noađđi" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Vuogádatnaođđi" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Ođasmahtinbodda:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Siivus-noađđi" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " s" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Geavaheaddjinoađđi" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " +#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#~ msgstr "" +#~ "%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat " +#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»." -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Muitu" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat." -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu" +#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +#~ msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna." -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Skuoljamuitu" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "&Stoalpodiagrámma" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Geavahuvvon muitu" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "D&ovddanlogga" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Prográmmamuitu" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Guorus muitu" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Vállje fontta …" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Proseassalohku" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Silli" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Proseassastivrejeaddji" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Lasit" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&Rievdat" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Noađđi" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Teakstaivdni:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Alarbmaivdni:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "Čá&jet ovttadaga" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "" +#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +#~ msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii." -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Lohkojuvvon dáhta" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "Bija &alarbma ala" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Čállojuvvon dáhta" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "&Bija alarbma ala" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Siiddu sisa" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "Dábálaš loguid ivdni:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Siiddu olggos" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Alarbmaloguid ivdni:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Ruvttodativdni:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Fierbmi" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Børre Gaup" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Lavttat" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Vuostáivaldi" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "Ealjohis-noađđi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Sáddejeaddji" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Vuogádatnaođđi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Dáhta" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Siivus-noađđi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Čárvejuvvon páhka" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "Geavaheaddjinoađđi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Luoitujuvvon páhka" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Muitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Meattáhusa" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "Skuoljamuitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Rámmameattáhusa" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Geavahuvvon muitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Prográmmamuitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Páhkat" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Guorus muitu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Guoddi" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Proseassalohku" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Proseassastivrejeaddji" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Čuggestusat" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Noađđi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Oktiibuot" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Lohkojuvvon dáhta" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tabealla" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Čállojuvvon dáhta" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi" +#~ msgid "Pages In" +#~ msgstr "Siiddu sisa" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "Pages Out" +#~ msgstr "Siiddu olggos" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Fierbmi" + +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Lavttat" + +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Vuostáivaldi" + +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Sáddejeaddji" + +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Dáhta" + +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "Čárvejuvvon páhka" + +#~ msgid "Dropped Packets" +#~ msgstr "Luoitujuvvon páhka" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Meattáhusa" + +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Rámmameattáhusa" + +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Páhkat" + +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Guoddi" + +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Čuggestusat" + +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "Oktiibuot" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabealla" + +#~ msgid "Advanced Power Management" +#~ msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi" + +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 #, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuvra%1" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuvra%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 #, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "Bosan%1" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Bosan%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Stáhtus" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stáhtus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Báhtter" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Báhtter" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Báhtterládden" +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "Báhtterládden" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 #, fuzzy -msgid "Battery Usage" -msgstr "Báhtterládden" +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "Báhtterládden" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Áigi vel" +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Áigi vel" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Gaskkaldumit" +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Gaskkaldumit" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)" +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)" +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Diibmofrekveansa" +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "Diibmofrekveansa" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Mašiidnagálvodovddanat" +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "Mašiidnagálvodovddanat" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Partišuvdnageavahus" +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "Partišuvdnageavahus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Geavahuvvon sadji" +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "Geavahuvvon sadji" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Guorus sadji" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Guorus sadji" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Deavdindássi" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Deavdindássi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "CPU%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Skearru%1" +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Skearru%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Bosan%1" +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "Bosan%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperatuvra%1" +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "Temperatuvra%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Oktiibuot" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Oktiibuot" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Gaskkaldumi%1" +#~ msgid "Int%1" +#~ msgstr "Gaskkaldumi%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/s" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "KB" +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "KB" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "min" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Čávdelohkuárvu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Desimálalohkuárvu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Čájehanstiila" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Nubbi ovdabealivdni:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Dovddanivnnit" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Rievdat ivnni …" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Ivdni %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "MHz" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Áigemihttára heivehusat" +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "Čávdelohkuárvu" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga" +#~ msgid "Floating Point Value" +#~ msgstr "Desimálalohkuárvu" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo." +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon." -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Guossoheaddji:" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Čájehanstiila" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa." +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Laktašanšládja" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "Nubbi ovdabealivdni:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "Dovddanivnnit" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat " -"guossoheaddjái." +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Rievdat ivnni …" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Ivdni %1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat " -"guossoheaddjái." +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui." -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout at host %1" +#~ msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Eará gohččun" +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Áigemihttára heivehusat" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" +#~ msgid "Use update interval of worksheet" +#~ msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Verrát:" +#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +#~ msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo." -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa." +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "omd. 3112" +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Guossoheaddji:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Gohččun:" +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat " -"'overvåke'." +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Laktašanšládja" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd" +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 dieđiha:\n" -"%2" +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat " +#~ "guossoheaddjái." -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Dovddanlogan" +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Dovddanšládja" +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat " +#~ "guossoheaddjái." -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis." +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Daemon" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Eará gohččun" -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Verrát:" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Bargoárkka iesvuogiat" +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Gurgadusa:" +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "omd. 3112" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Čuoldda:" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Gohččun:" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat." +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat " +#~ "'overvåke'." -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat." +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke." +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 dieđiha:\n" +#~ "%2" -#: ksysguard.cc:64 -msgid "TDE system guard" -msgstr "TDE vuogádatfákta" +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "Dovddanlogan" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "TDE vuogádatfákta" +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "Dovddanšládja" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 proseassa" +#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#~ msgstr "" +#~ "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis." -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" +#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#~ msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "Bargoárkka iesvuogiat" -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Gurgadusa:" -#: ksysguard.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Čuoldda:" -#: ksysguard.cc:114 -#, fuzzy -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +#~ msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat." -#: ksysguard.cc:117 -#, fuzzy -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +#~ msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat." -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke." -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "" +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "" +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "&Bargoárkka iesvuogit" +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 proseassa" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Heivet &stiilla …" +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?" +#, fuzzy +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Worksheet" +#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Proseassatabealla" +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "&Bargoárkka iesvuogit" -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"1 proseassa\n" -"%n proseassa" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "Heivet &stiilla …" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus" +#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +#~ msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Proseassatabealla" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "" +#~ "1 proseassa\n" +#~ "%n proseassa" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit ođđa " -"bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid deikke." +#~ msgid "Optional worksheet files to load" +#~ msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Guovlu %1" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n" -"Háliidatgo vurket bargoárkka?" +#~ msgid "" +#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a " +#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +#~ msgstr "" +#~ "Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit " +#~ "ođđa bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid " +#~ "deikke." + +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Guovlu %1" + +#~ msgid "" +#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +#~ "Do you want to save the worksheet?" +#~ msgstr "" +#~ "«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n" +#~ "Háliidatgo vurket bargoárkka?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat" +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka." +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka." -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka." +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka." -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!" +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!" |