diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:12 +0000 |
commit | 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (patch) | |
tree | af7e643c8e6fb50741078e1c1ecbfbca34942af2 /tde-i18n-sk/messages/tdebase | |
parent | dc54349b44eb11870acef527a03fd6bc20f87d65 (diff) | |
download | tde-i18n-95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6.tar.gz tde-i18n-95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po | 191 |
1 files changed, 97 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po index abd70824ab6..7a4ee7d9a47 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:46+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -19,36 +19,50 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "O programe Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Verzia programu Kasbar: %1</h2><b>Verzia TDE:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Verzia programu Kasbar: %1</h2><b>Verzia TDE:</b> %2</body></" +"qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG vznikol ako port pôvodného appletu Kasbar na novom rozšírení API, " -"ale skončil ako úplne nová implementácia, kvôli veľkému množstvu funkcií " -"požadovaných užívateľmi. V priebehu implementácie boli pridané všetky " -"štandardné funkcie poskytované normálnym pruhom úloh spolu s niektorými " -"pôvodnými myšlienkami, napr. miniatúrami.</p>" -"<p>Najnovšie informácie o vývoji programu Kasbar nájdete na jeho domovskej " -"stránke <a href=\"%3\">%4.</a></p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG vznikol ako port pôvodného appletu Kasbar na novom " +"rozšírení API, ale skončil ako úplne nová implementácia, kvôli veľkému " +"množstvu funkcií požadovaných užívateľmi. V priebehu implementácie boli " +"pridané všetky štandardné funkcie poskytované normálnym pruhom úloh spolu s " +"niektorými pôvodnými myšlienkami, napr. miniatúrami.</p><p>Najnovšie " +"informácie o vývoji programu Kasbar nájdete na jeho domovskej stránke <a " +"href=\"%3\">%4.</a></p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -60,29 +74,24 @@ msgstr "Autori Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b><a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Domovská stránka:</b><a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org</a>" -"<p>Vývojár a správca kódu Kasbar TNG.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Domovská stránka:</b><a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet napísal pôvodný applet Kasbar, na ktorom je založené rozšírenie. Moc " -"pôvodného kódu už Kasbar neobsahuje, ale štandardný nepriehľadný mód je vlastne " -"pôvodná implementácia.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b><a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Domovská stránka:</b><a href=\"http://xmelegance.org/\">http://" +"xmelegance.org</a><p>Vývojár a správca kódu Kasbar TNG.</p><hr/><b>Daniel M. " +"Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde.org</" +"a><br><b>Domovská stránka:</b><a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www." +"mosfet.org/</a><p>Mosfet napísal pôvodný applet Kasbar, na ktorom je " +"založené rozšírenie. Moc pôvodného kódu už Kasbar neobsahuje, ale štandardný " +"nepriehľadný mód je vlastne pôvodná implementácia.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -90,8 +99,8 @@ msgstr "Licencia BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar je licencovaný pod licenciou BSD alebo GNU Public License." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -122,6 +131,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Nastavenie Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Uvádza veľkosť položiek úloh." @@ -160,8 +173,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Zadáva maximálny počet položiek, ktoré môžu byť v jednom riadku pred vytvorením " -"nového stĺpca alebo riadku. Ak je hodnota 0, bude použitý celý priestor." +"Zadáva maximálny počet položiek, ktoré môžu byť v jednom riadku pred " +"vytvorením nového stĺpca alebo riadku. Ak je hodnota 0, bude použitý celý " +"priestor." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -222,8 +236,8 @@ msgstr "Povoliť &miniatúry" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -305,13 +319,13 @@ msgstr "Zobrazí len &minimalizované okná" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Ak je zvolená táto možnosť panel zobrazí iba minimalizované okná. Toto umožní " -"programu Kasbar narábať s ikonami aj v starších prostrediach ako CDE alebo " -"OpenLook." +"Ak je zvolená táto možnosť panel zobrazí iba minimalizované okná. Toto " +"umožní programu Kasbar narábať s ikonami aj v starších prostrediach ako CDE " +"alebo OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -377,7 +391,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Povolí zobrazenie stavovej ikony diskety pre okná obsahujúce zmenené dokumenty." +"Povolí zobrazenie stavovej ikony diskety pre okná obsahujúce zmenené " +"dokumenty." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -385,8 +400,8 @@ msgstr "Povoliť identifikátor &priebehu" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Povolí zobrazenie pruhu priebehu pre okná, ktoré sú indikátormi priebehu." @@ -405,8 +420,8 @@ msgstr "Povolí okraj pre neaktívne prvky" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Povolí okraje okolo aktívnych prvkov, ak chcete aby sa panel vytratil " "pravdepodobne nebude chcieť zvoliť túto možnosť." @@ -456,6 +471,14 @@ msgstr "Nas&taviť Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "O &programe Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Všetky" @@ -515,43 +538,23 @@ msgstr "Hodnota" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Meno</b>: $name" -"<br><b>Viditeľné meno</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Do ikony</b>: $iconified" -"<br><b>Minimalizované</b>: $minimized" -"<br><b>Maximizované</b>: $maximized" -"<br><b>Zabalené</b>: $shaded " -"<br><b>Vždy na vrchu</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Pracovná plocha</b>: $desktop" -"<br><b>Všetky pracovné plochy</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Meno ikony</b>: $iconicName" -"<br><b>Viditeľné meno ikony</b>: $visibleIconicName " -"<br>" -"<br><b>Modifikované</b>: $modified" -"<br><b>Vyžaduje pozornosť</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Meno</b>: $name<br><b>Viditeľné meno</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Do ikony</b>: $iconified<br><b>Minimalizované</b>: " +"$minimized<br><b>Maximizované</b>: $maximized<br><b>Zabalené</b>: $shaded " +"<br><b>Vždy na vrchu</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Pracovná plocha</b>: " +"$desktop<br><b>Všetky pracovné plochy</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Meno " +"ikony</b>: $iconicName<br><b>Viditeľné meno ikony</b>: $visibleIconicName " +"<br><br><b>Modifikované</b>: $modified<br><b>Vyžaduje pozornosť</b>: " +"$demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |