summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po254
1 files changed, 0 insertions, 254 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index a2b1d6230c3..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-# Translation of kio_sftp.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SFTP
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kio_sftp.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
-# $Source$
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Prišlo je do notranje napake, Prosim znova poskusite zahtevo."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Prijava SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "mesto:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Pozor: Gostiteljeva identiteta se je spremenila."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Overovitev ni uspela."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Povezava ni uspela."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Povezava je bila zaprta od oddaljenega gostitelja."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Nepričakovana napaka SFTP: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP različice %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Napaka protokola."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Uspešno povezan k %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Prišlo je do notranje napake. Prosim poskusite znova."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Prišlo je do neznane napake med kopiranjem datoteke v »%1«. Prosim poskusite "
-"znova."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira preimenovanja datotek."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira ustvarjanja simboličnih povezav."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Povezava je zaprta"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Ukaz SFTP ni uspel zaradi neznanega razloga."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Strežnik SFTP je sprejel slabo sporočilo."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Poskušali ste dejanje, ki ga strežnik SFTP ne podpira."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Koda napake: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ni moč navesti podsistema in ukaza hkrati."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Ni podanih možnosti za izvajanje ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Ni bilo možno izvesti procesa ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Napaka med pogovarjanjem s ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Prosim vnesite geslo."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Overovitev do %1 ni uspela"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identitete oddaljenega gostitelja »%1« ni bilo moč preveriti, ker gostiteljev "
-"ključ ni v datoteki »znanih gostiteljev«."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Ročno dodajte gostiteljev ključ v datoteko »znanih gostiteljev« ali vprašajte "
-"vašega skrbnika."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Ročno dodajte gostiteljev ključ v %1 ali vprašajte vašega administratorja."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Identitete oddaljenega gostitelja »%1« ni bilo moč preveriti. Odtis "
-"gostiteljevega ključa je:\n"
-"%2\n"
-"Morali bi preveriti odtis z skrbnikom gostitelja pred povezavo.\n"
-"\n"
-"Ali bi vseeno radi sprejeli gostiteljev ključ in se povezali? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Identiteta oddaljenega gostitelja »%1« se je spremenila!\n"
-"\n"
-"Lahko, da nekdo prisluškuje vaši povezavi, ali pa je skrbnik le spremenil "
-"gostiteljev ključ. V vsakem primeru bi morali preveriti odtis gostiteljevega "
-"ključa z skrbnikom gostitelja. Odtis ključa je:\n"
-"%2\n"
-"Dodajte pravilen gostiteljev ključ k »%3«, da se znebite tega sporočila."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Identiteta oddaljenega gostitelja »%1« se je spremenila!\n"
-"\n"
-"Lahko, da nekdo prisluškuje vaši povezavi, ali pa je skrbnik le spremenil "
-"gostiteljev ključ. V vsakem primeru bi morali preveriti odtis gostiteljevega "
-"ključa z skrbnikom gostitelja. Odtis ključa je:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Ali bi vseeno radi sprejeli gostiteljev novi ključ in se povezali? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Gostiteljev ključ je bil zavrnjen."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP."
-
-#~ msgid "Could not copy file to '%1'"
-#~ msgstr "Ni moč kopirati datoteke v »%1«"