diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po | 400 |
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..68f8223e9e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# translation of kaccess.po to Slovenian +# Translation of kaccess.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KACCESS. +# $Id: kaccess.po 585039 2006-09-16 05:10:45Z scripty $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 17:48+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Shift je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Tipka Shift je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Tipka Shift je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Control je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Tipka Control je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Tipka Control je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Alt je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Tipka Alt je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Tipka Alt je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Win je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Tipka Win je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Tipka Win je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Meta je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Tipka Meta je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Tipka Meta je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Super je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Tipka Super je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Tipka Super je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Hiper je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Tipka Hyper je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Tipka Hyper je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Tipka Alt Gr je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Tipka Alt Gr je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Tipka Alt Gr je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Tipka Num Lock je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Tipka Num Lock je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Tipka Caps Lock je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Tipka Caps Lock je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj vključena." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj izključena." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Kdaj je bila kretnja uporabljena:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Spremeni nastavitve brez vprašanja" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Prikaži to potrditveno okno" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Izključi vse kretnje in možnosti AccessX" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Lepljive tipke" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Počasne tipke" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Odbijajoče tipke" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Miškine tipke" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ali zares želite izključiti »%1« in »%2«?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2« in »%3«?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2« ter »%3«?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«, »%3« ter »%4«?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in »%2«?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3«?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3« ter »%4«?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« in »%3«?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« ter »%3« in izključiti »%4«?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Program je zahteval spremembo te nastavitve." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Imeli ste pritisnjeno tipko Shift (dvigalko) 8 sekund ali pa je program " +"zahteval spremembo te nastavitve." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Petkrat ste zaporedno pritisnili tipko Shift (dvigalko) ali pa je program " +"zahteval spremembo te nastavitve." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" +"Pritisnili ste tipko %1 ali pa je program zahteval spremembo te nastavitve." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Program je zahteval spremembo te nastavitve, ali pa ste uporabili kombinacijo " +"večih tipkovničnih kretenj." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Program je zahteval spremembo teh nastavitev." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Te nastavitve AccessX so potrebne za nekatere uporabnike z gibalnimi težavami " +"in se lahko nastavijo v Nadzornem središču KDE. Lahko jih tudi vklopite ali " +"izklopite s standardiziranimi tipkovničnimi kretnjami.\n" +"\n" +"Če jih ne potrebujete, lahko izberete »Izključi vse kretnje in možnosti " +"AccessX«." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Omogočene so počasne tipke. Od sedaj dalje morate vsako tipko držati daljši " +"čas, da učinkuje." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Počasne tipke so onemogočene." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Omogočene so odbijajoče tipke. Od sedaj dalje bo vsaka tipka po uporabi za " +"nekaj časa blokirana." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Odbijajoče tipke so onemogočene." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Omogočene so lepljive tipke. Od sedaj dalje bodo spremenilne tipke v veljavi " +"tudi po tem ko jih sprostite." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Spremenilne tipke so onemogočene." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Omogočene so miškine tipke. Od sedaj dalje lahko namesto miške uporabljate " +"številčni del svoje tipkovnice." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Miškine tipke so onemogočene." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Orodje za dostopnost KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com" |