diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..2bca3161c64 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# translation of ktuberling.po to Slovak +# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002. +# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "&Hracia plocha" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Reč" + +#: main.cpp:16 +msgid "Potato to open" +msgstr "Otváraný obrázok" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Zemiaková hra pre deti" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Program napísal Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" +" a John Calhoun.\n" +"\n" +"Tento program venujem mojej dcére Sunnive." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Pôvodný nápad a grafika" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Nová grafika" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Vylepšenie zvukov" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Uložiť &ako obrázok..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Bez zvuku" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Nepodarilo sa nahrať súbor." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Iba ukladanie do lokálnych súborov je podporované." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor." + +#: toplevel.cpp:360 +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|UNIXové pixmapy (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG komprimovaný súbor (*.jpg)\n" +"*.png|Obrázky budúcej generácie (*.png)\n" +"*.bmp|Windowsové bitmapy (*.bmp)\n" +"*|Všetky formáty obrázkov" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Neznámy formát obrázku." + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tlačiť %1" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Nepodarilo sa vytlačiť obrázok." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Obrázok bol úspešne vytlačený." + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Fatálna chyba:\n" +"Nepodarilo sa nahrať obrázky. Končím." + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Chyba pri nahrávaní mien zvukov." + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "&Zemiakový chlapec" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Oči" + +#: pics/layout.i18n:10 +msgid "Eyebrows" +msgstr "Obočia" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Nosy" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Uši" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Ústa" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Dobroty" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Tučniak" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Kravata" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Vlasy" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Náhrdelník" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Klobúk" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Okuliare" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Šatka" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Akvárium" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Ryby" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Iné" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Dánske" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Nemecké" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&Anglické" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "Š&panielske" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "&Fínske" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Francúzske" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&Talianské" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "Dolnosa&xské" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "&Holandské" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugalské" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Rumunské" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Slovenské" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "S&lovinské" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "Š&védske" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "Sr&bské" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "DONE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" |