diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b6cbe86be7e..13b1a91cf78 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:35+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -19,153 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivácia okna:</b> <i>Fokus pri kliknutí</i>" -"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>ModSystem</i>" -"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" -"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" -"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " -"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus sleduje myš</i>" -"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" -"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" -"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " -"<br><b>Schéma kláves:</b><i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus pri kliknutí</i>" -"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>Redmond</i>" -"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Maximalizácia okna</i>" -"<br><b>Výber myšou:</b><i>Dvojité kliknutie</i>" -"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>zaneprázdnený kurzor</i> " -"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivácia okna:</b> <i>Fokus pri kliknutí</i>" -"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>ModSystem</i>" -"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" -"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" -"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " -"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Štýl" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Ľahký" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Štandardný štýl TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasické TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasický štýl TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Predchádzajúci štandardný štýl" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Slnečný svit" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Veľmi obvyklé prostredie" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Štýl zo severozápadu USA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinový štýl" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "bez mena" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +275,95 @@ msgstr "Prosím, vyberte si zo zoznamu, ako má váš počítač vyzerať." msgid "Preview" msgstr "Náhľad" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Program sa automaticky reštartuje" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Úvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chcem to mať po svojom..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Merač ozdôb" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 4: Každý miluje témy" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Čas na upresnenie" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Preskočiť sprievodcu" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?</p>" +"<p>Tento sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie TDE tak, aby vám " +"vyhovovalo.</p>" +"<p>Stlačením <b>Zrušiť</b> sa vrátite späť a môžete dokončiť nastavenie.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?</p>" +"<p>Ak áno, stlačte <b>Ukončiť</b> a všetky zmeny sa zahodia." +"<br>Ak nie, stlačte <b>Zrušiť</b> a dokončte nastavenie.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Všetky zmeny budú stratené" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Vitajte v TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "bez mena" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Všetky" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Funkcie" @@ -502,78 +444,136 @@ msgstr "Strácajúce sa menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Náhľady iných súborov" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Úvod" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Štýl" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chcem to mať po svojom..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Merač ozdôb" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 4: Každý miluje témy" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Ľahký" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Čas na upresnenie" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Štandardný štýl TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Preskočiť sprievodcu" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klasické TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?</p>" -"<p>Tento sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie TDE tak, aby vám " -"vyhovovalo.</p>" -"<p>Stlačením <b>Zrušiť</b> sa vrátite späť a môžete dokončiť nastavenie.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasický štýl TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?</p>" -"<p>Ak áno, stlačte <b>Ukončiť</b> a všetky zmeny sa zahodia." -"<br>Ak nie, stlačte <b>Zrušiť</b> a dokončte nastavenie.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Všetky zmeny budú stratené" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Predchádzajúci štandardný štýl" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Vitajte v TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Slnečný svit" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Všetky" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Veľmi obvyklé prostredie" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Program sa automaticky reštartuje" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Štýl zo severozápadu USA" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinový štýl" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením TDE" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivácia okna:</b> <i>Fokus pri kliknutí</i>" +"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>ModSystem</i>" +"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" +"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" +"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " +"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Mac</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus sleduje myš</i>" +"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" +"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" +"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " +"<br><b>Schéma kláves:</b><i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus pri kliknutí</i>" +"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>Redmond</i>" +"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Maximalizácia okna</i>" +"<br><b>Výber myšou:</b><i>Dvojité kliknutie</i>" +"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>zaneprázdnený kurzor</i> " +"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivácia okna:</b> <i>Fokus pri kliknutí</i>" +"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>ModSystem</i>" +"<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" +"<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" +"<br><b>Štart aplikácie:</b><i>žiadne upozornenie</i> " +"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus pri kliknutí</i><br><b>Dekorácie okien:</b><i>Štandardné TDE</i><br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i><br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i><br><b>Štart aplikácie:</b><i>zaneprázdnený kurzor</i><br><b>Schéma kláves:</b><i>Štandardné TDE</i><br>" |