diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-03-02 14:27:57 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-03-02 14:27:57 -0600 |
commit | 69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629 (patch) | |
tree | 62c1b0fee1409a5f7c0797b8b82b865fac94e1ad /tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | |
parent | c28d2d68d9dd301c956e2b61e06f5ac0f570ae9d (diff) | |
download | tde-i18n-69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629.tar.gz tde-i18n-69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629.zip |
Rename po files in support of commit 722ce1ef.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 267 |
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..405a4cb4da3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# translation of kdevtipofday.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Саве&т дана" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Савет како да користите KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>Савет дана</b>" +"<p>Приказује још један савет \n" +"послат од корисника KDevelop-а." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Ако желите да наведете додатне опције командне линије за справљачки програм, " +"можете то учинити у дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак <b>" +"Опције справљача</b>.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ако користите функције библиотека различитих од оних са којима је циљ " +"тренутно повезан, можете их навести у дијалогу <b>Опције циља</b>.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Ако желите да промените број верзије вашег програма, можете то учинити у " +"дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак <b>Опште</b>" +", чиме се пројекат аутоматски ажурира.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ако хоћете да направите нови пројекат, изаберите „Пројекат“->" +"„Нови пројекат“ из менија.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ако сте изменили класе вашег програма, требало би да ажурирате документацију " +"API-ја избором „Изгради документацију API-ја“ из менија „Изгради“.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>Можете уштедети време ако изаберете да „Преведи фајл“ из менија “Изгради“ " +"или траке са алатима, да бисте превели само текући имплементациони фајл.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Ако тражите информације о класама или члановима класа, изаберите „Тражи " +"помоћ о...“ у менију „Помоћ“, или користите језичак „Индекс“ у документационом " +"дрвету.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Ако желите информацију о нечему у KDevelop-овом прозору, изаберите дугме " +"„Шта је ово?“ у траци са алатима и кликните на оно што вас интересује.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Савет: Можете претражити документацију по кључној речи, тако што ћете " +"означити реч и изабрати „Тражи у документацији“ у искачућем менију десног " +"дугмета миша.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>Екипа KDevelop-а вам жели пријатан дан!\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ако сте пронашли грешку у KDevelop-у, обавестите нас. Користите TDE-ову " +"Bugzilla-у на адреси http://bugs.kde.org/ или изаберите из менија „Помоћ“->" +"„Пријави грешку“.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ако желите да додате сопствену документацију у дрво документације, користите " +"језичак <b>Дрво документације</b> у дијалогу <b>Подеси KDevelop</b>.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете направити нову класу помоћу „Нова класа“ из менија „Пројекат“?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Да бисте отворили пројекат, изаберите „Отвори“ из менија „Пројекат“.\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Ако добијете грешку при превођењу пројекта, можете кликнути на поруку грешке " +"да бисте се пребацили на фајл и линију где се грешка догодила.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...да у KDevelop-у можете исправљати грешке бирајући „Исправи грешке“ из " +"менија „Покрени“?.\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...да се можете пребацивати између класа или именских простора избором класе " +"или простора у траци са алатима?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете да прегледати слике и иконе бирајући их у стаблима " +"приказивача?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете подесити опције преводиоца у дијалогу <b>Опције пројекта</b>" +", језичак <b>Подеси опције</b>?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете копирати текст из прегледача документације у клипборд и пренети " +"га у ваш изворни кôд?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>...да би требало да ажурирате документацију библиотека после инсталације " +"нових библиотека?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете подесити истицање синтаксе у уређивачу?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете приступити додатним функцијама отклањања грешака избором " +"„Исправи грешке“->„Приказивачи“?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете померати курсор за по реч држећи Ctrl и стрелицу лево или " +"десно?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>...да су изворни маркери складиштени у пројекту?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...да су документациони маркери складиштени глобално, у подешавањима " +"KDevelop-а?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>...да помоћу контекстног менија можете покренути grep тражење унутар " +"уређивача?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете да поставите инсталациону путању у „Пројекат“->" +"„Опције пројекта“ „Подеси опције“ само додајући „--prefix=/install/path/“ у " +"листу „Подеси аргументе“?\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...да можете превести свој пројекат у „режиму исправљања грешака“ и " +"„оптимизованом режиму“?\n" |