summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook344
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/history.docbook190
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/index.docbook59
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/installation.docbook750
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/intro.docbook18
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook310
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/staff.docbook136
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook78
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook171
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook93
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook87
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook143
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook95
17 files changed, 326 insertions, 2418 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook
index 4d5595a90e9..febd4a0d18f 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook
@@ -1,360 +1,62 @@
<chapter id="first-impressions">
-<title
->Prvi vtisi </title>
+<title>Prvi vtisi </title>
<epigraph>
-<attribution
->Origin unknown</attribution>
-<para
->You see to sea to see that all you can see is sea</para>
+<attribution>Origin unknown</attribution>
+<para>You see to sea to see that all you can see is sea</para>
</epigraph>
-<para
->Prvi vtisi so najpomembnejši -- to ne velja le za slovito srhljivko Agathe Christie <quote
->Mišolovka</quote
-> -- ampak tudi za &kde;. Kot smo že omenili naj bi bil &kde; karseda intuitiven, za učenje preprost uporabniški vmesnik. Cilj bomo pravzaprav dosegli, ko uporabnike ne bodo več potrebovali tega priročnika zato, da bodo mogli delati s &kde;, zaradi česar bodo avtorji (neplačani in prostovoljni) izgubili svoje delovno mesto piscev dokumentacije. </para>
+<para>Prvi vtisi so najpomembnejši -- to ne velja le za slovito srhljivko Agathe Christie <quote>Mišolovka</quote> -- ampak tudi za &kde;. Kot smo že omenili naj bi bil &kde; karseda intuitiven, za učenje preprost uporabniški vmesnik. Cilj bomo pravzaprav dosegli, ko uporabnike ne bodo več potrebovali tega priročnika zato, da bodo mogli delati s &kde;, zaradi česar bodo avtorji (neplačani in prostovoljni) izgubili svoje delovno mesto piscev dokumentacije. </para>
<sect1 id="starting-kde">
-<title
->Zagon &kde; </title>
+<title>Zagon &kde; </title>
-<para
->Ko zaženete sistem &UNIX;, se bi morala zgoditi ena od dveh stvari (če seveda sistem deluje pravilno; vse drugo je nedokumentiran tretji primer). Ali ostanete v tekstovnem (konzolnem) načinu in se znajdete pred prijavno vrstico ali pa se pojavi grafično prijavno okno. V prvem primeru se morate prijaviti in vtipkati: </para>
+<para>Ko zaženete sistem &UNIX;, se bi morala zgoditi ena od dveh stvari (če seveda sistem deluje pravilno; vse drugo je nedokumentiran tretji primer). Ali ostanete v tekstovnem (konzolnem) načinu in se znajdete pred prijavno vrstico ali pa se pojavi grafično prijavno okno. V prvem primeru se morate prijaviti in vtipkati: </para>
-<screen
->
-<command
->startx</command
->
+<screen>
+<command>startx</command>
</screen>
-<para
->Če je bila namestitev uspešna, se bi moralo namizje &kde; pojaviti po nekaj sekundah. </para>
+<para>Če je bila namestitev uspešna, se bi moralo namizje &kde; pojaviti po nekaj sekundah. </para>
-<para
->Če se je pojavilo grafično prijavno okno, potem je vse, kar bi morali vnesti vaše prijavno ime in geslo. Ob pogoju, da je bila namestitev uspešna, bi se moral &kde; zagnati brez nadaljnega vmešavanja. </para>
+<para>Če se je pojavilo grafično prijavno okno, potem je vse, kar bi morali vnesti vaše prijavno ime in geslo. Ob pogoju, da je bila namestitev uspešna, bi se moral &kde; zagnati brez nadaljnega vmešavanja. </para>
-<para
->Če tega še niste storili, vam priporočamo spremembo vašega upravljalnika prikaza z <application
->xdm</application
-> na &tdm;, ki vključuje isto funkcionalnost, vendar z naprednimi zmožnostmi namiznega okolja K. </para>
+<para>Če tega še niste storili, vam priporočamo spremembo vašega upravljalnika prikaza z <application>xdm</application> na &tdm;, ki vključuje isto funkcionalnost, vendar z naprednimi zmožnostmi namiznega okolja K. </para>
</sect1>
<sect1 id="desktop-components">
-<title
->Gradniki namizja </title>
+<title>Gradniki namizja </title>
-<para
->Ko se je vse pojavilo, si vzemite čas za raziskovanje novega okolja. Če ste že kdaj delali z <emphasis
->&Windows; 95</emphasis
-> ali <emphasis
->OS/2 Warp 4</emphasis
-> se vam bo mnogo stvari zdelo znanih. Trije glavni deli namizja &kde; so namizje samo, pult in opravilna vrstica.</para>
+<para>Ko se je vse pojavilo, si vzemite čas za raziskovanje novega okolja. Če ste že kdaj delali z <emphasis>&Windows; 95</emphasis> ali <emphasis>OS/2 Warp 4</emphasis> se vam bo mnogo stvari zdelo znanih. Trije glavni deli namizja &kde; so namizje samo, pult in opravilna vrstica.</para>
<sect2 id="kde-logout">
-<title
->Pult </title>
+<title>Pult </title>
-<para
->Ko zaženete &kde; prvič je pult na dnu zaslona. Od tukaj boste zaganjali programe in preklapljali med navideznimi zasloni. </para>
+<para>Ko zaženete &kde; prvič je pult na dnu zaslona. Od tukaj boste zaganjali programe in preklapljali med navideznimi zasloni. </para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->'Lepljivi' gumb</term
-> <listitem
-><para
->Gumb <guiicon
->K</guiicon
-> je eden najpomembnejših krajev na namizju &kde;. Od tukaj lahko poganjate vse programe &kde;, ki so nameščeni. Pozneje, ko se naučite uporabljati <link linkend="adding-programs"
-> TDE Menu Editor</link
-> lahko tudi tu dodajate tudi druge programe. Da poženete program, morate le klikniti na gumb. Pojavil se bo seznam različnih kategorij in nekaj dodatnih vnosov. Ko boste premaknili miško preko izbire, ki ima na desni majhno puščico, se bo pojavil nov menu. Ko najdete program, ki ga želite pognati, kliknite nanj z <mousebutton
->levim</mousebutton
-> gumbom miške.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Gumbi navideznih namizij</term
-> <listitem
-><para
->Ko prvič poženete &kde; boste opazili štiri gumbe, ki so označeni kot <guilabel
->Ena</guilabel
->, <guilabel
->Dva</guilabel
->, <guilabel
->Tri</guilabel
-> in <guilabel
->Štiri</guilabel
->. Ti predstavljajo vaša štiri <emphasis
->namizja</emphasis
->. Kliknite na enega izmed njih. Ne skrbite; čeprav so <quote
->izginila</quote
->, so odprta okna še vedno aktivna (le poglejte v seznam opravil!). Uporaba več namizij naenkrat je ena izmed najmočnejših zmožnosti &kde; in sistema &X-Window;. Namesto postavljanja enega okna preko drugega, kot bi to počeli v &Windows; ali OS/2, lahko rečete <quote
->No, na prvem namizju bom pisal uporabniški priročnik KDE, na drugem bom pognal prevajalnik <abbrev
->sgml2latex</abbrev
-> in si ogledal rezultate, medtem ko bom na tretjem namizju prevajal Linuxovo jedro in na četrtem bral e-pošto.</quote
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Vrstica ikon</term
-> <listitem
-> <para
->Nekateri ljudje (vključno z mano) so tako leni, da menijo, da sta dva ali celo trije premiki skozi menuje preveč. Zanje se lahko namestijo dodatni gumbi poleg namiznih gumbov; na primer bližnjice v vaš domač imenik, smetnjak, terminalski emulator (<application
->Konsole</application
->) in dokumenti, ki jih pogosto uporabljate. Za informacije, kako dodati ikone v opravilno vrstico preberite <link linkend="icons-add"
->Dodajanje ikon v opravilno vrstico</link
->. </para
-> <para
->&kde; privzeto namesti več pogosto uporabljenih gumbov, med drugim povezave do &khelpcenter;, &kwrite; in &kcontrol;.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Datum in čas</term
-> <listitem
-><para
->Na skrajnem desnem koncu pulta &kde; lahko vedno vidite čas in datum.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Seznam opravil</term
-> <listitem
-> <para
->V drugem odseku pulta poiščite gumb za vsako odprto okno. Kliknite na gumb, ki ustreza oknu, ki ga želite odpreti. Nadaljen klik bo pomanjšal okno. Klik na <mousebutton
->desni</mousebutton
-> gumb miške bo odprl menu, ki omogoča premik okna na drugo namizje, spreminjanje njegove velikosti ali zapiranje programa.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>'Lepljivi' gumb</term> <listitem><para>Gumb <guiicon>K</guiicon> je eden najpomembnejših krajev na namizju &kde;. Od tukaj lahko poganjate vse programe &kde;, ki so nameščeni. Pozneje, ko se naučite uporabljati <link linkend="adding-programs"> TDE Menu Editor</link> lahko tudi tu dodajate tudi druge programe. Da poženete program, morate le klikniti na gumb. Pojavil se bo seznam različnih kategorij in nekaj dodatnih vnosov. Ko boste premaknili miško preko izbire, ki ima na desni majhno puščico, se bo pojavil nov menu. Ko najdete program, ki ga želite pognati, kliknite nanj z <mousebutton>levim</mousebutton> gumbom miške.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Gumbi navideznih namizij</term> <listitem><para>Ko prvič poženete &kde; boste opazili štiri gumbe, ki so označeni kot <guilabel>Ena</guilabel>, <guilabel>Dva</guilabel>, <guilabel>Tri</guilabel> in <guilabel>Štiri</guilabel>. Ti predstavljajo vaša štiri <emphasis>namizja</emphasis>. Kliknite na enega izmed njih. Ne skrbite; čeprav so <quote>izginila</quote>, so odprta okna še vedno aktivna (le poglejte v seznam opravil!). Uporaba več namizij naenkrat je ena izmed najmočnejših zmožnosti &kde; in sistema &X-Window;. Namesto postavljanja enega okna preko drugega, kot bi to počeli v &Windows; ali OS/2, lahko rečete <quote>No, na prvem namizju bom pisal uporabniški priročnik KDE, na drugem bom pognal prevajalnik <abbrev>sgml2latex</abbrev> in si ogledal rezultate, medtem ko bom na tretjem namizju prevajal Linuxovo jedro in na četrtem bral e-pošto.</quote> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vrstica ikon</term> <listitem> <para>Nekateri ljudje (vključno z mano) so tako leni, da menijo, da sta dva ali celo trije premiki skozi menuje preveč. Zanje se lahko namestijo dodatni gumbi poleg namiznih gumbov; na primer bližnjice v vaš domač imenik, smetnjak, terminalski emulator (<application>Konsole</application>) in dokumenti, ki jih pogosto uporabljate. Za informacije, kako dodati ikone v opravilno vrstico preberite <link linkend="icons-add">Dodajanje ikon v opravilno vrstico</link>. </para> <para>&kde; privzeto namesti več pogosto uporabljenih gumbov, med drugim povezave do &khelpcenter;, &kwrite; in &kcontrol;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Datum in čas</term> <listitem><para>Na skrajnem desnem koncu pulta &kde; lahko vedno vidite čas in datum.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Seznam opravil</term> <listitem> <para>V drugem odseku pulta poiščite gumb za vsako odprto okno. Kliknite na gumb, ki ustreza oknu, ki ga želite odpreti. Nadaljen klik bo pomanjšal okno. Klik na <mousebutton>desni</mousebutton> gumb miške bo odprl menu, ki omogoča premik okna na drugo namizje, spreminjanje njegove velikosti ali zapiranje programa.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Uporaba oken </title>
+<title>Uporaba oken </title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Menu okna</term
-> <listitem
-> <para
->Klik z <mousebutton
->desnim</mousebutton
-> gumbom miške na naslovni letvi okna (kjer vidite ime programa) lahko vidite menu za upravljanje z okni. To je enak menu, kot ga vidite, če kliknete z <mousebutton
->desnim</mousebutton
-> gumbom miške na ikono programa v opravilni vrstici pulta. Ko kliknete nanjo, se pojavi kontekstni menu, ki vsebuje ukaze za manipulacijo z okni. Na voljo so naslednji ukazi:</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Premaknimo</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Omogoča premikanje okna z miško. Kliknite z <mousebutton
->levi</mousebutton
-> gumbom miške, ko je okno tam, kjer želite, da naj bo.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Velikost</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->omogoča povečevanje ali pomanjševanje okna. Premikajte miško naokoli in kliknite, ko ste zadovoljni z novo velikostjo.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Pomanjšajmo</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Skrije okno in pusti le ikono v opravilni vrstici. Opazili boste, da je naslov okna prikazan v (oklepajih). Da prikličete okno nazaj na namizje, kliknite na naslov okna.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Razpnimo</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->To bo razširilo okno na največjo možno velikost. Upoštevajte, da bo &kde; uporabil velikost vašega <emphasis
->navideznega namizja</emphasis
->, kar pomeni, da je lahko okno večje kot vaš zaslon. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Osenčimo</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
-><quote
->Zvij</quote
-> okno, tako da bo ostala vidna le naslovna letev. Enak učinek lahko dosežete z dvojnim klikom na naslovni vrstici. Da se znova prikaže celotno okno izberite <guimenuitem
->Osenči</guimenuitem
-> ali pa dvojno kliknite na naslovno letev.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Vedno na vrh</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Ta izbira bo ohranila okno pred vsemi programi na namizju, tudi če nima fokusa.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Shrani nastavitve</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Shrani trenutne nastavitve za to okno (položaj, velikost, ali naj vedno ostane na vrhu &itd;). Ta nastavitev bo naložena ob naslednjem odprtju okna.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Okraski</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Omogoča vam spreminjanje izgleda in v nekaterih primerih pozicijo vseh oken v &kde;. To spremeni gradnike okenskih okraskov, vključno z naslovnimi letvami in tudi potrditvenimi polji in gumbi ter pogovornimi okni, drsniki in naslovno letvijo samo. Privzeto je &kde; 2.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Na namizje</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Omogoča vam, da pošljete okno na drugo namizje. Izberite namizje, na katerem želite, da je okno. Okno bo takoj izginilo. Da ga znova vidite, izberite ustrezni <guiicon
->namizni gumb</guiicon
-> na <application
->pultu</application
->. Če izberete <guimenuitem
->Vsa namizja</guimenuitem
-> bo okno postalo <quote
->lepljivo</quote
-> - izrisano bo na vseh namizjih, tako da ga lahko vedno vidite.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->Zapri</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->To bo zaprlo okno. Včasih vam bo program dovolil shraniti vaše delo, v nekaterih primerih (<abbrev
->npr.</abbrev
->, pri starih X11 programih) pa to ne dela. Najbolje je zapirati programe z njihovimi lastnimi ukazi, z uporabo tega menuja le kot zadnje možnosti.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->'Lepljivi' gumb</term
-> <listitem
-><para
->Ta gumb je videti kot tuba lepila. Izvede isto operacijo kot izbira <guimenuitem
->Vsa namizja</guimenuitem
-> v <guimenu
->okenskem menuju</guimenu
->, zahteva pa manj korakov.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Naslovna letev</term
-> <listitem
-><para
->Naslovno letev, ki vsebuje ime okna, lahko z dvojnim klikom zvijete. Uporabite <mousebutton
->desni</mousebutton
-> gumb miške: <guimenu
->okenski menu</guimenu
-> se bo ponovno pojavil in vam omogočil povečanje, pomanjšanje, premikanje, spreminjanje velikosti, odlepljenje okna, premik na drugo namizje (dela hitreje kot metoda z lepljivim gumbom). Ko se program ne odziva, ga lahko zaprete (kar vam bo včasih ponudilo možnost, da shranite vaše delo). </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Gumbi <guibutton
->pomanjšaj</guibutton
->, <guibutton
->razpni</guibutton
-> in <guibutton
->zapri</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Na skrajni desni strani naslovne letve sta dva gumba, ki se lahko uporabljata za ikoniziranje in razpenjanje okna (to je hitreje kot uporaba menujev za manipulacijo ikon). Pomanjšana (ikonizirana) okna se lahko povrnejo s klikom na opravilni vrstici. </para
-> <para
->Na skrajni levi strani naslovne vrstice (pri privzetih okraskih oken) je gumb za zapiranje okna.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>Menu okna</term> <listitem> <para>Klik z <mousebutton>desnim</mousebutton> gumbom miške na naslovni letvi okna (kjer vidite ime programa) lahko vidite menu za upravljanje z okni. To je enak menu, kot ga vidite, če kliknete z <mousebutton>desnim</mousebutton> gumbom miške na ikono programa v opravilni vrstici pulta. Ko kliknete nanjo, se pojavi kontekstni menu, ki vsebuje ukaze za manipulacijo z okni. Na voljo so naslednji ukazi:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guimenuitem>Premaknimo</guimenuitem></term> <listitem><para>Omogoča premikanje okna z miško. Kliknite z <mousebutton>levi</mousebutton> gumbom miške, ko je okno tam, kjer želite, da naj bo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Velikost</guimenuitem></term> <listitem><para>omogoča povečevanje ali pomanjševanje okna. Premikajte miško naokoli in kliknite, ko ste zadovoljni z novo velikostjo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Pomanjšajmo</guimenuitem></term> <listitem><para>Skrije okno in pusti le ikono v opravilni vrstici. Opazili boste, da je naslov okna prikazan v (oklepajih). Da prikličete okno nazaj na namizje, kliknite na naslov okna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Razpnimo</guimenuitem></term> <listitem><para>To bo razširilo okno na največjo možno velikost. Upoštevajte, da bo &kde; uporabil velikost vašega <emphasis>navideznega namizja</emphasis>, kar pomeni, da je lahko okno večje kot vaš zaslon. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Osenčimo</guimenuitem></term> <listitem><para><quote>Zvij</quote> okno, tako da bo ostala vidna le naslovna letev. Enak učinek lahko dosežete z dvojnim klikom na naslovni vrstici. Da se znova prikaže celotno okno izberite <guimenuitem>Osenči</guimenuitem> ali pa dvojno kliknite na naslovno letev.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Vedno na vrh</guimenuitem></term> <listitem><para>Ta izbira bo ohranila okno pred vsemi programi na namizju, tudi če nima fokusa.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Shrani nastavitve</guimenuitem></term> <listitem><para>Shrani trenutne nastavitve za to okno (položaj, velikost, ali naj vedno ostane na vrhu &itd;). Ta nastavitev bo naložena ob naslednjem odprtju okna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Okraski</guimenuitem></term> <listitem><para>Omogoča vam spreminjanje izgleda in v nekaterih primerih pozicijo vseh oken v &kde;. To spremeni gradnike okenskih okraskov, vključno z naslovnimi letvami in tudi potrditvenimi polji in gumbi ter pogovornimi okni, drsniki in naslovno letvijo samo. Privzeto je &kde; 2.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Na namizje</guimenuitem></term> <listitem><para>Omogoča vam, da pošljete okno na drugo namizje. Izberite namizje, na katerem želite, da je okno. Okno bo takoj izginilo. Da ga znova vidite, izberite ustrezni <guiicon>namizni gumb</guiicon> na <application>pultu</application>. Če izberete <guimenuitem>Vsa namizja</guimenuitem> bo okno postalo <quote>lepljivo</quote> - izrisano bo na vseh namizjih, tako da ga lahko vedno vidite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>Zapri</guimenuitem></term> <listitem><para>To bo zaprlo okno. Včasih vam bo program dovolil shraniti vaše delo, v nekaterih primerih (<abbrev>npr.</abbrev>, pri starih X11 programih) pa to ne dela. Najbolje je zapirati programe z njihovimi lastnimi ukazi, z uporabo tega menuja le kot zadnje možnosti.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>'Lepljivi' gumb</term> <listitem><para>Ta gumb je videti kot tuba lepila. Izvede isto operacijo kot izbira <guimenuitem>Vsa namizja</guimenuitem> v <guimenu>okenskem menuju</guimenu>, zahteva pa manj korakov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Naslovna letev</term> <listitem><para>Naslovno letev, ki vsebuje ime okna, lahko z dvojnim klikom zvijete. Uporabite <mousebutton>desni</mousebutton> gumb miške: <guimenu>okenski menu</guimenu> se bo ponovno pojavil in vam omogočil povečanje, pomanjšanje, premikanje, spreminjanje velikosti, odlepljenje okna, premik na drugo namizje (dela hitreje kot metoda z lepljivim gumbom). Ko se program ne odziva, ga lahko zaprete (kar vam bo včasih ponudilo možnost, da shranite vaše delo). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Gumbi <guibutton>pomanjšaj</guibutton>, <guibutton>razpni</guibutton> in <guibutton>zapri</guibutton></term> <listitem><para>Na skrajni desni strani naslovne letve sta dva gumba, ki se lahko uporabljata za ikoniziranje in razpenjanje okna (to je hitreje kot uporaba menujev za manipulacijo ikon). Pomanjšana (ikonizirana) okna se lahko povrnejo s klikom na opravilni vrstici. </para> <para>Na skrajni levi strani naslovne vrstice (pri privzetih okraskih oken) je gumb za zapiranje okna.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
-<para
->Da premaknete okno postavite kurzor na naslovno letev in držite <mousebutton
->levi</mousebutton
-> gumb miške. Ne da bi ga spustili premaknite okno tja, kamor želite, nato pa spustite gumb miške. Če želite spremeniti velikost okna premaknite kurzor nad rob okna, ki ga želite spremeniti. Ko ste dosegli pravo mesto se bo kurzor spremenil iz puščice v črtico in puščico. Pritisnite <mousebutton
->levi</mousebutton
-> gumb miške in povlecite stran, ki jo spreminjate na lokacijo, ki jo želite ter spustite gumb. Upoštevajte da lahko vlečete stranice ali pa kote (kar bo spremenilo velikost v dveh dimenzijah hkrati).</para>
+<para>Da premaknete okno postavite kurzor na naslovno letev in držite <mousebutton>levi</mousebutton> gumb miške. Ne da bi ga spustili premaknite okno tja, kamor želite, nato pa spustite gumb miške. Če želite spremeniti velikost okna premaknite kurzor nad rob okna, ki ga želite spremeniti. Ko ste dosegli pravo mesto se bo kurzor spremenil iz puščice v črtico in puščico. Pritisnite <mousebutton>levi</mousebutton> gumb miške in povlecite stran, ki jo spreminjate na lokacijo, ki jo želite ter spustite gumb. Upoštevajte da lahko vlečete stranice ali pa kote (kar bo spremenilo velikost v dveh dimenzijah hkrati).</para>
-<para
->Uporaba menujske vrstice vsakega okna &kde; je preprosta. Kliknite na to, kar želite narediti in opravljeno bo.</para>
+<para>Uporaba menujske vrstice vsakega okna &kde; je preprosta. Kliknite na to, kar želite narediti in opravljeno bo.</para>
-<para
->Pod menujsko vrstico je nabor simbolov za orodja, ki jih lahko uporabite za izvajanje ukazov. Kadarkoli se premaknete nadnje, bo aktivna slika označena. Vendar pa lahko menu za vas naredi še več. Ste opazili teksturiran pas na levi strani menujske in ikonske vrstice? Kliknite z <mousebutton
->desnim</mousebutton
-> gumbom miške in pojavil se bo kontekstni menu, ki vam bo omogočil, da menu postavite <guimenuitem
->Na vrhu</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Levo</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Desno</guimenuitem
->, ali <guimenuitem
->Na dnu</guimenuitem
-> okna. Lahko ga tudi skrijete z izbiro <guimenuitem
->Plosk</guimenuitem
->.</para>
+<para>Pod menujsko vrstico je nabor simbolov za orodja, ki jih lahko uporabite za izvajanje ukazov. Kadarkoli se premaknete nadnje, bo aktivna slika označena. Vendar pa lahko menu za vas naredi še več. Ste opazili teksturiran pas na levi strani menujske in ikonske vrstice? Kliknite z <mousebutton>desnim</mousebutton> gumbom miške in pojavil se bo kontekstni menu, ki vam bo omogočil, da menu postavite <guimenuitem>Na vrhu</guimenuitem> <guimenuitem>Levo</guimenuitem>, <guimenuitem>Desno</guimenuitem>, ali <guimenuitem>Na dnu</guimenuitem> okna. Lahko ga tudi skrijete z izbiro <guimenuitem>Plosk</guimenuitem>.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Priklic pomoči </title>
+<title>Priklic pomoči </title>
-<para
->Pomoč je dosegljiva skoraj povsod: na namizju uporabite <mousebutton
->desni</mousebutton
-> gumb miške in izberite <guimenuitem
->Pomoč za namizje</guimenuitem
->. Na pultu odprite menu zaganjalca programov in izberite <guimenu
->Pomoč</guimenu
->. Vsak &kde; program ima menu pomoči. Vsa pomoč je osnovana na <acronym
->HTML</acronym
->, tako da je uporaba sistema pomoči enako preprosta kot uporaba vašega najljubšega spletnega brskalnika! </para>
+<para>Pomoč je dosegljiva skoraj povsod: na namizju uporabite <mousebutton>desni</mousebutton> gumb miške in izberite <guimenuitem>Pomoč za namizje</guimenuitem>. Na pultu odprite menu zaganjalca programov in izberite <guimenu>Pomoč</guimenu>. Vsak &kde; program ima menu pomoči. Vsa pomoč je osnovana na <acronym>HTML</acronym>, tako da je uporaba sistema pomoči enako preprosta kot uporaba vašega najljubšega spletnega brskalnika! </para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/history.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/history.docbook
index 6449c5ae275..71ec94f6a0e 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/history.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/history.docbook
@@ -1,182 +1,76 @@
<chapter id="history">
-<title
->Kratek voden sprehod skozi zgodovino &kde;</title>
+<title>Kratek voden sprehod skozi zgodovino &kde;</title>
<epigraph>
-<attribution
->The <abbrev
->CEO</abbrev
-> of a big software company, at
-the beginning of the 80s...(apocryphal)</attribution
->
-<para
->640kB bi moralo zadostovati vsakomur </para>
+<attribution>The <abbrev>CEO</abbrev> of a big software company, at
+the beginning of the 80s...(apocryphal)</attribution>
+<para>640kB bi moralo zadostovati vsakomur </para>
</epigraph>
<sect1 id="before-kde">
-<title
->Pred &kde;</title>
-
-<para
->Od začetka razvoja &UNIX;-a je bila vedno prisotna težava: obstajala so stabilna jedra in dobra, močna programska oprema. Na žalost je lahko &UNIX; uporabljalo le malo ljudi, saj je bil napisan za tiste študente in profesionalce, ki so ga dovolj dolgo študirali. Običajen način prebiranja USENET-a je bil na primer:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->find</command
-> <filename
->/var/spool/news</filename
-> <parameter
->-name '[0-9]*' -exec cat {} \;</parameter
-> | <command
->more</command
-></userinput>
+<title>Pred &kde;</title>
+
+<para>Od začetka razvoja &UNIX;-a je bila vedno prisotna težava: obstajala so stabilna jedra in dobra, močna programska oprema. Na žalost je lahko &UNIX; uporabljalo le malo ljudi, saj je bil napisan za tiste študente in profesionalce, ki so ga dovolj dolgo študirali. Običajen način prebiranja USENET-a je bil na primer:</para>
+
+<screen><userinput><command>find</command> <filename>/var/spool/news</filename> <parameter>-name '[0-9]*' -exec cat {} \;</parameter> | <command>more</command></userinput>
</screen>
-<para
->Ta problem je bil rešen. Danes je na voljo precej dobrih vmesnikov, kot sta <application
->tin</application
-> in <application
->KNode</application
->, ki ponujajo preprostost uporabe, intuitiven grafični uporabniški vmesnik (&GUI;). Na žalost pa &GUI;-jem manjka standarden ,,občutek in izgled''. Komercialne programske knjižnice kot je &Motif; so obljubljale rešitev, vendar pa ostale vse do nedavnega predrage in prepočasne. </para>
-
-<para
->Nastavitev programov je pogosto težka. Medtem, ko je prevajanje običajno opravljeno z <userinput
-><command
->./configure</command
-> &amp;&amp; <command
->make</command
-> &amp;&amp; <command
->make <option
->install</option
-></command
-></userinput
-> se da le zelo malo programov prilagoditi s pomočjo menujev ali skript. V večini primerov morate sami urejevati tekstovno nastavitveno datoteko. Pogosto se zgodi, da narobe postavljena vejica podre celotno datoteko in vas s tem prisili, da ponovno pričnete namestitveni proces. Kadarkoli želite znova spremeniti vaše nastavitve ali prilagoditi program, se vsa zmeda ponovno pojavi.</para>
-
-<para
->Vse to prispeva k dejstvu, da &Linux; in drugi &UNIX;-i težko dosežejo širše občinstvo. Hkrati pa mnogo ljudi ni zadovoljnih s svojimi trenutnimi operacijskimi sistemi, večinoma zaradi pomanjkanja stabilnosti in zmogljivosti teh sistemov. Drugi ljudje sovražijo dejstvo, da morajo vsakič, ko izide program, brez katerega ne morejo živeti, kupiti nov računalnik, ker program rabi več <acronym
->RAM</acronym
->-a in prostora na disku. Pogosto nova različica ponuja funkcije, ki jih zares rabi le malo ljudi. </para>
-
-<para
-><emphasis
->&kde; je drugačen.</emphasis
-> Čeprav ne želimo nadomestiti običajne &UNIX; lupine, delamo na orodju, ki bo olajšalo uporabo &UNIX;-a. Prav tako želimo privabiti več uporabnikov. Preproste stvari bodo postale lahke in zapletene izvedljive. Prav tako bo ponujen enoten vmesnik namesto ducata trenutno zahtevanih. </para>
+<para>Ta problem je bil rešen. Danes je na voljo precej dobrih vmesnikov, kot sta <application>tin</application> in <application>KNode</application>, ki ponujajo preprostost uporabe, intuitiven grafični uporabniški vmesnik (&GUI;). Na žalost pa &GUI;-jem manjka standarden ,,občutek in izgled''. Komercialne programske knjižnice kot je &Motif; so obljubljale rešitev, vendar pa ostale vse do nedavnega predrage in prepočasne. </para>
+
+<para>Nastavitev programov je pogosto težka. Medtem, ko je prevajanje običajno opravljeno z <userinput><command>./configure</command> &amp;&amp; <command>make</command> &amp;&amp; <command>make <option>install</option></command></userinput> se da le zelo malo programov prilagoditi s pomočjo menujev ali skript. V večini primerov morate sami urejevati tekstovno nastavitveno datoteko. Pogosto se zgodi, da narobe postavljena vejica podre celotno datoteko in vas s tem prisili, da ponovno pričnete namestitveni proces. Kadarkoli želite znova spremeniti vaše nastavitve ali prilagoditi program, se vsa zmeda ponovno pojavi.</para>
+
+<para>Vse to prispeva k dejstvu, da &Linux; in drugi &UNIX;-i težko dosežejo širše občinstvo. Hkrati pa mnogo ljudi ni zadovoljnih s svojimi trenutnimi operacijskimi sistemi, večinoma zaradi pomanjkanja stabilnosti in zmogljivosti teh sistemov. Drugi ljudje sovražijo dejstvo, da morajo vsakič, ko izide program, brez katerega ne morejo živeti, kupiti nov računalnik, ker program rabi več <acronym>RAM</acronym>-a in prostora na disku. Pogosto nova različica ponuja funkcije, ki jih zares rabi le malo ljudi. </para>
+
+<para><emphasis>&kde; je drugačen.</emphasis> Čeprav ne želimo nadomestiti običajne &UNIX; lupine, delamo na orodju, ki bo olajšalo uporabo &UNIX;-a. Prav tako želimo privabiti več uporabnikov. Preproste stvari bodo postale lahke in zapletene izvedljive. Prav tako bo ponujen enoten vmesnik namesto ducata trenutno zahtevanih. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-kde-can-do-for-you">
-<title
->Kaj lahko &kde; stori za vas</title>
-
-<para
->&kde; je zasnovan za vsakogar.</para>
-
-<para
->Novincem v &UNIX;-u ali pa tistim, ki jih ne zanima učenje novih tehnologij in ukazov, ki jih ni najti v njihovih prejšnjih operacijskih sistemih, se ni treba soočati z posebnostmi ukazne vrstice, razen če tega ne želijo. Vendar pa je mnogo stvari, ki jih &kde; ponuja koristnih tudi za izkušene uporabnike &UNIX;-a, saj lahko z &GUI; orodji poenostavi prej zapletena opravila, ukazna vrstica je vedno oddaljena le ne klik.</para>
-
-<para
->Ne glede, na to, kakšne so vaše izkušnje z &UNIX;-om ali drugimi operacijskimi sistemi, vam &kde; ponuja:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Lepo in za uporabo preprosto okensko okolje.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Močan, za uporabo preprost upravljalnik datotek</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Močan, za uporabo preprost spletni brskalnik</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Preprosto, centralizirano nastavitev</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Dolg seznam programov, tako da lahko pričnete učinkovito delo že nekaj minut po vaši prvi prijavi v &kde;.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Sprotno pomoč, ki vas bo podprla v vsaki situaciji.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Skladen uporabniški vmesnik. Menuji so vedno na istih mestih v vseh programih, tipkovne vezi se obnašajo enako, ikone orodne vrstice se, ko se jih enkrat priučite, obnašajo vedno enako.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Kaj lahko &kde; stori za vas</title>
+
+<para>&kde; je zasnovan za vsakogar.</para>
+
+<para>Novincem v &UNIX;-u ali pa tistim, ki jih ne zanima učenje novih tehnologij in ukazov, ki jih ni najti v njihovih prejšnjih operacijskih sistemih, se ni treba soočati z posebnostmi ukazne vrstice, razen če tega ne želijo. Vendar pa je mnogo stvari, ki jih &kde; ponuja koristnih tudi za izkušene uporabnike &UNIX;-a, saj lahko z &GUI; orodji poenostavi prej zapletena opravila, ukazna vrstica je vedno oddaljena le ne klik.</para>
+
+<para>Ne glede, na to, kakšne so vaše izkušnje z &UNIX;-om ali drugimi operacijskimi sistemi, vam &kde; ponuja:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>Lepo in za uporabo preprosto okensko okolje.</para> </listitem> <listitem> <para>Močan, za uporabo preprost upravljalnik datotek</para> </listitem> <listitem> <para>Močan, za uporabo preprost spletni brskalnik</para> </listitem> <listitem> <para>Preprosto, centralizirano nastavitev</para> </listitem> <listitem> <para>Dolg seznam programov, tako da lahko pričnete učinkovito delo že nekaj minut po vaši prvi prijavi v &kde;.</para> </listitem> <listitem> <para>Sprotno pomoč, ki vas bo podprla v vsaki situaciji.</para> </listitem> <listitem> <para>Skladen uporabniški vmesnik. Menuji so vedno na istih mestih v vseh programih, tipkovne vezi se obnašajo enako, ikone orodne vrstice se, ko se jih enkrat priučite, obnašajo vedno enako.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="background-of-kde">
-<title
->Ozadje &kde;</title>
+<title>Ozadje &kde;</title>
-<para
->Oktobra 1996 je nemški razvijalec <application
->LyX</application
->-a Matthias Ettrich sprožil razvoj &kde; s sporočilom v USENET-u. Kmalu potem je nekaj zainteresiranih razvijalcev začelo načrtovati in programirati dele novega projekta. Leto dni pozneje so bili okenski in datotečni upravljalnik, terminalski emulator, sistem pomoči in prikrojitveno (nastavitveno) orodje izdani v alfa in beta beta testiranje in se izkazali za relativno stabilne. </para>
+<para>Oktobra 1996 je nemški razvijalec <application>LyX</application>-a Matthias Ettrich sprožil razvoj &kde; s sporočilom v USENET-u. Kmalu potem je nekaj zainteresiranih razvijalcev začelo načrtovati in programirati dele novega projekta. Leto dni pozneje so bili okenski in datotečni upravljalnik, terminalski emulator, sistem pomoči in prikrojitveno (nastavitveno) orodje izdani v alfa in beta beta testiranje in se izkazali za relativno stabilne. </para>
-<para
->Julija 1998 je bil &kde; 1.0 objavljen. To je bila stabilna različica za naslednjih šest mesecev, medtem ko so razvijalci nadaljevali delo na izboljšavi &kde; brez zahtev po stabilnosti. Januarja 1999 so bili njihovi napori usklajeni in združeni v &kde; 1.1, novi standardni, stabilni različici. </para>
+<para>Julija 1998 je bil &kde; 1.0 objavljen. To je bila stabilna različica za naslednjih šest mesecev, medtem ko so razvijalci nadaljevali delo na izboljšavi &kde; brez zahtev po stabilnosti. Januarja 1999 so bili njihovi napori usklajeni in združeni v &kde; 1.1, novi standardni, stabilni različici. </para>
-<para
->Razvoj se je nadaljeval s &kde; 2.0, skoraj povsem na novo spisano različico namizja, ki je bilo objavljeno 23. oktobra 2000. Rzaličice &kde; 2.x so se razvijale skozi šest manjših izdaj v obdobju enega leta, pri čemer je vsaka prinesla že tako impresivnemu namizju dodatne zmožnosti in stabilnost.</para>
+<para>Razvoj se je nadaljeval s &kde; 2.0, skoraj povsem na novo spisano različico namizja, ki je bilo objavljeno 23. oktobra 2000. Rzaličice &kde; 2.x so se razvijale skozi šest manjših izdaj v obdobju enega leta, pri čemer je vsaka prinesla že tako impresivnemu namizju dodatne zmožnosti in stabilnost.</para>
-<para
->V času pisanja se &kde; 3.0 pripravlja za izdajo in bo prinesel precej izboljšav v primerjavi z serijo 2.0. Čeprav sprememba &GUI; ni tako dramatična, kot je bil pri prehodu s &kde; 1 na &kde; 2, je mnogo izboljšav, kot je na primer nov tiskalniški sistem, precej izboljšana podproa <acronym
->SSL</acronym
-> (za varne internetne transakcije) ali polna podpora za jezike, ki pišejo od desne proti levi (kot sta arabščina ali hebrejščina), našlo svojo pot na namizje. Več podatkov o tem vznemirljivem razvoju lahko najdete na &kde-http;. </para>
+<para>V času pisanja se &kde; 3.0 pripravlja za izdajo in bo prinesel precej izboljšav v primerjavi z serijo 2.0. Čeprav sprememba &GUI; ni tako dramatična, kot je bil pri prehodu s &kde; 1 na &kde; 2, je mnogo izboljšav, kot je na primer nov tiskalniški sistem, precej izboljšana podproa <acronym>SSL</acronym> (za varne internetne transakcije) ali polna podpora za jezike, ki pišejo od desne proti levi (kot sta arabščina ali hebrejščina), našlo svojo pot na namizje. Več podatkov o tem vznemirljivem razvoju lahko najdete na &kde-http;. </para>
-<para
->Razvijalci in zainteresirani uporabniki komunicirajo preko večih poštnih list, kot je opisano v razdelku <link linkend="mailing-lists"
->Poštni seznami</link
->. Če želite pomagati &kde;, to prosim storite. &kde; poganjajo prostovoljni prispevki in vedno ste dobrodošli, da se pridružite.</para>
+<para>Razvijalci in zainteresirani uporabniki komunicirajo preko večih poštnih list, kot je opisano v razdelku <link linkend="mailing-lists">Poštni seznami</link>. Če želite pomagati &kde;, to prosim storite. &kde; poganjajo prostovoljni prispevki in vedno ste dobrodošli, da se pridružite.</para>
</sect1>
<sect1 id="legal-status">
-<title
->Pravne opombe</title>
+<title>Pravne opombe</title>
-<para
->&kde; je programska oprema z odprto kodo in celoten &kde; je objavljen pod prostimi licencami, kot je na primer GPL.</para>
+<para>&kde; je programska oprema z odprto kodo in celoten &kde; je objavljen pod prostimi licencami, kot je na primer GPL.</para>
</sect1>
<sect1 id="getting-kde">
-<title
->Kako dobiti nove komponente</title>
-
-<para
->Glavna spletna stran za &kde; je &kde-http;. Tu lahko najdete vse pomembne podatke v zvezi s &kde;, vključno z objavami, popravki hroščev, podatki za razvijalce in mnogo več.</para>
-
-<para
->Za nadgradnje programske opreme obiščite naše &FTP; streni, &kde-ftp; ali pa uporabite zrcalni strežnik v bližini. Svež seznam najdete na <ulink url="http://www.kde.org/ftpmirrors.html"
->http://www.kde.org/ftpmirors.html</ulink
->.</para>
-
-<para
->Imenik <filename
->unstable</filename
-> na &FTP; strežniku vedno vsebuje najnovejšo programsko opremo, vendar pa je pogosto nepreizkušena in se morda sploh ne da prevesti. Če iščete bolj zanesljive komponente, si prosim oglejte imenik <filename
->stable</filename
->, kamor damo beta različice in uradne izdaje. </para>
-
-<para
->Če se zanimate za razvoj programov za &kde;, potem bi morali obiskati <ulink url="http://developer.kde.org/"
->http://developer.kde.org/"</ulink
->, kjer boste našli zelo veliko podatkov, vključno z lekcijami, vodiči <acronym
->API</acronym
-> za &kde;-jeve knjižnice in še veliko več. Prav tako bi morali obiskati Troll Techov strežnik (<ulink url="http://www.troll.no/"
->http://www.troll.no</ulink
->) ki vsebuje veliko podatkov, ki se nanašajo na knjižnico &Qt;, ki jo uporablja &kde;. Prav tako je v tem primeru priporočljivo, da se pridružite <link linkend="mailing-lists"
->razvijalski poštni listi.</link
-></para>
+<title>Kako dobiti nove komponente</title>
+
+<para>Glavna spletna stran za &kde; je &kde-http;. Tu lahko najdete vse pomembne podatke v zvezi s &kde;, vključno z objavami, popravki hroščev, podatki za razvijalce in mnogo več.</para>
+
+<para>Za nadgradnje programske opreme obiščite naše &FTP; streni, &kde-ftp; ali pa uporabite zrcalni strežnik v bližini. Svež seznam najdete na <ulink url="http://www.kde.org/ftpmirrors.html">http://www.kde.org/ftpmirors.html</ulink>.</para>
+
+<para>Imenik <filename>unstable</filename> na &FTP; strežniku vedno vsebuje najnovejšo programsko opremo, vendar pa je pogosto nepreizkušena in se morda sploh ne da prevesti. Če iščete bolj zanesljive komponente, si prosim oglejte imenik <filename>stable</filename>, kamor damo beta različice in uradne izdaje. </para>
+
+<para>Če se zanimate za razvoj programov za &kde;, potem bi morali obiskati <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/"</ulink>, kjer boste našli zelo veliko podatkov, vključno z lekcijami, vodiči <acronym>API</acronym> za &kde;-jeve knjižnice in še veliko več. Prav tako bi morali obiskati Troll Techov strežnik (<ulink url="http://www.troll.no/">http://www.troll.no</ulink>) ki vsebuje veliko podatkov, ki se nanašajo na knjižnico &Qt;, ki jo uporablja &kde;. Prav tako je v tem primeru priporočljivo, da se pridružite <link linkend="mailing-lists">razvijalski poštni listi.</link></para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/index.docbook
index 1f1fb365b94..cfe7843892f 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/index.docbook
@@ -23,70 +23,37 @@
<!ENTITY more-help SYSTEM "more-help.docbook">
<!ENTITY staff SYSTEM "staff.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Namizno okolje K (K Desktop Environment)</title>
+<title>Namizno okolje K (K Desktop Environment)</title>
<authorgroup>
-<author
-> <surname
->Ekipa KDE</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Andrej</firstname
-><surname
->Vernekar</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->andrej.vernekar@moj.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Prevod</contrib
-></othercredit>
+<author> <surname>Ekipa KDE</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Andrej</firstname><surname>Vernekar</surname><affiliation><address><email>andrej.vernekar@moj.net</email></address></affiliation><contrib>Prevod</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-03</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-03</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2000</year
-><year
->2001</year
-><year
->2002</year>
-<holder
->Ekipa KDE</holder>
+<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year>
+<holder>Ekipa KDE</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&GPLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>
<!-- Please note: This is NOT the final KDE Users Guide, which is not complete.
This is a quick rewrite of the KDE 1.1x user guide, because it was badly out of
date, and so that KDE wasn't released without a users guide entirely. -->
-<abstract
-><para
->To je Uporabniški priročnik KDE, celovita dokumentacija namiznega okolja K (KDE) iz perspektive uporabnika. KDE je zbirka orodij, ki bodo olajšala vaše življenje v UNIX-u in ga naredila bolj uživaško. </para
-></abstract>
+<abstract><para>To je Uporabniški priročnik KDE, celovita dokumentacija namiznega okolja K (KDE) iz perspektive uporabnika. KDE je zbirka orodij, ki bodo olajšala vaše življenje v UNIX-u in ga naredila bolj uživaško. </para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->user</keyword>
-<keyword
->guide</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>user</keyword>
+<keyword>guide</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/installation.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/installation.docbook
index f15e22b5fb4..ad152f6da2b 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/installation.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/installation.docbook
@@ -1,583 +1,165 @@
<chapter id="installation">
-<title
->Namestitev </title>
+<title>Namestitev </title>
<epigraph>
-<attribution
->Linus Torvalds, after finding one of his file systems smashed by a
+<attribution>Linus Torvalds, after finding one of his file systems smashed by a
new Beta kernel</attribution>
-<para
->Core dumping fsck's tend to make me nervous.</para>
+<para>Core dumping fsck's tend to make me nervous.</para>
</epigraph>
-<para
->Brez skrbi! Čeprav lahko uporaba beta programske opreme povzroči precej težav, ni posebej verjetno, da bi namestitev KDE uničila vaš disk. To poglavje je zasnovano posebej zato, da vas vodi skozi namestiveni proces, tako da lahko kar najhitreje (in s kar najmanj truda) pričnete uporabljati vaše novo namizje. Kot pri vseh namestitvah okenskih upravljalnikov je priporočljivo da naredite varnostno kopijo vseh X11 specifičnih nastavitvenih datotek preden pričnete z namestitvijo. Če ne poznate natančno njihove lokacije, poizkusite z vsemi skritimi datotekami (<filename
->.*</filename
->) v vašem domačem imeniku in imeniku <filename
->/usr/X11/lib/X11/xdm</filename
->. </para
->
+<para>Brez skrbi! Čeprav lahko uporaba beta programske opreme povzroči precej težav, ni posebej verjetno, da bi namestitev KDE uničila vaš disk. To poglavje je zasnovano posebej zato, da vas vodi skozi namestiveni proces, tako da lahko kar najhitreje (in s kar najmanj truda) pričnete uporabljati vaše novo namizje. Kot pri vseh namestitvah okenskih upravljalnikov je priporočljivo da naredite varnostno kopijo vseh X11 specifičnih nastavitvenih datotek preden pričnete z namestitvijo. Če ne poznate natančno njihove lokacije, poizkusite z vsemi skritimi datotekami (<filename>.*</filename>) v vašem domačem imeniku in imeniku <filename>/usr/X11/lib/X11/xdm</filename>. </para>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Zahteve </title>
-
-<para
->Preden namestite KDE, se prepričajte, da vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Delujoč, POSIX kompatibilen UNIX sistem. UNIX-i, za katere je znano da delajo s KDE vključujejo: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX in MkLinux. Trudimo se, da bi bil KDE kmalu dosegljiv na še več platformah. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Nekaj prostega prostora na particiji, kjer bo ustvarjen <filename
->/opt/kde</filename
-> . Priporočamo, da rezervirate približno 50MB, če vaš sistem podpira deljene knjižnice in ustrezno več, če jih ne. Če morate ali želite zgraditi KDE iz izvornega drevesa potem prosim rezervirajte okrog 100MB v <filename
->/usr/src</filename
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Delujoč sistem X11 z ali brez <application
->xdm</application
->. Če še niste namestili X Window System potem najprej preverite namestitveni medij vaše različice UNIX-a, ali vsebuje primerno različico. Če je ne najdete, obiščite <ulink url="http://www.xfree86.org"
->spletno stran XFree86</ulink
-> kjer dobite več informacij o tem, kako dobiti in namestiti X Window System, oziroma kontaktirajte vašega UNIX prodajalca UNIX-a za podporo. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Knjižnice Qt, različice 2.2. Dobite jih lahko na <ulink url="ftp://ftp.troll.no/pub/qt"
->Troll Techovem FTP strežniku</ulink
-> v formatih rpm in tgz. </para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<warning
-><para
->Opozorilo preden začnete: Preden nadgradite s prejšnje različice KDE, priporočamo, da storite naslednje:</para>
-
-<screen
->
-<command
->cd <filename
->/opt/kde</filename
-></command
->
-<command
->tar <option
->cfvz <replaceable
->~/KDE-old-version-backup.tar.gz</replaceable
-> * </option
-></command>
+<title>Zahteve </title>
+
+<para>Preden namestite KDE, se prepričajte, da vaš sistem izpolnjuje naslednje zahteve: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Delujoč, POSIX kompatibilen UNIX sistem. UNIX-i, za katere je znano da delajo s KDE vključujejo: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX in MkLinux. Trudimo se, da bi bil KDE kmalu dosegljiv na še več platformah. </para></listitem> <listitem><para>Nekaj prostega prostora na particiji, kjer bo ustvarjen <filename>/opt/kde</filename> . Priporočamo, da rezervirate približno 50MB, če vaš sistem podpira deljene knjižnice in ustrezno več, če jih ne. Če morate ali želite zgraditi KDE iz izvornega drevesa potem prosim rezervirajte okrog 100MB v <filename>/usr/src</filename>.</para></listitem> <listitem><para>Delujoč sistem X11 z ali brez <application>xdm</application>. Če še niste namestili X Window System potem najprej preverite namestitveni medij vaše različice UNIX-a, ali vsebuje primerno različico. Če je ne najdete, obiščite <ulink url="http://www.xfree86.org">spletno stran XFree86</ulink> kjer dobite več informacij o tem, kako dobiti in namestiti X Window System, oziroma kontaktirajte vašega UNIX prodajalca UNIX-a za podporo. </para></listitem> <listitem><para>Knjižnice Qt, različice 2.2. Dobite jih lahko na <ulink url="ftp://ftp.troll.no/pub/qt">Troll Techovem FTP strežniku</ulink> v formatih rpm in tgz. </para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<warning><para>Opozorilo preden začnete: Preden nadgradite s prejšnje različice KDE, priporočamo, da storite naslednje:</para>
+
+<screen>
+<command>cd <filename>/opt/kde</filename></command>
+<command>tar <option>cfvz <replaceable>~/KDE-old-version-backup.tar.gz</replaceable> * </option></command>
</screen>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="linux-installing-rpms">
-<title
->Linux: nameščanje RPM-ov za RedHat, Caldero in SuSE.</title>
-
-<para
->Uporaba RPM-ov je najlažja metoda da dobite in namestite KDE. Obiščite vaše priljubljen zrcalni strežnik KDE in njegov imenik <filename
->/pub/kde/stable/distribution/rpm</filename
->. Tukaj lahko vidite imenike za različne operacijske sisteme. Trenutno so podprte arhitekture i386, alpha in sparc. Pakete rpm lahko prav tako najdete na straneh Red Hata kot so sunsite.unc.edu ali ftp.redhat.com. </para>
-
-<para
->Osnovni sistem sestavljajo datoteke <filename
->kde-<replaceable
->component</replaceable
->.<replaceable
->architecture</replaceable
->.rpm</filename
-> Rabite najmanj tdesupport, tdelibs in tdebase. Ko ste dobili osnovno distribucijo lahko ostale pakete naložite po želji oziroma le tiste, za katere mislite, da vam bodo prišli prav. </para>
-
-<para
->Sedaj pa lahko pričnete nameščati osnoven paket. Če nameščate KDE prvič, uporabite </para>
-
-<screen
->
-<userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-i </option
-> <filename
->tdesupport.arch.rpm</filename
-></userinput>
-<userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-i </option
-> <filename
->tdelibs.arch.rpm</filename
-></userinput>
-<userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-i </option
-> <filename
->tdebase.arch.rpm</filename
-></userinput>
+<title>Linux: nameščanje RPM-ov za RedHat, Caldero in SuSE.</title>
+
+<para>Uporaba RPM-ov je najlažja metoda da dobite in namestite KDE. Obiščite vaše priljubljen zrcalni strežnik KDE in njegov imenik <filename>/pub/kde/stable/distribution/rpm</filename>. Tukaj lahko vidite imenike za različne operacijske sisteme. Trenutno so podprte arhitekture i386, alpha in sparc. Pakete rpm lahko prav tako najdete na straneh Red Hata kot so sunsite.unc.edu ali ftp.redhat.com. </para>
+
+<para>Osnovni sistem sestavljajo datoteke <filename>kde-<replaceable>component</replaceable>.<replaceable>architecture</replaceable>.rpm</filename> Rabite najmanj tdesupport, tdelibs in tdebase. Ko ste dobili osnovno distribucijo lahko ostale pakete naložite po želji oziroma le tiste, za katere mislite, da vam bodo prišli prav. </para>
+
+<para>Sedaj pa lahko pričnete nameščati osnoven paket. Če nameščate KDE prvič, uporabite </para>
+
+<screen>
+<userinput><command>rpm</command> <option>-i </option> <filename>tdesupport.arch.rpm</filename></userinput>
+<userinput><command>rpm</command> <option>-i </option> <filename>tdelibs.arch.rpm</filename></userinput>
+<userinput><command>rpm</command> <option>-i </option> <filename>tdebase.arch.rpm</filename></userinput>
</screen>
-<important
-><para
->Te komponente morajo biti nameščene v naštetem vrstnem redu inpred vsemi drugimi komponentami KDE.</para
-></important>
-
-<para
->Če nadgrajujete prejšnjo različico poskusite <screen
->
-<userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-Uvh</option
-> <filename
->kde-<replaceable
->component</replaceable
->.<replaceable
->arch</replaceable
->.rpm</filename
-></userinput>
-</screen
-> </para>
-
-<para
->Še nekrat: zgoraj našteti vrstni red mora biti ohranjen in podane komponente morajo biti nameščene pred vsemi drugimi.</para>
-
-<para
->To bo odpakiralo osnovno distribucijo in jo privzeto namestilo v <filename
->/opt/kde</filename
->.</para>
-
-<para
->Če je bila namestitev osnovnih paketov uspešna, lahko namestite preostale pakete (uporabite <option
->-Uvh</option
-> namesto <option
->-i</option
-> da nadgradite obstoječo različico) na enak način. </para>
+<important><para>Te komponente morajo biti nameščene v naštetem vrstnem redu inpred vsemi drugimi komponentami KDE.</para></important>
+
+<para>Če nadgrajujete prejšnjo različico poskusite <screen>
+<userinput><command>rpm</command> <option>-Uvh</option> <filename>kde-<replaceable>component</replaceable>.<replaceable>arch</replaceable>.rpm</filename></userinput>
+</screen> </para>
+
+<para>Še nekrat: zgoraj našteti vrstni red mora biti ohranjen in podane komponente morajo biti nameščene pred vsemi drugimi.</para>
+
+<para>To bo odpakiralo osnovno distribucijo in jo privzeto namestilo v <filename>/opt/kde</filename>.</para>
+
+<para>Če je bila namestitev osnovnih paketov uspešna, lahko namestite preostale pakete (uporabite <option>-Uvh</option> namesto <option>-i</option> da nadgradite obstoječo različico) na enak način. </para>
</sect1>
<sect1 id="installing-debian">
-<title
->Linux: nameščanje paketov <acronym
->DEB</acronym
-> za debian</title>
+<title>Linux: nameščanje paketov <acronym>DEB</acronym> za debian</title>
-<para
->Tudi namestitev v sistemu Debian je dokaj preprosta. Našli boste le pakete za Debian 2.2 (Potato) in 3.0 (Woody). Opisali bomo nameščanje paketov za Debian 2.2, ki je stabilna različica, saj je Debian 3.0 še v razvoju. Vendar pa je namestitev v obeh različicah skoraj identična. Glavna razlika je v tem, da je KDE v Debian 3.0 uradno vključen in vam ni treba določiti posebne lokacije, da najdete pakete deb za KDE.</para>
+<para>Tudi namestitev v sistemu Debian je dokaj preprosta. Našli boste le pakete za Debian 2.2 (Potato) in 3.0 (Woody). Opisali bomo nameščanje paketov za Debian 2.2, ki je stabilna različica, saj je Debian 3.0 še v razvoju. Vendar pa je namestitev v obeh različicah skoraj identična. Glavna razlika je v tem, da je KDE v Debian 3.0 uradno vključen in vam ni treba določiti posebne lokacije, da najdete pakete deb za KDE.</para>
-<para
->V prvem koraku bomo sistemu povedali, kje lahko najde pakete deb. Seznam naslovov Debian paketov se nahaja na vašem disku v <filename
->/etc/apt/sources.list</filename
->. V to datoteko morate dodati naslednjo vrstico: <userinput
->http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput
-></para>
+<para>V prvem koraku bomo sistemu povedali, kje lahko najde pakete deb. Seznam naslovov Debian paketov se nahaja na vašem disku v <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. V to datoteko morate dodati naslednjo vrstico: <userinput>http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput></para>
-<para
->Potem morate osvežiti vašo lokalno bazo podatkov, tako da vaš sistem ve, da so na voljo novi paketi. Vtipkajte naslednji ukaz:</para>
+<para>Potem morate osvežiti vašo lokalno bazo podatkov, tako da vaš sistem ve, da so na voljo novi paketi. Vtipkajte naslednji ukaz:</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->update</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>update</option></userinput>
</screen>
-<para
->Končno lahko namestite osnovne komponente KDE. To storite tako, da vtipkate:</para>
+<para>Končno lahko namestite osnovne komponente KDE. To storite tako, da vtipkate:</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdebase</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdebase</option></userinput>
</screen>
-<para
->Če želite namestiti več komponent KDE poizkusite nekatere ali pa kar vse naslednje možnosti:</para>
+<para>Če želite namestiti več komponent KDE poizkusite nekatere ali pa kar vse naslednje možnosti:</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdenetwork</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdeadmin</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdetoys</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdeutils</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdemultimedia</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdegraphics</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdepim</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdegames</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-koffice</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdebase-docs</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdm</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdenetwork</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdeadmin</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdetoys</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdeutils</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdemultimedia</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdegraphics</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdepim</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdegames</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-koffice</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdebase-docs</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdm</option></userinput>
</screen>
-<para
->Morda vas bo zanimalo kako namestiti vaš jezik.</para>
+<para>Morda vas bo zanimalo kako namestiti vaš jezik.</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install
-tde-i18n-<replaceable
->xx</replaceable
-></option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install
+tde-i18n-<replaceable>xx</replaceable></option></userinput>
</screen>
-<para
->kjer morate <replaceable
->xx</replaceable
-> zamenjati s kodo jezika.</para>
-
-<para
->Nastavitvene datoteke KDE bodo nameščene v <filename class="directory"
->/etc/kde2</filename
->, izvedljive v <filename class="directory"
->/usr/bin</filename
-> in večina drugih v <filename class="directory"
->/usr/share</filename
-> v rezlične imenike. </para>
-
-<para
->Če nadgrajujete s prejšnje različice KDE, potem izvedite naslednje korake. Najprej dopolnite datoteko <filename
->/etc/apt/sources.list</filename
-> tako, da spremenite vrstico z lokacijo paketov KDE v: <userinput
->http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput
->. Nato osvežite bazo podatkov paketov:</para>
+<para>kjer morate <replaceable>xx</replaceable> zamenjati s kodo jezika.</para>
+
+<para>Nastavitvene datoteke KDE bodo nameščene v <filename class="directory">/etc/kde2</filename>, izvedljive v <filename class="directory">/usr/bin</filename> in večina drugih v <filename class="directory">/usr/share</filename> v rezlične imenike. </para>
+
+<para>Če nadgrajujete s prejšnje različice KDE, potem izvedite naslednje korake. Najprej dopolnite datoteko <filename>/etc/apt/sources.list</filename> tako, da spremenite vrstico z lokacijo paketov KDE v: <userinput>http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput>. Nato osvežite bazo podatkov paketov:</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->update</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>update</option></userinput>
</screen>
-<para
->Končno namestite osnovni sitem:</para>
+<para>Končno namestite osnovni sitem:</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdebase</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->dist-upgrade</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdebase</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>dist-upgrade</option></userinput>
</screen>
-<para
-> Če želite namestiti več komponent KDE poizkusite nekatere ali pa kar vse naslednje možnosti.</para>
+<para> Če želite namestiti več komponent KDE poizkusite nekatere ali pa kar vse naslednje možnosti.</para>
<screen>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdenetwork</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdeadmin</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdetoys</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdeutils</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdemultimedia</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdegraphics</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdepim</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-tdegames</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install task-koffice</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdebase-docs</option
-></userinput>
-<userinput
-><command
->apt-get</command
-> <option
->install tdm</option
-></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdenetwork</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdeadmin</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdetoys</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdeutils</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdemultimedia</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdegraphics</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdepim</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-tdegames</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install task-koffice</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdebase-docs</option></userinput>
+<userinput><command>apt-get</command> <option>install tdm</option></userinput>
</screen>
</sect1>
<sect1 id="source-distribution">
-<title
->Uporaba TGZ za nameščanje v drugih sistemih </title>
-
-<para
->Če vaša distribucija nima RPM ali DEB arhivskega formata ali pa sloh ne upoprabljate Linuxa, potem morate KDE prevesti sami. V prihodnosti načrtujemo binarno distribucijo, ki vključuje svoj namestitevni program. </para>
-
-<para
->Da lahko prevedete in namestite KDE rabite morajo biti na vašem disku nameščeni naslednji elementi: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->ANSI-C prevajalnik, <abbrev
->npr.</abbrev
-> <abbrev
->GNU</abbrev
-> C compiler (GCC). </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->ANSI-C++ prevajalnik, <abbrev
->npr.</abbrev
-> <abbrev
->GNU</abbrev
-> C++ (G++). </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Program <application
->make</application
->. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Qt development različice 2.2 ali višje.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->X11 razvijalska različica (include datoteke pogosto manjkajo) </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Ko enkrat imate vse te programe, pojdite na vaš priljubljeni zrcalni strežnik KDE in pridobite sledeče datoteke iz imenika <filename
->/pub/kde/stable/<replaceable
->(najnovejša različica)</replaceable
-></filename
->:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><filename
->tdesupport-<replaceable
->version</replaceable
->.tar.gz</filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->tdelibs-<replaceable
->version</replaceable
->.tar.gz</filename
-> </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->tdebase-<replaceable
->version</replaceable
->.tar.gz</filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->katerikoli drug paket, ki ga želite namestiti. Svetujemo vam, da vzamete vsaj tdeutils. </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->kjer <replaceable
->(version)</replaceable
-> nadomestite s številko trenutne raličice. Ko ste naložili vse, kar potrebujete, izvlečite te datoteke v <filename
->/usr/src</filename
->. Ta proces bi moral ustvariti sledečo imeniško strukturo:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><filename
->/usr/src/tdesupport</filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->/usr/src/tdelibs</filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->/usr/src/tdebase</filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->/usr/src/...</filename
-> (katerikoli drug paket)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Poskrbite, da imate pisalno dovoljenje v <filename
->/opt/kde</filename
->.</para>
-
-<para
->Sedaj morate prevesti in namestiti pakete z uporabo: </para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
-><command
->cd</command
-> v imenik paketa, ki ga želite namestiti (glejte zgoraj)</para
-></step
-> <step
-><para
-><command
->./configure</command
-> (z opcijami, ki jih želite uveljaviti)</para
-></step
-> <step
-><para
-><command
->make</command
-></para
-></step
-> <step
-><para
-><command
->make install</command
-></para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Uporabite gornje korake na vsakem paketu, ki ga želite namestiti.</para>
-
-<note
-><para
->Ta navodila so uporabna za skoraj vsak dosegljiv paket izvorne kode, ne le za pakete KDE. </para
-></note>
-
-<para
->Vsaka prilagoditvena skripta ima na razpolago več opcij. Nekatere so splošne za vse pakete, druge pa specifične za vsakega posebej. Sledeče je rezultat ukaza <command
->configure <option
->--help</option
-></command
-> v tdelibs:</para>
+<title>Uporaba TGZ za nameščanje v drugih sistemih </title>
+
+<para>Če vaša distribucija nima RPM ali DEB arhivskega formata ali pa sloh ne upoprabljate Linuxa, potem morate KDE prevesti sami. V prihodnosti načrtujemo binarno distribucijo, ki vključuje svoj namestitevni program. </para>
+
+<para>Da lahko prevedete in namestite KDE rabite morajo biti na vašem disku nameščeni naslednji elementi: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>ANSI-C prevajalnik, <abbrev>npr.</abbrev> <abbrev>GNU</abbrev> C compiler (GCC). </para></listitem> <listitem><para>ANSI-C++ prevajalnik, <abbrev>npr.</abbrev> <abbrev>GNU</abbrev> C++ (G++). </para></listitem> <listitem><para>Program <application>make</application>. </para></listitem> <listitem><para>Qt development različice 2.2 ali višje.</para></listitem> <listitem><para>X11 razvijalska različica (include datoteke pogosto manjkajo) </para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Ko enkrat imate vse te programe, pojdite na vaš priljubljeni zrcalni strežnik KDE in pridobite sledeče datoteke iz imenika <filename>/pub/kde/stable/<replaceable>(najnovejša različica)</replaceable></filename>:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><filename>tdesupport-<replaceable>version</replaceable>.tar.gz</filename></para></listitem> <listitem><para><filename>tdelibs-<replaceable>version</replaceable>.tar.gz</filename> </para></listitem> <listitem><para><filename>tdebase-<replaceable>version</replaceable>.tar.gz</filename></para></listitem> <listitem><para>katerikoli drug paket, ki ga želite namestiti. Svetujemo vam, da vzamete vsaj tdeutils. </para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>kjer <replaceable>(version)</replaceable> nadomestite s številko trenutne raličice. Ko ste naložili vse, kar potrebujete, izvlečite te datoteke v <filename>/usr/src</filename>. Ta proces bi moral ustvariti sledečo imeniško strukturo:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><filename>/usr/src/tdesupport</filename></para></listitem> <listitem><para><filename>/usr/src/tdelibs</filename></para></listitem> <listitem><para><filename>/usr/src/tdebase</filename></para></listitem> <listitem><para><filename>/usr/src/...</filename> (katerikoli drug paket)</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Poskrbite, da imate pisalno dovoljenje v <filename>/opt/kde</filename>.</para>
+
+<para>Sedaj morate prevesti in namestiti pakete z uporabo: </para>
+
+<procedure> <step><para><command>cd</command> v imenik paketa, ki ga želite namestiti (glejte zgoraj)</para></step> <step><para><command>./configure</command> (z opcijami, ki jih želite uveljaviti)</para></step> <step><para><command>make</command></para></step> <step><para><command>make install</command></para></step> </procedure>
+
+<para>Uporabite gornje korake na vsakem paketu, ki ga želite namestiti.</para>
+
+<note><para>Ta navodila so uporabna za skoraj vsak dosegljiv paket izvorne kode, ne le za pakete KDE. </para></note>
+
+<para>Vsaka prilagoditvena skripta ima na razpolago več opcij. Nekatere so splošne za vse pakete, druge pa specifične za vsakega posebej. Sledeče je rezultat ukaza <command>configure <option>--help</option></command> v tdelibs:</para>
<screen>
<computeroutput>
@@ -617,110 +199,40 @@ tde-i18n-<replaceable
</computeroutput>
</screen>
-<para
->Mnoge opcije niso zahtevane in so uporabne le za premostitev znanih težav(<abbrev
->npr.</abbrev
-> <option
->--disable-FEATURE</option
->). Ker so nakatere pomembne, na primer <emphasis
->--with-shadow</emphasis
->, bi morali vedno preveriti dosegljive možnosti.</para>
-
-<para
->Pomembna možnost je <option
->--prefix</option
->. Ta možnost določa pot, kamor naj configure namešča (za tdesupport in tdelibs) ali kam naj pogleda za knjižnicami (za druge pakete). Privzeto bo configure pogledal v <filename
->/opt/kde</filename
->. Če želite namestiti KDE v <filename
->/usr/local/kde</filename
->, morate uporabiti <command
->configure <option
->--prefix /usr/local/kde</option
-></command
->.</para>
-
-<para
->Če ste namestili knjižnice Qt na nenavadnem mestu, na primer v <filename
->$HOME/src/qt</filename
->, morate uporabiti <command
->configure <option
->--with-qt-dir=$HOME/src/qt</option
-></command
->. Privzeto configure pogleda v najbolj običajne kraje, kjer se morda nahajajo Qt, preden obupa.</para>
-
-<para
->Če imate težave, ki jih ne morete rešiti pošljite kopijo datoteke <filename
->config.log</filename
-> na naslov v datoteki <filename
->README</filename
-> v problematičnem paketu.</para>
-
-<para
->KDE morate namestiti v naslednjem vrstnem redu: tdesupport, tdelibs, nato pa programske pakete (na primer tdebase). Vsi programski pakete bi morali biti odvisni le od tdelibs, tako da jih lahko prevajate hkrati (če imate dovolj zmogljiv računalnik).</para>
-
-<para
->Če se želite poslužiti zmožnosti večprocesorskih sistemov, poskusite <command
->make <option
-> -j <replaceable
->št. procesorjev</replaceable
-></option
-></command
-> namesto <command
->make</command
->. </para>
+<para>Mnoge opcije niso zahtevane in so uporabne le za premostitev znanih težav(<abbrev>npr.</abbrev> <option>--disable-FEATURE</option>). Ker so nakatere pomembne, na primer <emphasis>--with-shadow</emphasis>, bi morali vedno preveriti dosegljive možnosti.</para>
+
+<para>Pomembna možnost je <option>--prefix</option>. Ta možnost določa pot, kamor naj configure namešča (za tdesupport in tdelibs) ali kam naj pogleda za knjižnicami (za druge pakete). Privzeto bo configure pogledal v <filename>/opt/kde</filename>. Če želite namestiti KDE v <filename>/usr/local/kde</filename>, morate uporabiti <command>configure <option>--prefix /usr/local/kde</option></command>.</para>
+
+<para>Če ste namestili knjižnice Qt na nenavadnem mestu, na primer v <filename>$HOME/src/qt</filename>, morate uporabiti <command>configure <option>--with-qt-dir=$HOME/src/qt</option></command>. Privzeto configure pogleda v najbolj običajne kraje, kjer se morda nahajajo Qt, preden obupa.</para>
+
+<para>Če imate težave, ki jih ne morete rešiti pošljite kopijo datoteke <filename>config.log</filename> na naslov v datoteki <filename>README</filename> v problematičnem paketu.</para>
+
+<para>KDE morate namestiti v naslednjem vrstnem redu: tdesupport, tdelibs, nato pa programske pakete (na primer tdebase). Vsi programski pakete bi morali biti odvisni le od tdelibs, tako da jih lahko prevajate hkrati (če imate dovolj zmogljiv računalnik).</para>
+
+<para>Če se želite poslužiti zmožnosti večprocesorskih sistemov, poskusite <command>make <option> -j <replaceable>št. procesorjev</replaceable></option></command> namesto <command>make</command>. </para>
<sect2>
-<title
->Od platforme odvisne opombe </title>
+<title>Od platforme odvisne opombe </title>
<sect3>
-<title
->Linux </title>
-
-<para
->Za Linux lahko večino za izgrdnjo KDE potrebnih orodij najdete ali na <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC"
->ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC</ulink
-> ali pa <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU"
->ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU</ulink
->. The Knjižnice Qt lahko najdete na <ulink url="ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux"
->ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux</ulink
->, dosegljive v obliki izvorne kodaeali pa v formatu RPM. Oba vključujeta podrobna navodila o tem, kako ju namestiti. Include datoteke za X11 programe bi morale biti dosegljive na <ulink url="ftp://ftp.xfree86.org"
->ftp://ftp.xfree86.org</ulink
-> v razdelku xdevel. </para>
+<title>Linux </title>
+
+<para>Za Linux lahko večino za izgrdnjo KDE potrebnih orodij najdete ali na <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC</ulink> ali pa <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU">ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU</ulink>. The Knjižnice Qt lahko najdete na <ulink url="ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux">ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux</ulink>, dosegljive v obliki izvorne kodaeali pa v formatu RPM. Oba vključujeta podrobna navodila o tem, kako ju namestiti. Include datoteke za X11 programe bi morale biti dosegljive na <ulink url="ftp://ftp.xfree86.org">ftp://ftp.xfree86.org</ulink> v razdelku xdevel. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="suse-install">
-<title
->Zahtevane spremebe v vaših nastavitvenih datotekah </title>
-<para
-> Potem ko ste postavili binarne datoteke KDE v njihov končni imenik, je tu še nekaj prilagoditev, ki jih morate narediti v vaših zagonskih skriptah. </para>
-<para
-> Sledeč postopek je bil preizkušen na SuSE Linux 5.0 in bi moral biti združljiv tudi z drugimi popularnimi UNIX-i. <emphasis
->Vedno pripravite vrnostne kopije nastavitvenih datotek, preden jih spreminjate!</emphasis
-> Dodajte sledeče na konec vašega /etc/profile: </para>
-<para
-> <screen
->export PATH=$PATH:/opt/kde/bin
+<title>Zahtevane spremebe v vaših nastavitvenih datotekah </title>
+<para> Potem ko ste postavili binarne datoteke KDE v njihov končni imenik, je tu še nekaj prilagoditev, ki jih morate narediti v vaših zagonskih skriptah. </para>
+<para> Sledeč postopek je bil preizkušen na SuSE Linux 5.0 in bi moral biti združljiv tudi z drugimi popularnimi UNIX-i. <emphasis>Vedno pripravite vrnostne kopije nastavitvenih datotek, preden jih spreminjate!</emphasis> Dodajte sledeče na konec vašega /etc/profile: </para>
+<para> <screen>export PATH=$PATH:/opt/kde/bin
export TDEDIR=/opt/kde
-</screen
-> </para>
-<para
->Nato uredite datoteko .xinitrc v vašem domačem imeniku. Poglejte v vrstico, ki kliče okenski upravljalnik in ga nadomestite s <literal
->starttde</literal
->.</para>
-<para
->Sedaj, ko je bilo vse, kar je potrebno za zagon KDE nameščeno, lahko pogledate v 4. poglavje, kjer boste prvič pognali KDE. Če gre kaj narobe, boste morda morali sami prevesti KDE. Preberite <emphasis
-> <link linkend="source-distribution"
->Uporaba TGZ za nameščanje v drugih sistemih</link
-> </emphasis
-> za več informacij. </para>
-<para
->Namestitev smo naredili kar se da trpežno, tako da ne bi smeli naleteti na resnejše probleme razen v primeru, da je vaša konfiguracija eksotična. Če pa le naletite na težave, potem ne oklevajte in uporabite <link linkend="mailing-lists"
->poštne liste KDE</link
->. </para>
+</screen> </para>
+<para>Nato uredite datoteko .xinitrc v vašem domačem imeniku. Poglejte v vrstico, ki kliče okenski upravljalnik in ga nadomestite s <literal>starttde</literal>.</para>
+<para>Sedaj, ko je bilo vse, kar je potrebno za zagon KDE nameščeno, lahko pogledate v 4. poglavje, kjer boste prvič pognali KDE. Če gre kaj narobe, boste morda morali sami prevesti KDE. Preberite <emphasis> <link linkend="source-distribution">Uporaba TGZ za nameščanje v drugih sistemih</link> </emphasis> za več informacij. </para>
+<para>Namestitev smo naredili kar se da trpežno, tako da ne bi smeli naleteti na resnejše probleme razen v primeru, da je vaša konfiguracija eksotična. Če pa le naletite na težave, potem ne oklevajte in uporabite <link linkend="mailing-lists">poštne liste KDE</link>. </para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/intro.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/intro.docbook
index 2173a17889d..cb5f513a983 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/intro.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/intro.docbook
@@ -1,21 +1,15 @@
<chapter id="introduction">
-<title
->Uvod</title>
+<title>Uvod</title>
-<para
->Dobrodošli v uporabniškem priročniku namiznega okolja K.</para>
+<para>Dobrodošli v uporabniškem priročniku namiznega okolja K.</para>
-<para
->Ta knjiga je mišljena kot uvod v namizno okolje K (KDE), s splošnim opisom uporabniškega vmesnika, nekaj praktičnimi zgledi, kako uporabiti &kde; za vaskodnevno delo in nekaj namigi za prilagoditev namizja.</para>
+<para>Ta knjiga je mišljena kot uvod v namizno okolje K (KDE), s splošnim opisom uporabniškega vmesnika, nekaj praktičnimi zgledi, kako uporabiti &kde; za vaskodnevno delo in nekaj namigi za prilagoditev namizja.</para>
-<para
->Vključena je tabela bližnjic in nekaj namigov in nasvetov, ki naj bi vam pomagali najti stvari hitro in učinkovito.</para>
+<para>Vključena je tabela bližnjic in nekaj namigov in nasvetov, ki naj bi vam pomagali najti stvari hitro in učinkovito.</para>
-<para
->Ta knjiga ni uporabniški vodič po posameznih programih, saj imajo ti svoje lastne uporabniške priročnike. Vendar pa je &kde; integrirano okolje &mdash; kar se boste naučili v tem priročniku in vašem raziskovanju &kde;-jevegauporabniškega vmesnika, je skladno in prenosljivo med programi &kde;. </para>
+<para>Ta knjiga ni uporabniški vodič po posameznih programih, saj imajo ti svoje lastne uporabniške priročnike. Vendar pa je &kde; integrirano okolje &mdash; kar se boste naučili v tem priročniku in vašem raziskovanju &kde;-jevegauporabniškega vmesnika, je skladno in prenosljivo med programi &kde;. </para>
-<para
->Ta knjiga razišče tudi nekaj filozofije, ki stoji za &kde;, kot tudi nekaj zgodovine, vse skupaj pa zaokroži z nasveti, kako najti več podatkov, če jih morda rabite. </para>
+<para>Ta knjiga razišče tudi nekaj filozofije, ki stoji za &kde;, kot tudi nekaj zgodovine, vse skupaj pa zaokroži z nasveti, kako najti več podatkov, če jih morda rabite. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook
index 6a2626cefd3..a345c8b5348 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook
@@ -1,91 +1,16 @@
<chapter id="office-apps">
-<title
->Pisarniški programi</title>
+<title>Pisarniški programi</title>
-<para
->V distribucijah &koffice; lahko dobite naslednje programe.</para>
+<para>V distribucijah &koffice; lahko dobite naslednje programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kword;</term
-> <listitem
-> <para
->Zmogljiv, na okvirjih zasnovan urejevalnik besedil, ki ponuja profesionalne oblike dokumentov.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kspread;</term
-> <listitem
-> <para
->Zmogljiva preglednica.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kpresenter;</term
-> <listitem
-> <para
->Predstavitveni program, ki ustreza zahtevam za profesionalne predstavitve.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kivio;</term
-> <listitem
-> <para
->Program za risanje diagramov.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kontour;</term
-> <listitem
-> <para
->Prihajajoč program za vektorsko grafiko.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kugar;</term
-> <listitem
-> <para
->Orodje za ustvarjanje poročil poslovne kvalitete.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kchart;</term
-> <listitem
-> <para
->Integrirano risarsko orodje za grafe in diagrame.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&koshell;</term
-> <listitem
-> <para
->Orodje, ki vam pomaga ustvarjati večprogramske dokumente.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kword;</term> <listitem> <para>Zmogljiv, na okvirjih zasnovan urejevalnik besedil, ki ponuja profesionalne oblike dokumentov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kspread;</term> <listitem> <para>Zmogljiva preglednica.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kpresenter;</term> <listitem> <para>Predstavitveni program, ki ustreza zahtevam za profesionalne predstavitve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kivio;</term> <listitem> <para>Program za risanje diagramov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kontour;</term> <listitem> <para>Prihajajoč program za vektorsko grafiko.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kugar;</term> <listitem> <para>Orodje za ustvarjanje poročil poslovne kvalitete.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kchart;</term> <listitem> <para>Integrirano risarsko orodje za grafe in diagrame.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&koshell;</term> <listitem> <para>Orodje, ki vam pomaga ustvarjati večprogramske dokumente.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook
index 215addb62a3..1d130ce3c50 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook
@@ -1,53 +1,14 @@
<chapter id="more-help">
-<title
->Dodatna pomoč</title>
+<title>Dodatna pomoč</title>
<sect1 id="mailing-lists">
-<title
->Drugi viri pomoči </title>
+<title>Drugi viri pomoči </title>
-<para
->Oglejte si <ulink url="http://www.kde.org"
->spletno stran KDE</ulink
->, kjer najdete najnovejše informacije o KDE, ki so dosegljive v spletu. Morda se boste želeli prijaviti (naročiti) v katerega izmed naših poštnih seznamov. </para>
+<para>Oglejte si <ulink url="http://www.kde.org">spletno stran KDE</ulink>, kjer najdete najnovejše informacije o KDE, ki so dosegljive v spletu. Morda se boste želeli prijaviti (naročiti) v katerega izmed naših poštnih seznamov. </para>
-<para
->Pošljite e-pošto na naveden naslov s <userinput
->subscribe</userinput
-> <userinput
->vaš e-poštni naslov</userinput
-> v predmetu (subject) sporočila, da se tako prijavite: </para>
+<para>Pošljite e-pošto na naveden naslov s <userinput>subscribe</userinput> <userinput>vaš e-poštni naslov</userinput> v predmetu (subject) sporočila, da se tako prijavite: </para>
-<simplelist
-> <member
->splošna poštna lista KDE, <email
->kde-request@kde.org</email
-> </member
-> <member
->poštna lista razvijalcev KDE, <email
->kde-devel-request@kde.org</email
-></member
-> <member
->razprave o izgledu KDE (look and feel), <email
->kde-look-request@kde.org</email
-></member
-> <member
->KDE naznanila, <email
->kde-announce-request@kde.org</email
-></member
-> <member
->vprašanja o licenci KDE, <email
->kde-licensing-request@kde.org</email
-></member
-> <member
->uporabniška poštna lista, <email
->kde-user-request@kde.org</email
-></member
-> <member
->lista piscev dokumentacije KDE, <email
->kde-doc-request@kde.org</email
-></member
-> </simplelist>
+<simplelist> <member>splošna poštna lista KDE, <email>kde-request@kde.org</email> </member> <member>poštna lista razvijalcev KDE, <email>kde-devel-request@kde.org</email></member> <member>razprave o izgledu KDE (look and feel), <email>kde-look-request@kde.org</email></member> <member>KDE naznanila, <email>kde-announce-request@kde.org</email></member> <member>vprašanja o licenci KDE, <email>kde-licensing-request@kde.org</email></member> <member>uporabniška poštna lista, <email>kde-user-request@kde.org</email></member> <member>lista piscev dokumentacije KDE, <email>kde-doc-request@kde.org</email></member> </simplelist>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook
index d321260ef85..41e886b4b0a 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook
@@ -1,318 +1,24 @@
<chapter id="shortcuts">
-<title
->Namigi &amp; triki za vaše vsakodnevno delo </title>
+<title>Namigi &amp; triki za vaše vsakodnevno delo </title>
<epigraph>
-<attribution
->Fortune Cookies</attribution>
-<para
->Everyone can make an omelet with eggs. The trick is to make one with none.</para>
+<attribution>Fortune Cookies</attribution>
+<para>Everyone can make an omelet with eggs. The trick is to make one with none.</para>
</epigraph>
-<para
->Skoraj vsakdo lahko uporablja &kde; zaradi tega so ga razvijalci naredili. Ni kriptičnih in neugotovljivih stikal in malo natavitvenih datotek, ki bi jih morali urejati v načinu <acronym
->ASCII</acronym
->. Obstaja pa nekaj načinov, ki vam omogočajo bolj elegantno opravljanje dela, ki vam prihranijo čas za resnično pomembne stvari, kot je na primer &ksirtet;.</para>
+<para>Skoraj vsakdo lahko uporablja &kde; zaradi tega so ga razvijalci naredili. Ni kriptičnih in neugotovljivih stikal in malo natavitvenih datotek, ki bi jih morali urejati v načinu <acronym>ASCII</acronym>. Obstaja pa nekaj načinov, ki vam omogočajo bolj elegantno opravljanje dela, ki vam prihranijo čas za resnično pomembne stvari, kot je na primer &ksirtet;.</para>
<sect1 id="shortcut-table">
-<title
->Tabela bližnjic </title>
+<title>Tabela bližnjic </title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<keycap
->Tab</keycap
-> </keycombo
-> ali <keycombo
->&Alt;&Shift;<keycap
->Tab</keycap
-></keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Preklapljaj med okni </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->Tab</keycap
-> </keycombo
-> ali <keycombo
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Tab</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Preklapljaj med namizji </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Mini ukazna vrstica</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Menu oken </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<keycap
->F4</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Zapri trenutno okno </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->F{1..8}</keycap
-></keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Preklopi na željeno namizje </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Esc</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Uničevalec oken (vsako okno, na katerega kliknete, bo uničeno). Če želite ubijalski kurzor preklicati, pritisnite to kombinacijo še enkrat. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Backspace</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->To konča &kde; (brez shranjevanja!) Uporabite le kot zadnji izhod </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Numpad +</keycap
-></keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Preklopi na naslednjo ločljivost zaslona. Če želite, da bo to delalo, morate pravilno nastaviti strežnik X (&X-Server;). </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Numpad -</keycap
-> </keycombo
-></term
-> <listitem
-><para
->Preklopi na prejšnjo ločljivost zaslona. Če želite, da bo to delalo, morate pravilno nastaviti strežnik X (&X-Server;).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<keycap>Tab</keycap> </keycombo> ali <keycombo>&Alt;&Shift;<keycap>Tab</keycap></keycombo></term> <listitem><para>Preklapljaj med okni </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;<keycap>Tab</keycap> </keycombo> ali <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>Tab</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>Preklapljaj med namizji </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>Mini ukazna vrstica</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<keycap>F3</keycap></keycombo></term> <listitem><para>Menu oken </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<keycap>F4</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>Zapri trenutno okno </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;<keycap>F{1..8}</keycap></keycombo></term> <listitem><para>Preklopi na željeno namizje </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;&Alt;<keycap>Esc</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>Uničevalec oken (vsako okno, na katerega kliknete, bo uničeno). Če želite ubijalski kurzor preklicati, pritisnite to kombinacijo še enkrat. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>To konča &kde; (brez shranjevanja!) Uporabite le kot zadnji izhod </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;&Alt;<keycap>Numpad +</keycap></keycombo></term> <listitem><para>Preklopi na naslednjo ločljivost zaslona. Če želite, da bo to delalo, morate pravilno nastaviti strežnik X (&X-Server;). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Ctrl;&Alt;<keycap>Numpad -</keycap> </keycombo></term> <listitem><para>Preklopi na prejšnjo ločljivost zaslona. Če želite, da bo to delalo, morate pravilno nastaviti strežnik X (&X-Server;).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="mouse-techniques">
-<title
->Tehnike uporabe miške </title>
+<title>Tehnike uporabe miške </title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Klik z gumbom na rob ali naslovno letev</term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Levi</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Aktivira in prikliče okno v ospredje.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Srednji</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Pošlje okno v ozadje</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Desni</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Prikaže <guimenu
->okenski menu</guimenu
->, če je okno aktivno, sicer ga aktivira.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Dvojni klik na naslovu okna</term
-> <listitem
-><para
->Zasenči okno (<quote
->ga zvije</quote
->, tako da je vidna le naslovna vrstica).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Vlečenje na naslovni letvi</term
-> <listitem
-><para
->Premika okno naokrog.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Vlečenje na robovih ali vogalih</term
-> <listitem
-><para
->Spremeni velikost okna.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<mousebutton
->Levi</mousebutton
-></keycombo
-> gumb</term
-> <listitem
-><para
->Premika okno naokrog.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<mousebutton
->Srednji</mousebutton
-> </keycombo
-> gumb</term
-> <listitem
-><para
->Prikliče okno v ospredje.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><keycombo
->&Alt;<mousebutton
->Desni</mousebutton
-> </keycombo
-> gumb</term
-> <listitem
-><para
->Spremeni velikost okna v smeri, v katero povlečete z miško.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Klik na ikono levo na vrhu</term
-> <listitem
-><para
->Zapre program</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Klik na 'lepljivi' gumb</term
-> <listitem
-><para
->Preklaplja med lepljivostjo </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Klik na Razpni</term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Levi</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Razširi okno čez cel zaslon</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Srednji</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Razširi le navpično</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><mousebutton
->Desni</mousebutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Razširi le vodoravno</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>Klik z gumbom na rob ali naslovno letev</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><mousebutton>Levi</mousebutton></term> <listitem><para>Aktivira in prikliče okno v ospredje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><mousebutton>Srednji</mousebutton></term> <listitem><para>Pošlje okno v ozadje</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><mousebutton>Desni</mousebutton></term> <listitem><para>Prikaže <guimenu>okenski menu</guimenu>, če je okno aktivno, sicer ga aktivira.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Dvojni klik na naslovu okna</term> <listitem><para>Zasenči okno (<quote>ga zvije</quote>, tako da je vidna le naslovna vrstica).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vlečenje na naslovni letvi</term> <listitem><para>Premika okno naokrog.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vlečenje na robovih ali vogalih</term> <listitem><para>Spremeni velikost okna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<mousebutton>Levi</mousebutton></keycombo> gumb</term> <listitem><para>Premika okno naokrog.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<mousebutton>Srednji</mousebutton> </keycombo> gumb</term> <listitem><para>Prikliče okno v ospredje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><keycombo>&Alt;<mousebutton>Desni</mousebutton> </keycombo> gumb</term> <listitem><para>Spremeni velikost okna v smeri, v katero povlečete z miško.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Klik na ikono levo na vrhu</term> <listitem><para>Zapre program</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Klik na 'lepljivi' gumb</term> <listitem><para>Preklaplja med lepljivostjo </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Klik na Razpni</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><mousebutton>Levi</mousebutton></term> <listitem><para>Razširi okno čez cel zaslon</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><mousebutton>Srednji</mousebutton></term> <listitem><para>Razširi le navpično</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><mousebutton>Desni</mousebutton></term> <listitem><para>Razširi le vodoravno</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/staff.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/staff.docbook
index d59af4d5332..bbc29ff7c08 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/staff.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/staff.docbook
@@ -1,138 +1,48 @@
<chapter id="docu-staff">
-<title
->Epilog </title>
+<title>Epilog </title>
<epigraph>
-<attribution
->The end of Evita</attribution>
-<para
->She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now...</para
-></epigraph>
+<attribution>The end of Evita</attribution>
+<para>She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now...</para></epigraph>
-<para
->Upamo, da se vam je zdel ta dokument uporaben, informativen in morda celo zabaven. Sledeče stvari niso potrebne za razumevanje namiznega okolja K (KDE), vendar pa jih boste morda vseeno želeli prebrati. </para>
+<para>Upamo, da se vam je zdel ta dokument uporaben, informativen in morda celo zabaven. Sledeče stvari niso potrebne za razumevanje namiznega okolja K (KDE), vendar pa jih boste morda vseeno želeli prebrati. </para>
<sect1 id="the-k-documentation-staff">
-<title
->Avtorji dokumentacije </title>
-
-<para
->Ta uporabniški priročnik je osvežila za 3.0 in ga tudi vzdržuje Lauri Watts <email
->vampyr@atconnex.net</email
-></para>
-
-<para
->K temu dokumentu so prispevali še mnogi drugi.</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Pablo de Vicente <email
->vicente@oan.es</email
->, ki je osvežil razdelek, ki opisuje nameščanje KDE 2.0 v Debianu.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Andreas Buschka <email
->andi@circe.tops.net</email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Robert D. Williams <email
->rwilliam@kde.org</email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Poul Gerhard</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->John Waalkes</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Vernon Wells</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Kay Lutz</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Stephan Kulow</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Avtorji dokumentacije </title>
+
+<para>Ta uporabniški priročnik je osvežila za 3.0 in ga tudi vzdržuje Lauri Watts <email>vampyr@atconnex.net</email></para>
+
+<para>K temu dokumentu so prispevali še mnogi drugi.</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Pablo de Vicente <email>vicente@oan.es</email>, ki je osvežil razdelek, ki opisuje nameščanje KDE 2.0 v Debianu.</para></listitem> <listitem><para>Andreas Buschka <email>andi@circe.tops.net</email></para></listitem> <listitem><para>Robert D. Williams <email>rwilliam@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Poul Gerhard</para></listitem> <listitem><para>John Waalkes</para></listitem> <listitem><para>Vernon Wells</para></listitem> <listitem><para>Kay Lutz</para></listitem> <listitem><para>Stephan Kulow</para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="we-still-need-people">
-<title
->Še vedno rabimo ljudi! </title>
-
-<para
->KDE je ogromen projekt in vsak, ki podpira KDE je to že spoznal. Vsi se zelo trudimo, da bi ustvarili uporabniški vmesnik, ki je preprost za uporabo in ima morda potencial, da naredi UNIX primeren za namizne PC-je. Imate možnost sodelovati v tem projektu in bili bi zelo hvaležni, če bi. Razvijalci in zainteresirani uporabniki komunicirajo preko večih poštnih list opisanih v <xref linkend="mailing-lists"/>. Če želite pomagati, prosim ne oklevajte! Še vedno iščemo ljudi, ki so pripravljeni pomagati v naslednjih oddelkih: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Razvoj (knjižnice in programi)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Dokumentacija</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Grafika</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Beta testiranje</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->in seveda vse ostalo :-) </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Še vedno rabimo ljudi! </title>
+
+<para>KDE je ogromen projekt in vsak, ki podpira KDE je to že spoznal. Vsi se zelo trudimo, da bi ustvarili uporabniški vmesnik, ki je preprost za uporabo in ima morda potencial, da naredi UNIX primeren za namizne PC-je. Imate možnost sodelovati v tem projektu in bili bi zelo hvaležni, če bi. Razvijalci in zainteresirani uporabniki komunicirajo preko večih poštnih list opisanih v <xref linkend="mailing-lists"/>. Če želite pomagati, prosim ne oklevajte! Še vedno iščemo ljudi, ki so pripravljeni pomagati v naslednjih oddelkih: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Razvoj (knjižnice in programi)</para></listitem> <listitem><para>Dokumentacija</para></listitem> <listitem><para>Grafika</para></listitem> <listitem><para>Beta testiranje</para></listitem> <listitem><para>in seveda vse ostalo :-) </para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="legal-notices">
-<title
->Pravne opombe </title>
+<title>Pravne opombe </title>
-<para
->Ta dokument vsebuje avtorsko zaščiten material naslednjih avtorjev: Andreasa Buschke, Gerharda Poula, Roberta Davida Williamsa. Vse zaščitne znamkeregistrirana imena, ki so bile omenjene so last njihovih zakonitih lastnikov. </para>
+<para>Ta dokument vsebuje avtorsko zaščiten material naslednjih avtorjev: Andreasa Buschke, Gerharda Poula, Roberta Davida Williamsa. Vse zaščitne znamkeregistrirana imena, ki so bile omenjene so last njihovih zakonitih lastnikov. </para>
</sect1>
<sect1 id="sources-of-information-used-during-the-creat">
-<title
->Viri informacij, uporabljeni pri pisanju te knjige </title>
-
-<para
->Med pisanjem te knjige so avtorji uporabljali naslednje vire informacij: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Poštne liste KDE </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Razne datoteke <filename
->README</filename
-> in <abbrev
->HTML</abbrev
-> datoteke sistema pomoči, ki so bile na voljo s komponentami KDE </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Viri informacij, uporabljeni pri pisanju te knjige </title>
+
+<para>Med pisanjem te knjige so avtorji uporabljali naslednje vire informacij: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Poštne liste KDE </para></listitem> <listitem><para>Razne datoteke <filename>README</filename> in <abbrev>HTML</abbrev> datoteke sistema pomoči, ki so bile na voljo s komponentami KDE </para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="license">
-<title
->Dovoljenje</title>
+<title>Dovoljenje</title>
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook
index f852e715933..0cb3ae67e6c 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook
@@ -1,81 +1,15 @@
<chapter id="tdeadmin-applications">
-<title
->Administrativni programi (tdeadmin)</title>
+<title>Administrativni programi (tdeadmin)</title>
-<para
->V distribuciji tdeadmin lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdeadmin lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bo v prihodnjem posnetku odpravljen.</para
-> <para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bo v prihodnjem posnetku odpravljen.</para> <para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kcron;</term
-> <listitem
-><para
->&kde; doda <application
->Cron</application
->ovim sposobnostim razporejanja opravil lep in intuitiven grafični vmesnik.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kuser;</term
-> <listitem
-><para
->Grafični upravljalnik uporabnikov (za delovanje zahteva administratorske (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) privilegije)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kpackage;</term
-> <listitem
-><para
->Vzdržujte vaš sistem na zadnjem nivoju s &kde;-jevim lastnim upravljalnikom paketov.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kdat;</term
-> <listitem
-><para
->Pripomoček za varnostne kopije namenjen lastnikom tračnih enot.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&ksysv;</term
-> <listitem
-><para
->Urejevalnik SysV-Init, ki vam pomaga ohranjati organiziran zagon računalnika.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kwuftpd;</term
-> <listitem
-><para
->Grafičen vmesnik za nastavitev <application
->wuftpd</application
-> &FTP; demona.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kcron;</term> <listitem><para>&kde; doda <application>Cron</application>ovim sposobnostim razporejanja opravil lep in intuitiven grafični vmesnik.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kuser;</term> <listitem><para>Grafični upravljalnik uporabnikov (za delovanje zahteva administratorske (<systemitem class="username">root</systemitem>) privilegije)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kpackage;</term> <listitem><para>Vzdržujte vaš sistem na zadnjem nivoju s &kde;-jevim lastnim upravljalnikom paketov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kdat;</term> <listitem><para>Pripomoček za varnostne kopije namenjen lastnikom tračnih enot.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&ksysv;</term> <listitem><para>Urejevalnik SysV-Init, ki vam pomaga ohranjati organiziran zagon računalnika.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kwuftpd;</term> <listitem><para>Grafičen vmesnik za nastavitev <application>wuftpd</application> &FTP; demona.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook
index ccb72e223a1..6d951e561df 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook
@@ -1,173 +1,16 @@
<chapter id="tdebase-applications">
-<title
->Osnovni programi (tdebase)</title>
+<title>Osnovni programi (tdebase)</title>
-<para
->V distribuciji tdebase lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdebase lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bo v prihodnjem posnetku odpravljen.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bo v prihodnjem posnetku odpravljen.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&twin;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev lastni okenski upravljalnik</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&konqueror;</term
-> <listitem
-><para
->Brskajte z enako lahkoto po spletu, vašem disku ali &FTP; strani.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kicker;</term
-> <listitem
-><para
->&kde; pult, ki vključuje opravilno vrstico, pager, uro in menu <guimenu
->K</guimenu
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&konsole;</term
-> <listitem
-><para
->Zelo nastavljiv X terminalski emulator.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kate;</term
-> <listitem
-><para
->Zmogljiv urejevalnik besedil, ki zna barvati skladnjo, ponuja upravljanje projektov in še veliko več.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kwrite;</term
-> <listitem
-><para
->Osnoven urejevalnik besedil, ki pa še vedno zna barvati skladnjo in ima veliko zmožnosti.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&klipper;</term
-> <listitem
-><para
->Odložišče z razliko - prilagodite lahko različna dejanja osnovana na stvareh, ki jih prepisujete.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><application
->KDesktop</application
-></term
-> <listitem
-><para
->Namizje samo.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&khelpcenter;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jevo lastno središče pomoči, ki je sposobno brskati po straneh man in info.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdm;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev upravljalnik prijav</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kcontrol;</term
-> <listitem
-><para
->Nadzorni pult (središče). Skoraj vse, kar se da v &kde; prilagoditi lahko prilagodite od tu - v &kde; pa lahko prilagodite svojemu okusu skoraj vse.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kwrite;</term
-> <listitem
-><para
->Zelo prilagodljiv urejevalnik besedil, ki zna barvati skladnjo (C/C++, HTML...).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kappfinder;</term
-> <listitem
-><para
->Pripomoček za dodajanje ne-&kde; programov v vaš menu <guimenu
->K</guimenu
->, ki vam prihrani ročno opravljanje tega.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdescreensaver;</term
-> <listitem
-><para
->Vsi imajo radi ohranjevalnike zaslonov in &kde; vam pri tem pomaga.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&ksysguard;</term
-> <listitem
-><para
->Omrežno usposobljen sistemski monitor, ki vključuje dodano funkcionalnost ukaza <application
->top</application
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&ktip;</term
-> <listitem
-><para
->Čarovnik Kandalf vam daje nasvete in zanimive informacije.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kmenuedit;</term
-> <listitem
-><para
->Preuredite menu <guimenu
->K</guimenu
-> s tem pripomočkom.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&twin;</term> <listitem><para>&kde;-jev lastni okenski upravljalnik</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&konqueror;</term> <listitem><para>Brskajte z enako lahkoto po spletu, vašem disku ali &FTP; strani.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kicker;</term> <listitem><para>&kde; pult, ki vključuje opravilno vrstico, pager, uro in menu <guimenu>K</guimenu>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&konsole;</term> <listitem><para>Zelo nastavljiv X terminalski emulator.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kate;</term> <listitem><para>Zmogljiv urejevalnik besedil, ki zna barvati skladnjo, ponuja upravljanje projektov in še veliko več.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kwrite;</term> <listitem><para>Osnoven urejevalnik besedil, ki pa še vedno zna barvati skladnjo in ima veliko zmožnosti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&klipper;</term> <listitem><para>Odložišče z razliko - prilagodite lahko različna dejanja osnovana na stvareh, ki jih prepisujete.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><application>KDesktop</application></term> <listitem><para>Namizje samo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&khelpcenter;</term> <listitem><para>&kde;-jevo lastno središče pomoči, ki je sposobno brskati po straneh man in info.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdm;</term> <listitem><para>&kde;-jev upravljalnik prijav</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kcontrol;</term> <listitem><para>Nadzorni pult (središče). Skoraj vse, kar se da v &kde; prilagoditi lahko prilagodite od tu - v &kde; pa lahko prilagodite svojemu okusu skoraj vse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kwrite;</term> <listitem><para>Zelo prilagodljiv urejevalnik besedil, ki zna barvati skladnjo (C/C++, HTML...).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kappfinder;</term> <listitem><para>Pripomoček za dodajanje ne-&kde; programov v vaš menu <guimenu>K</guimenu>, ki vam prihrani ročno opravljanje tega.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdescreensaver;</term> <listitem><para>Vsi imajo radi ohranjevalnike zaslonov in &kde; vam pri tem pomaga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&ksysguard;</term> <listitem><para>Omrežno usposobljen sistemski monitor, ki vključuje dodano funkcionalnost ukaza <application>top</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&ktip;</term> <listitem><para>Čarovnik Kandalf vam daje nasvete in zanimive informacije.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kmenuedit;</term> <listitem><para>Preuredite menu <guimenu>K</guimenu> s tem pripomočkom.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook
index d735ddfc03a..5d56e27d15a 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook
@@ -1,95 +1,16 @@
<chapter id="graphical-applications">
-<title
->Grafični programi</title>
+<title>Grafični programi</title>
-<para
->V distribuciji tdegraphics lahko najdete naslednje, spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdegraphics lahko najdete naslednje, spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kuickshow;</term
-> <listitem
-> <para
->Hiter in zmogljiv pregledovalnik slik</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->KPosnetek</term
-> <listitem
-><para
-> Pripomoček za snemanje zaslonov. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kfract;</term
-> <listitem
-><para
-> Majhen generator fraktalov. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kview;</term
-> <listitem
-><para
-> Zmogljiv preglejevalnik slik, sposoben prikazati mnoge formate. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kghostview;</term
-> <listitem
-><para
-> &kde;-jev lastni preglejevalnik &PostScript;a. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kfax; in <application
->KViewFax</application
-></term
-> <listitem
-><para
-> Pripomočka za ogled in ravnanje s faksi. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kdvi;</term
-> <listitem
-><para
-> Pregledovalnik &DVI;. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kruler;</term
-> <listitem
-> <para
->Zaslonsko ravnilo; je zelo uporabno za delo s slikami ali stranmi <acronym
->HTML</acronym
->.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kuickshow;</term> <listitem> <para>Hiter in zmogljiv pregledovalnik slik</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>KPosnetek</term> <listitem><para> Pripomoček za snemanje zaslonov. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kfract;</term> <listitem><para> Majhen generator fraktalov. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kview;</term> <listitem><para> Zmogljiv preglejevalnik slik, sposoben prikazati mnoge formate. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kghostview;</term> <listitem><para> &kde;-jev lastni preglejevalnik &PostScript;a. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kfax; in <application>KViewFax</application></term> <listitem><para> Pripomočka za ogled in ravnanje s faksi. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kdvi;</term> <listitem><para> Pregledovalnik &DVI;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kruler;</term> <listitem> <para>Zaslonsko ravnilo; je zelo uporabno za delo s slikami ali stranmi <acronym>HTML</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook
index 1ba2e4a69eb..79c5d374090 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook
@@ -1,86 +1,17 @@
<chapter id="multimedia-applications">
-<title
->Večpredstavni programi</title>
+<title>Večpredstavni programi</title>
-<para
->V distribuciji tdemultimedia lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdemultimedia lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kmix;</term
-> <listitem
-><para
->Pult mešalne mize</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&aktion;</term
-> <listitem
-><para
->Predvajalnik za filme in animacije s podporo za mnoge formate.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&noatun;</term
-> <listitem
-><para
->Predvajalnik zvočnih datotek, s podporo mnogim formatom, seznamom za predvajanje in celo videom.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kaboodle;</term
-> <listitem
-> <para
->Lahek, prilagodljiv enopotezni večpredstavnostni predvajalnik - brez seznamov, olepšav, ki bi ga upočasnile, le hitro predvaja eno samo datoteko.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kscd;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev predvajalnik &CD;, s podporo <acronym
->CDDB</acronym
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdemid;</term
-> <listitem
-><para
-> Predvajalnik MIDI s podporo za petje.. vaš lasten predvajalnik Karaoke! </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdemidi;</term
-> <listitem
-><para
-> Prijetno zveneč a procesorsko zahteven predvajalnik MIDI </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kmix;</term> <listitem><para>Pult mešalne mize</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&aktion;</term> <listitem><para>Predvajalnik za filme in animacije s podporo za mnoge formate.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&noatun;</term> <listitem><para>Predvajalnik zvočnih datotek, s podporo mnogim formatom, seznamom za predvajanje in celo videom.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kaboodle;</term> <listitem> <para>Lahek, prilagodljiv enopotezni večpredstavnostni predvajalnik - brez seznamov, olepšav, ki bi ga upočasnile, le hitro predvaja eno samo datoteko.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kscd;</term> <listitem><para>&kde;-jev predvajalnik &CD;, s podporo <acronym>CDDB</acronym>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdemid;</term> <listitem><para> Predvajalnik MIDI s podporo za petje.. vaš lasten predvajalnik Karaoke! </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdemidi;</term> <listitem><para> Prijetno zveneč a procesorsko zahteven predvajalnik MIDI </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook
index f2bb897736d..de964b5fd00 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook
@@ -1,86 +1,13 @@
<chapter id="network-applications">
-<title
->Omrežni programi </title>
+<title>Omrežni programi </title>
-<para
->V distribuciji tdenetwork lahko najdete naslednje, spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdenetwork lahko najdete naslednje, spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-> </para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink> </para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kmail;</term
-> <listitem
-><para
->Zmogljiv e-poštni odjemalec, ki omogoča uporabo več strežnikov in različnih identitet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&knode;</term
-> <listitem
-><para
->Zmogljiv novičarski odjemalec s podporo za več NNTP strežnikov.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kit;</term
-> <listitem
-><para
->Odjemalec AOL Instant Messenger, uporablja protokol <abbrev
->TOC</abbrev
-> .</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&ksirc;</term
-> <listitem
-><para
->Odjemalec IRC</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&korn;</term
-> <listitem
-><para
->Vstavek Biff. <application
->Korn</application
-> preverja, ali je prispela nova pošta in vam pove, ko je na voljo za nalaganje z vašega strežnika.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kppp;</term
-> <listitem
-><para
->Program za klicanje interneta.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&ktalkd;</term
-> <listitem
-><para
-> Uporabniki v mreži, ki uporabljajo klasični program <command
->talk</command
->, lahko celo v &kde; še vedno pritegnejo vašo pozornost z uporabo &ktalkd;; </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kmail;</term> <listitem><para>Zmogljiv e-poštni odjemalec, ki omogoča uporabo več strežnikov in različnih identitet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&knode;</term> <listitem><para>Zmogljiv novičarski odjemalec s podporo za več NNTP strežnikov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kit;</term> <listitem><para>Odjemalec AOL Instant Messenger, uporablja protokol <abbrev>TOC</abbrev> .</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&ksirc;</term> <listitem><para>Odjemalec IRC</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&korn;</term> <listitem><para>Vstavek Biff. <application>Korn</application> preverja, ali je prispela nova pošta in vam pove, ko je na voljo za nalaganje z vašega strežnika.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kppp;</term> <listitem><para>Program za klicanje interneta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&ktalkd;</term> <listitem><para> Uporabniki v mreži, ki uporabljajo klasični program <command>talk</command>, lahko celo v &kde; še vedno pritegnejo vašo pozornost z uporabo &ktalkd;; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook
index 8b1fa666b7e..599bae5f9b5 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook
@@ -1,50 +1,15 @@
<chapter id="tdepim-applications">
-<title
->Programi iz paketa tdepim</title>
+<title>Programi iz paketa tdepim</title>
-<para
->V distribuciji tdepim lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
+<para>V distribuciji tdepim lahko najdete spodaj naštete programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&korganizer;</term
-> <listitem
-><para
->Organizirajte si čas s tem priročnim koledarjem, dnevnikom in razporejevalnikom opravil.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kpilot;</term
-> <listitem
-><para
->Pripomoček za sinhronizacijo vašega &PalmPilot;a s PC-jem.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kalarm; in &kalarmd;</term
-> <listitem
-> <para
->Demon, ki pazi na vaše sestanke v koledarju in odjemalec, ki poskrbi, da jih ne zgrešite.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&korganizer;</term> <listitem><para>Organizirajte si čas s tem priročnim koledarjem, dnevnikom in razporejevalnikom opravil.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kpilot;</term> <listitem><para>Pripomoček za sinhronizacijo vašega &PalmPilot;a s PC-jem.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kalarm; in &kalarmd;</term> <listitem> <para>Demon, ki pazi na vaše sestanke v koledarju in odjemalec, ki poskrbi, da jih ne zgrešite.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook
index fb1d0ba6c1d..7048c1dc7e2 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook
@@ -1,144 +1,15 @@
<chapter id="utility-applications">
-<title
->Potrebščine</title>
-<para
->V distribuciji tdeutils lahko najdete naslednje programe.</para>
+<title>Potrebščine</title>
+<para>V distribuciji tdeutils lahko najdete naslednje programe.</para>
-<para
->Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
+<para>Stabilne različice imajo relativno malo hroščev in so na voljo v izvorni kodi in binarnih formatih.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/"
->ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink
-></para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/">ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable</ulink></para>
-<para
->Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
-<para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/"
->ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink
-></para>
+<para>Nestabilne različice se spreminjajo dnevno in so na voljo le v obliki izvorne kode, kar pomeni, da jih morate prevesti, da dobite delujočo različico. Zavedajte se, da so nestabilne in se morda sploh ne dajo prevesti. Če imate težave z nestabilnim programom, poročajte o njih in po vsej verjetnosti bodo v prihodnjem posnetku odpravljene.</para>
+<para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/">ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current</ulink></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&kcharselect;</term
-> <listitem
-><para
->Izbirnik znakov (prikaže vse znake, ki so na voljo v določeni pisavi, vključno s tistimi, za katere na vaši tipkovnici nimate tipk)</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdepasswd;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev vmesnik za &UNIX;-ov ukaz <command
->passwd</command
->.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&tdessh;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev vmesnik za ukaz <command
->ssh</command
->. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kdiskfree;</term
-> <listitem
-><para
->&kde;-jev vmesnik za pripomoček <application
->df</application
->, z dodano funkcionalnostjo</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kfloppy;</term
-> <listitem
-><para
->Program, ki omogoča formatiranje disket.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kedit;</term
-> <listitem
-><para
->Majhen, preprost urejevalnik, podoben dobro znanemu Notepadu. Primeren je za urejevanje majhnih besedil ali kot preprost pregledovalnik tekstovnih datotek. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&karm;</term
-> <listitem
-><para
->Časovni sledilnik. Vnesete lahko seznam <quote
->opravil</quote
->, poženete &karm;ovo uro in beležil bo čas, ki ste ga porabili za označeno opravilo.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&khexedit;</term
-> <listitem
-><para
->Celovit binarni urejevalnik</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kjots;</term
-> <listitem
-><para
->Majhen program, ki skrbi za beležke.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&klaptop;</term
-> <listitem
-><para
->Ponuja nadzor na akumulatorejm vašega prenosnika</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&kljettool;</term
-> <listitem
-><para
->Nadzorni pult za &HP; LaserJet</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&klpq;</term
-> <listitem
-><para
->&klpq; je vmesnik za <application
->lpq</application
->, <application
->lprm</application
-> in <application
->lpc</application
->. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&knotes;</term
-> <listitem
-><para
->Uporaben in lep pripomoček za beležke.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term>&kcharselect;</term> <listitem><para>Izbirnik znakov (prikaže vse znake, ki so na voljo v določeni pisavi, vključno s tistimi, za katere na vaši tipkovnici nimate tipk)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdepasswd;</term> <listitem><para>&kde;-jev vmesnik za &UNIX;-ov ukaz <command>passwd</command>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&tdessh;</term> <listitem><para>&kde;-jev vmesnik za ukaz <command>ssh</command>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kdiskfree;</term> <listitem><para>&kde;-jev vmesnik za pripomoček <application>df</application>, z dodano funkcionalnostjo</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kfloppy;</term> <listitem><para>Program, ki omogoča formatiranje disket.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kedit;</term> <listitem><para>Majhen, preprost urejevalnik, podoben dobro znanemu Notepadu. Primeren je za urejevanje majhnih besedil ali kot preprost pregledovalnik tekstovnih datotek. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&karm;</term> <listitem><para>Časovni sledilnik. Vnesete lahko seznam <quote>opravil</quote>, poženete &karm;ovo uro in beležil bo čas, ki ste ga porabili za označeno opravilo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&khexedit;</term> <listitem><para>Celovit binarni urejevalnik</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kjots;</term> <listitem><para>Majhen program, ki skrbi za beležke.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&klaptop;</term> <listitem><para>Ponuja nadzor na akumulatorejm vašega prenosnika</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kljettool;</term> <listitem><para>Nadzorni pult za &HP; LaserJet</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&klpq;</term> <listitem><para>&klpq; je vmesnik za <application>lpq</application>, <application>lprm</application> in <application>lpc</application>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&knotes;</term> <listitem><para>Uporaben in lep pripomoček za beležke.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
index 71ea1a6b23f..c84e84c35c2 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
@@ -1,108 +1,53 @@
<chapter id="frequently-asked-questions">
-<title
->Pogosto zastavljena vprašanja o &kde; </title>
+<title>Pogosto zastavljena vprašanja o &kde; </title>
<epigraph>
-<attribution
->Batman Animated Series</attribution>
-<para
->Kaj si ti?</para>
-<para
->Tvoja najhujša nočna mora...</para>
+<attribution>Batman Animated Series</attribution>
+<para>Kaj si ti?</para>
+<para>Tvoja najhujša nočna mora...</para>
</epigraph>
-<para
->So vprašanja, ki se vedno znova pojavljajo na poštnih seznamih &kde;. Da obdržimo promet v mejah (kar olajša branje seznamov), smo jih vključili v ta razdelek. Prosim bodite dovolj uvidevni in jih ne zastavljajte več - pomislite na gornji citat! </para>
+<para>So vprašanja, ki se vedno znova pojavljajo na poštnih seznamih &kde;. Da obdržimo promet v mejah (kar olajša branje seznamov), smo jih vključili v ta razdelek. Prosim bodite dovolj uvidevni in jih ne zastavljajte več - pomislite na gornji citat! </para>
<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
see if there aren't any more questions that ought to be here -->
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
-<question
-><para
->Kaj pomeni <quote
->&kde;</quote
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->KDE je kratica, ki pomeni <emphasis
->K Desktop Environment</emphasis
->, po slovensko namizno okolje K, in je mišljeno kot zbirka majhnih orodij, okenskega in datotečnega upravljalnika in orodij, ki vse to povezujejo. Ustvarjeno je, da vam olajša življenje v &UNIX;-u. </para
-></answer>
+<question><para>Kaj pomeni <quote>&kde;</quote>?</para></question>
+<answer><para>KDE je kratica, ki pomeni <emphasis>K Desktop Environment</emphasis>, po slovensko namizno okolje K, in je mišljeno kot zbirka majhnih orodij, okenskega in datotečnega upravljalnika in orodij, ki vse to povezujejo. Ustvarjeno je, da vam olajša življenje v &UNIX;-u. </para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ne morem prevesti paketa xxx</para
-></question>
+<question><para>Ne morem prevesti paketa xxx</para></question>
<answer>
-<para
->Vedno se prepričajte, da imate nameščeno zadnjo različico &kde;-jevih knjižnic. Programska oprema se nenehno razvija, tako da se lahko v primeru, da uporabljate <acronym
->CVS</acronym
->, odvisnosti spreminjanjo z enega dneva na drugega. Za večino uporabnikov je bolje, če uporabljajo objavljeno različico.</para>
-
-<para
-> Prav tako vam bodo morda pomagali <link linkend="source-distribution"
->splošni namigi za prevajanje</link
->. Drug vir težav pa je lahko ta, da uporabljate program pisan za zelo staro različico &kde;, ki je odvisen od zastarelih vključnih (include) datotek. V arhivu izvorne kode poiščite datoteko <filename
->README</filename
-> in poglejte, ali je v njej razloženo, katero različico &kde; rabi ta program.Če to ne pomaga, prosim preverite datume datotek. Morali bi biti novejši kot datumi vaše trenutne različice &kde;.</para>
+<para>Vedno se prepričajte, da imate nameščeno zadnjo različico &kde;-jevih knjižnic. Programska oprema se nenehno razvija, tako da se lahko v primeru, da uporabljate <acronym>CVS</acronym>, odvisnosti spreminjanjo z enega dneva na drugega. Za večino uporabnikov je bolje, če uporabljajo objavljeno različico.</para>
+
+<para> Prav tako vam bodo morda pomagali <link linkend="source-distribution">splošni namigi za prevajanje</link>. Drug vir težav pa je lahko ta, da uporabljate program pisan za zelo staro različico &kde;, ki je odvisen od zastarelih vključnih (include) datotek. V arhivu izvorne kode poiščite datoteko <filename>README</filename> in poglejte, ali je v njej razloženo, katero različico &kde; rabi ta program.Če to ne pomaga, prosim preverite datume datotek. Morali bi biti novejši kot datumi vaše trenutne različice &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
+<qandaentry>
-<question
-><para
->Katero različico &kde; naj uporabim za stabilno namizje?</para
-></question>
-<answer
-><para
->&kde; pridobite na različne načine. Že prevedeni binarni paketi v ustreznem formatu (rpm, deb, tgz) z označeno različico (&npr; 3.0) so najboljši način, da vašemu namizju &kde; vcepite stabilnost.</para>
+<question><para>Katero različico &kde; naj uporabim za stabilno namizje?</para></question>
+<answer><para>&kde; pridobite na različne načine. Že prevedeni binarni paketi v ustreznem formatu (rpm, deb, tgz) z označeno različico (&npr; 3.0) so najboljši način, da vašemu namizju &kde; vcepite stabilnost.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
-<question
-><para
->Vendar pa sem slišal, da je moja težava/želja <quote
->že v <acronym
->CVS</acronym
-></quote
->. Želim preizkusiti nove lastnosti, zakaj ne bi poskusil s <acronym
->CVS</acronym
->?</para
-></question>
+<qandaentry>
+<question><para>Vendar pa sem slišal, da je moja težava/želja <quote>že v <acronym>CVS</acronym></quote>. Želim preizkusiti nove lastnosti, zakaj ne bi poskusil s <acronym>CVS</acronym>?</para></question>
<answer>
-<para
->Cena stabilnosti je, da je potrebno čakati na vsako novo izdajo, da lahko uživate v novih zmožnostih. Nasprotno pa je cena za to, da ste med prvimi, ki vidijo nove zmožnosti, slabša stabilnot. &kde; ima precej gost urnik izdaj in njihova stabilnost je še posebnega pomena. Večino uporabnikov &kde;, v kolikor ne nameravajo sodelovati pri razvolju, uporaba razvojnih različic ne prinese veliko prednosti.</para>
+<para>Cena stabilnosti je, da je potrebno čakati na vsako novo izdajo, da lahko uživate v novih zmožnostih. Nasprotno pa je cena za to, da ste med prvimi, ki vidijo nove zmožnosti, slabša stabilnot. &kde; ima precej gost urnik izdaj in njihova stabilnost je še posebnega pomena. Večino uporabnikov &kde;, v kolikor ne nameravajo sodelovati pri razvolju, uporaba razvojnih različic ne prinese veliko prednosti.</para>
-<para
->Vendar pa je vedno dovolj prostora za izkušene uporabnike, ki vedo, v kaj se spuščajo in so pripravljeni poročati o najdenih hroščih. Če ste to vi, potem ni razloga, da ne bi poskusili različic <acronym
->CVS</acronym
->. Bodite pripravljeni, da se lahko stvari občasno sesujejo, <acronym
->CVS</acronym
-> vam namreč da posnetek kode, na kateri se trenutno dela.</para>
+<para>Vendar pa je vedno dovolj prostora za izkušene uporabnike, ki vedo, v kaj se spuščajo in so pripravljeni poročati o najdenih hroščih. Če ste to vi, potem ni razloga, da ne bi poskusili različic <acronym>CVS</acronym>. Bodite pripravljeni, da se lahko stvari občasno sesujejo, <acronym>CVS</acronym> vam namreč da posnetek kode, na kateri se trenutno dela.</para>
-<para
->To so dnevni posnetki vsega, na čemer delajo razvijalci in nekatere stvari so zanesljivo pokvarjene.</para
->
+<para>To so dnevni posnetki vsega, na čemer delajo razvijalci in nekatere stvari so zanesljivo pokvarjene.</para>
<warning>
-<para
-><emphasis
->Ne zanašajte se na posnetke <abbrev
->CVS</abbrev
->, da bi vzdrežavali delujoča namizja</emphasis
->. Lahko se boste hudo opekli!</para>
+<para><emphasis>Ne zanašajte se na posnetke <abbrev>CVS</abbrev>, da bi vzdrežavali delujoča namizja</emphasis>. Lahko se boste hudo opekli!</para>
</warning>
</answer>