diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:52:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:00:41 +0100 |
commit | 0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938 (patch) | |
tree | fc578a7c0e06b2d6f2924b6a20420074ea8e99e8 /tde-i18n-sr@Latn | |
parent | 67240a2c673788f2d3b38d5604ec511c67c0895e (diff) | |
download | tde-i18n-0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938.tar.gz tde-i18n-0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2064 |
1 files changed, 1037 insertions, 1027 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po index 060dd5767b3..07261953779 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -22,50 +22,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Posebna polja" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Radi na datom fajlu" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Uvezi datu vCard" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić,Nikola Kotur" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Ovo je poželjna adresa" msgid "New..." msgstr "Nova..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni listu" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Promeni vrstu..." @@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Ime pogleda:" msgid "View Type" msgstr "Vrsta pogleda" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Porodica" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Škola" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Mušterija" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Prijatelj" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" +"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n" +"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje." + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" @@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Dodaj polje..." msgid "Remove Field..." msgstr "Ukloni polje..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Posebna polja" + #: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Uredi distribucionu listu" @@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Adrese e-pošte za ovu listu:</b>" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" +"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>" msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1284,14 +1285,79 @@ msgstr "Unesite ime nove distribucione liste:" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime." #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "Ime postoji" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Kriptografske postavke" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Dozvoljeni protokoli" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "Prioritet poruke" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Potpis:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Šifruj:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "Uredi brzoglasničku adresu" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "Dodaj adresu" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "Uredi adresu" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n" +"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n" +"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdi brisanje" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "E-adresa:" @@ -1337,6 +1403,199 @@ msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite e-adresu <b>%1</b>?</qt>" msgid "Confirm Remove" msgstr "Potvrdi uklanjanje" +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Zaustavi brisanje" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Uređivač distribucione liste NG" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribucione liste" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +msgid "Add distribution list" +msgstr "Dodaj distribucionu listu" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Uredi distribucionu listu" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Ukloni distribucionu listu" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Nova distribuciona lista..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +msgid "All Contacts" +msgstr "Svi kontakti" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Obriši pogled" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ništa" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Nova lista..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Preimenuj listu..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Ukloni listu" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "E-adresa" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Koristi poželjno" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Dodaj kontakt" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Promeni e-adresu..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ukloni kontakt" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova distribuciona lista" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Unesite ime:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Ime već postoji" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Preimenuj distribucionu listu" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "Ime već postoji." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" +"Broj: %n kontakt\n" +"Broj: %n kontakta\n" +"Broj: %n kontakata" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "Uređivač distribucione liste" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Izaberite e-adresu" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-adrese" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "Poželjna adresa" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ukloni listu" + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "Adresari" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Dodaj adresar" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +msgid "Add addressbook" +msgstr "Dodaj adresar" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Uredi postavke adresara" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Ukloni adresar" + #: filtereditdialog.cpp:49 msgid "Edit Address Book Filter" msgstr "Uredi filter adresara" @@ -1357,14 +1616,6 @@ msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Uredi filtere adresara" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - #: filterselectionwidget.cpp:37 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -1443,14 +1694,13 @@ msgstr "Traži:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" -"Inkrementalna pretraga" -"<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za kontaktom koji najbliže odgovara " -"tom tekstu. Deo kontakta koji će se upoređivati zavisi od izbora polja." +"Inkrementalna pretraga<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za " +"kontaktom koji najbliže odgovara tom tekstu. Deo kontakta koji će se " +"upoređivati zavisi od izbora polja." #: incsearchwidget.cpp:63 msgid "" @@ -1577,8 +1827,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution " -"lists.</qt>\n" +"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists." +"</qt>\n" "<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " "lists.</qt>" @@ -1602,10 +1852,6 @@ msgstr "Koristi" msgid "Do Not Use" msgstr "Ne koristi" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova distribuciona lista" - #: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nova distribuciona lista (%1)" @@ -1620,8 +1866,8 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>." #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" "Vaša instalacija TDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg " "administratora ili distributera za više informacija." @@ -1642,6 +1888,11 @@ msgstr "Štampaj adrese" msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Dodaj..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1649,9 +1900,9 @@ msgstr "Dodaj distribucionu listu" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1661,8 +1912,8 @@ msgstr "Ukloni distribucionu listu" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1687,13 +1938,11 @@ msgstr "&Novi kontakt..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"Napravi novi kontakt" -"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve podatke o osobi, " -"uključujući adrese i brojeve telefona." +"Napravi novi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve " +"podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona." #: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." @@ -1701,12 +1950,11 @@ msgstr "&Nova distribuciona lista..." #: kabcore.cpp:1336 msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" -"Napravi novu distribucionu listu" -"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete sastaviti novu distribucionu listu." +"Napravi novu distribucionu listu<p>Pojaviće se dijalog u kome možete " +"sastaviti novu distribucionu listu." #: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." @@ -1730,13 +1978,11 @@ msgstr "&Uredi kontakt..." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"Uredi kontakt" -"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o osobi, " -"uključujući adrese i brojeve telefona." +"Uredi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o " +"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona." #: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" @@ -1775,13 +2021,11 @@ msgstr "&Kopiraj kontakt u..." #: kabcore.cpp:1378 msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" -"Skladišti kontakt u drugi adresar" -"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete izabrati novo skladišno mesto za ovaj " -"kontakt." +"Skladišti kontakt u drugi adresar<p>Pojaviće se dijalog u kome možete " +"izabrati novo skladišno mesto za ovaj kontakt." #: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." @@ -1829,13 +2073,13 @@ msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktorijumu..." #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" -"Potraži kontakte na LDAP serveru" -"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da tražite kontakte i izaberete one koje " -"biste hteli da dodate u vaš lokalni adresar." +"Potraži kontakte na LDAP serveru<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da " +"tražite kontakte i izaberete one koje biste hteli da dodate u vaš lokalni " +"adresar." #: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" @@ -1843,13 +2087,13 @@ msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu" #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" -"Postavite lični kontakt" -"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim TDE programima, tako " -"da ne morate više puta unositi svoje lične podatke." +"Postavite lični kontakt<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim " +"drugim TDE programima, tako da ne morate više puta unositi svoje lične " +"podatke." #: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -1888,13 +2132,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>\n" +"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n" "<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>" +"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>" msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1902,6 +2144,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "Distribuciona lista: %1" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "Radi na datom fajlu" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "Uvezi datu vCard" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Pregledač adresara" @@ -1945,11 +2211,6 @@ msgstr "Titula" msgid "Full Name" msgstr "Ime i prezime" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "E-adresa" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2027,10 +2288,9 @@ msgid "" "in" msgstr "u" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 msgid "&Search" @@ -2048,6 +2308,11 @@ msgstr "Sadrži" msgid "Starts With" msgstr "Počinje sa" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Poništi sav izbor" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi sav izbor" @@ -2216,290 +2481,219 @@ msgstr "Ovo je poželjni broj telefona" msgid "Types" msgstr "Vrsta" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvezi" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "Postavljam fontove i boje" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Izvezi" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "Postavljam margine i razmake" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Štampam" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Traka sa kontaktima" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Uredi adresu" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "Detaljan stil" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "E-adresa:" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "&Adresa:" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-adrese:" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "&Mreža:" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "IM adrese" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "Telefoni:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "&Postavi standarnu" +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "Veb strana:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" -"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje u " -"glavnom prozoru uređivača." +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna." -"<br>Standardna IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi " -"programi mogu koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će " -"prikazati.</qt>" +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adrese:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "&Ukloni" +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "Domaća adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "Međunarodna adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Adresa za isporuku paketa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Protokol" +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Kućna adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Adresa" +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresa na poslu" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" -"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde " -"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese." +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Poželjna adresa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Izgledna strana" +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "(Isporuči:)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Spremam" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke fontova" +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "Koristi standardne TDE fontove" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "Majkov stil štampanja" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Font detalja:" +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Izaberite kontakte za štampanje" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Izaberite stil štampanja" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Font tela:" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "Napredak štampanja" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Fiksni font:" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Štampanje: Napredak" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Font zaglavlja kontakta:" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Naslovi:" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "Izaberite kontakte za štampanje" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Zaglavlja kontakata" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Koristi zaglavlja u boji" +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Svi kontakti" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Boja pozadine naslova:" +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Odštampaj ceo adresar" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Boja teksta u naslovu:" +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "&Izabrani kontakti" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese" +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." +msgstr "" +"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "SMS" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "Č&lanovi kategorija" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni telefon" +"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u " +"listi levo.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik" +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate." + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "Rastuće" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "Opadajuće" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Pregled nije dostupan.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" -"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj " -"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora" +"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n" +"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite " +"namene.\n" +"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama." + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiranje" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Kriterijum:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Poredak:" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Stil štampanja" #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" @@ -2521,6 +2715,22 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Snimi samo URL u zvučni fajl, umesto celog objekta." +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" +"Broj: %n kontakt\n" +"Broj: %n kontakta\n" +"Broj: %n kontakata" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + #: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -2592,14 +2802,14 @@ msgstr "&Izabrana polja:" #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" "Podrazumevani filter biće aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova " -"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim " -"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, " -"filter može da se promeni bilo kada." +"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa " +"određenim vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled " +"aktiviran, filter može da se promeni bilo kada." #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 msgid "No default filter" @@ -2629,10 +2839,6 @@ msgstr "Izmeni pogled: " msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete pogled <b>%1</b>?</qt>" -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrdi brisanje" - #: viewmanager.cpp:429 #, c-format msgid "" @@ -2648,6 +2854,11 @@ msgid "Import Contacts?" msgstr "Da li da uvezem kontakte?" #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Uvezi" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne uvozi" @@ -2671,8 +2882,8 @@ msgstr "Izmeni pogled..." #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" "Pritiskom na ovo dugme otvara se dijalog u kome možete da izmenite pogled na " "adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili " @@ -2688,9 +2899,9 @@ msgid "" "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " "distinguish between the different views." msgstr "" -"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska na " -"ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete od " -"drugih pogleda." +"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska " +"na ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete " +"od drugih pogleda." #: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" @@ -2717,515 +2928,11 @@ msgstr "Uredi &filtere..." #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Uredi filter za kontakte" -"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, uklanjati ili uređivati filtere." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Izaberite kontakte za izvoz" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Opadajuće" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Svi kontakti" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Izvezi ceo adresar" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" -"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n" -"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n" -"&Izabrani kontakti (%n izabranih) " - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera." - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Č&lanovi kategorija" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi " -"levo.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiranje" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Kriterijum:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Poredak:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Porodica" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Škola" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Mušterija" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Prijatelj" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n" -"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Kriptografske postavke" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Dozvoljeni protokoli" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Prioritet poruke" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Potpis:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Šifruj:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 na %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Uredi brzoglasničku adresu" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Dodaj adresu" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n" -"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n" -"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Uređivač distribucione liste NG" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribucione liste" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -msgid "Add distribution list" -msgstr "Dodaj distribucionu listu" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Uredi distribucionu listu" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Ukloni distribucionu listu" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Nova distribuciona lista..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -msgid "All Contacts" -msgstr "Svi kontakti" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Nova lista..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Preimenuj listu..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Ukloni listu" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Koristi poželjno" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Promeni e-adresu..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ukloni kontakt" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Unesite ime:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Ime već postoji" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Preimenuj distribucionu listu" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Ime već postoji." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Broj: %n kontakt\n" -"Broj: %n kontakta\n" -"Broj: %n kontakata" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Uređivač distribucione liste" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Izaberite e-adresu" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-adrese" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Poželjna adresa" - -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "Adresari" - -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:" - -#: features/resourceselection.cpp:249 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:500 -msgid "Add addressbook" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Uredi postavke adresara" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -msgid "Remove addressbook" -msgstr "Ukloni adresar" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Postavljam fontove i boje" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Postavljam margine i razmake" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Štampam" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Detaljan stil" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "E-adresa:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-adrese:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefoni:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Veb strana:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adrese:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Domaća adresa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Međunarodna adresa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Adresa za isporuku paketa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Kućna adresa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresa na poslu" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Poželjna adresa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(Isporuči:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Spremam" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Majkov stil štampanja" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Izaberite kontakte za štampanje" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Izaberite stil štampanja" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Napredak štampanja" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Štampanje: Napredak" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Izaberite kontakte za štampanje" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Odštampaj ceo adresar" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Izabrani kontakti" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera." - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi " -"levo.\n" -"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Pregled nije dostupan.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." +"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n" -"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite namene.\n" -"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Stil štampanja" +"Uredi filter za kontakte<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, " +"uklanjati ili uređivati filtere." #: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 msgid "Look & Feel" @@ -3285,12 +2992,12 @@ msgstr "Crtaj &ivice" #: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" -"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta i " -"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se " +"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta " +"i podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se " "prostor između fokusnog pravougaonika i podataka unutar predmeta." #: views/configurecardviewdialog.cpp:235 @@ -3298,8 +3005,8 @@ msgid "" "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " "anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo " -"čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona." +"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i " +"bilo čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona." #: views/configurecardviewdialog.cpp:239 msgid "Sets the width of column separators" @@ -3322,8 +3029,8 @@ msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " "Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" -"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U suprotnom, " -"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a." +"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U " +"suprotnom, koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3355,9 +3062,13 @@ msgid "" "below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" -"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti za " -"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom obliku " -"za zaglavlje i normalnom za podatke." +"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti " +"za donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom " +"obliku za zaglavlje i normalnom za podatke." + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" @@ -3405,8 +3116,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "_: label: value\n" "%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: views/kaddressbookcardview.cpp:51 msgid "Card" @@ -3430,8 +3140,8 @@ msgstr "Tabela" #: views/kaddressbooktableview.cpp:71 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." msgstr "" "Lista kontakata u tabeli. Svaka ćelija tabele sadrži jedno polje kontakta." @@ -3523,21 +3233,13 @@ msgstr "'" #: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: godina sa dve cifre</li>" -"<li>Y: godina sa četiri cifre</li>" -"<li>m: mesec sa jednom ili dve cifre</li>" -"<li>M: mesec sa dve cifre</li>" -"<li>d: dan sa jednom ili dve cifre</li>" -"<li>D: dan sa dve cifre</li></ul>" +"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month " +"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 " +"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>" +msgstr "" +"<ul><li>y: godina sa dve cifre</li><li>Y: godina sa četiri cifre</li><li>m: " +"mesec sa jednom ili dve cifre</li><li>M: mesec sa dve cifre</li><li>d: dan " +"sa jednom ili dve cifre</li><li>D: dan sa dve cifre</li></ul>" #: xxport/csvimportdialog.cpp:432 msgid "Start at line:" @@ -3637,25 +3339,16 @@ msgstr "Nisam uspeo inicijalizovati biblioteku gnokii." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona" -"<br>" -"<br>Broj vraćene greške je bio:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Možete pokušati da startujete „gnokii --identify“ u komandnoj liniji da " -"proverite probleme sa kablom ili transportom i da proverite da li je vaša " -"postavka gnokii ispravna.</center></qt>" +"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The " +"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>" +msgstr "" +"<qt><center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona<br><br>Broj " +"vraćene greške je bio:<br><b>%1</b><br><br>Možete pokušati da startujete " +"„gnokii --identify“ u komandnoj liniji da proverite probleme sa kablom ili " +"transportom i da proverite da li je vaša postavka gnokii ispravna.</center></" +"qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" @@ -3687,29 +3380,23 @@ msgstr "%1 od %2 kontakata iskorišten" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>" +"%3</qt>" msgstr "" -"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona.<br><br>%3</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"</qt>" msgstr "" -"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> " -"da bi počelo uvoženje ličnih kontakata." -"<br>" -"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan, sledeća faza " -"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo " -"odazivati.</qt>" +"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> da " +"bi počelo uvoženje ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako vaš mobilni " +"telefon nije ispravno povezan, sledeća faza detekcije može trajati i do dva " +"minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" @@ -3718,15 +3405,11 @@ msgstr "Uvoz mobilnog telefona" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" +"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please " +"wait...</center></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom." -"<br>" -"<br>Sačekajte...</center></qt>" +"<qt><center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom.<br><br>Sačekajte...</" +"center></qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" @@ -3734,19 +3417,16 @@ msgstr "&Zaustavi uvoz" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.</qt>" msgstr "" -"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</b> " -"da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata." -"<br>" -"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza " -"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo " -"odazivati.</qt>" +"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</" +"b> da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako " +"vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza detekcije može " +"trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 @@ -3755,20 +3435,17 @@ msgstr "Izovoz mobilnog telfona" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona ili " -"da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?" -"<br>" -"<br>Znajte da ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem " -"telefonu će biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar " -"vašeg telefona.</qt>" +"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current " +"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing " +"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona " +"ili da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?<br><br>Znajte da " +"ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem telefonu će " +"biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar vašeg " +"telefona.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" @@ -3789,25 +3466,18 @@ msgstr "&Zaustavi izvoz" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<br><br>%3</qt>" msgstr "" -"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona" -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona<br><br>%3</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" +"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon." -"<br>" -"<br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog " +"<qt><center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon." +"<br><br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog " "telefona.</center></qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 @@ -3820,29 +3490,21 @@ msgstr "Izvoz u mobilni telefon završen." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući razlozi " -"za ovaj problem mogu biti:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>Kontakt sadrži više informaciju po unosu nego što telefon može " -"sačuvati.</li>" -"<li>Vaš telefon ne dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih " -"stranica...</li>" -"<li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>" -"Da bi izbegli ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja " -"u ovim gore kontaktima.</qt>" +"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other " +"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući " +"razlozi za ovaj problem mogu biti:<br><ul><li>Kontakt sadrži više " +"informaciju po unosu nego što telefon može sačuvati.</li><li>Vaš telefon ne " +"dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih stranica...</" +"li><li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>Da bi izbegli " +"ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja u ovim gore " +"kontaktima.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." @@ -3952,7 +3614,8 @@ msgstr "Izvezi vCard 3.0..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više fajlova?" #: xxport/vcard_xxport.cpp:134 @@ -4027,6 +3690,353 @@ msgstr "Druga polja" msgid "Encryption keys" msgstr "Šifrarski ključevi" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte." + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Izaberite kontakte za izvoz" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?" + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Izvezi ceo adresar" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" +"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n" +"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n" +"&Izabrani kontakti (%n izabranih) " + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata." + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" +"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera." + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" +"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi " +"levo.\n" +"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija." + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti." + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete." + +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "&Protokol:" + +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "&Adresa:" + +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "&Mreža:" + +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "IM adrese" + +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "&Postavi standarnu" + +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." +msgstr "" +"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje " +"u glavnom prozoru uređivača." + +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna.<br>Standardna " +"IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi programi mogu " +"koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će prikazati.</qt>" + +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "&Ukloni" + +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "Adresa" + +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" +"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde " +"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese." + +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese" + +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" +"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni " +"telefon" + +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik" + +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" +"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj " +"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora" + +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Uvezi" + +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi..." + +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Dodaj pogled" + +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke fontova" + +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Traka sa kontaktima" + +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "Traka sa kontaktima" + +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alati" + +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "Izgledna strana" + +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke fontova" + +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Koristi standardne TDE fontove" + +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Font detalja:" + +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "Font tela:" + +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Fiksni font:" + +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "Font zaglavlja kontakta:" + +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "Naslovi:" + +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "Zaglavlja kontakata" + +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "Koristi zaglavlja u boji" + +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "Boja pozadine naslova:" + +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "Boja teksta u naslovu:" + #~ msgid "" #~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" #~ "Do you really want to delete these %n contacts?" |