summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook672
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c189dbe6b1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
@@ -0,0 +1,672 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY ksig "<application
+>KSig</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&ksig;">
+ <!ENTITY package "kdeaddons">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
+]>
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok &ksig;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+> <firstname
+>Richard</firstname
+> <othername
+>A.</othername
+> <surname
+>Johnson</surname
+> </personname
+> <email
+>nixternal@ubuntu.com</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2006</year>
+<holder
+>Richard A. Johnson</holder>
+</copyright>
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2007-01-06</date>
+<releaseinfo
+>1.01.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&ksig; är ett program som är särskilt skapat att grafiskt hantera flera typer av signatur (brevfot) för e-post. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>Ksig</keyword>
+<keyword
+>kdeaddons</keyword>
+<keyword
+>signatur</keyword>
+<keyword
+>kmail</keyword>
+<keyword
+>insticksprogram</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+<para
+>&ksig; är ett grafiskt verktyg för att hålla reda på många olika typer av signatur (brevfot) för e-post. Själva signaturerna kan redigeras via &ksig;s grafiska användargränssnitt. Ett kommandoradgränssnitt är därefter tillgängligt för att skapa slumpmässiga eller dagliga signaturer från en lista. Kommandoradgränssnittet är lämpligt som insticksprogram för att skapa brevfoten i externa e-postprogram som &kmail;. </para>
+<para
+>Slumpmässiga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil slumpmässigt. Du kan få varje nytt brev mer intressant och unikt än tidigare genom att skapa flera signaturer med varierande citat, stil och information. </para>
+<para
+>Dagliga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil men använder bara en signatur under en hel dag. Varje dag ger en annorlunda signatur, och gör varje brev unikt på samma sätt som slumpmässiga signaturer. </para>
+<para
+>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-ksig">
+<title
+>Använda &ksig;</title>
+<para
+>Gå till <menuchoice
+><guimenu
+>K-menyn</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tillbehör</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>&ksig; - Signatureditor</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Här är en skärmbild av &ksig;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Skärmbild</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<sect1 id="ksig-newsig">
+<title
+>Skapa en ny signatur</title>
+<para
+>Gå till <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+></menuchoice
+> för att skapa en ny signatur.Det skapar en <guilabel
+>&lt;tom signatur&gt;</guilabel
+> i rutan <guilabel
+>Signaturer</guilabel
+>. <mousebutton
+>Vänster</mousebutton
+>klicka på &lt;tom signatur&gt; och skriv in den nya signaturen i den nedre rutan. <example
+><title
+>Signaturexempel</title
+><screen>
+Herr Konqi
+konqi@kde.org
+http://www.kde.org
+</screen
+> </example
+> När signaturen är klar, spara den genom att gå till <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara</guimenuitem
+></menuchoice
+>, eller genom att klicka på knappen <guibutton
+>Spara</guibutton
+> (diskettikonen). </para>
+
+<para
+>Du kan skapa hur många signaturer som helst. Genom att göra det får du en lista med signaturer att använda som brevfot i e-postprogram som &kmail;, så oberoende av hur informell eller professionell du vill vara, finns det alltid en tillgänglig signatur.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ksig-delsig">
+<title
+>Ta bort en signatur</title>
+<para
+>För att ta bort en signatur, markera först signaturen du vill ta bort och klicka därefter på <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ta bort</guimenuitem
+></menuchoice
+>, eller klicka på knappen <guibutton
+>Ta bort</guibutton
+> med den röda x-ikonen i verktygsraden. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="ksig-kmail-daily">
+<title
+>Lägga till en daglig signatur i &kmail;</title>
+<para
+>Att lägga till en daglig signatur är ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>. Skriv in <command
+>kmail</command
+> i textrutan och klicka på <guibutton
+>Kör</guibutton
+>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa Kmail...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel
+>Identiteter</guilabel
+>, och klicka därefter på knappen <guibutton
+>Ändra</guibutton
+> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel
+>Brevfot</guilabel
+>. Markera rutan <guilabel
+>Aktivera brevfot</guilabel
+>. Välj <guimenuitem
+>Utmatning från kommando</guimenuitem
+> i kombinationsrutan <guilabel
+>Hämta brevfotstext från</guilabel
+>. Skriv in <command
+>ksig --daily</command
+> i textrutan <guilabel
+>Ange kommando</guilabel
+>, och klicka därefter på knappen <guibutton
+>Ok</guibutton
+>. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="ksig-kmail-random">
+<title
+>Lägga till en slumpmässig signatur i &kmail;</title>
+<para
+>Att lägga till en slumpmässig signatur är, precis som för den dagliga signaturen, ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>. Skriv in <command
+>kmail</command
+> i textrutan och klicka på <guibutton
+>Kör</guibutton
+>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa Kmail...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel
+>Identiteter</guilabel
+>, och klicka därefter på knappen <guibutton
+>Ändra</guibutton
+> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel
+>Brevfot</guilabel
+>. Markera rutan <guilabel
+>Aktivera brevfot</guilabel
+>. Välj <guimenuitem
+>Utmatning från kommando</guimenuitem
+> i kombinationsrutan <guilabel
+>Hämta brevfotstext från</guilabel
+>. Skriv in <command
+>ksig --random</command
+> i textrutan <guilabel
+>Ange kommando</guilabel
+>, och klicka därefter på knappen <guibutton
+>Ok</guibutton
+>. </para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Kommandoreferens</title>
+
+<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
+application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
+Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
+menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
+or menu bars. -->
+
+<sect1 id="filemenu">
+<title
+>Menyn <guilabel
+>Arkiv</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Skapar en ny signatur.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sparar signaturen.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ta bort</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Tar bort en signatur.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avsluta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avslutar &ksig;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="editmenu">
+<title
+>Menyn <guilabel
+>Redigera</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klipp ut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Klipper ut nuvarande markering.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kopierar nuvarande markering.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klistra in</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Klistrar in nuvarande innehåll från &klipper;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rensa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Rensar nuvarande markering.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settingsmenu">
+<title
+>Menyn <guilabel
+>Inställningar</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Verktygsrader</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Väljer om <guimenuitem
+>Huvudverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Sökverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem
+> visas.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Väljer om statusraden visas eller inte.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigera standardsidhuvud</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Redigerar <guilabel
+>standardsidhuvudet.</guilabel
+></action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigera standardsidfot</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Redigerar <guilabel
+>standardsidfoten.</guilabel
+></action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa genvägar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Visar dialogrutan <guilabel
+>Anpassa genvägar</guilabel
+>. Den låter dig välja genvägar för diverse menyalternativ. För att ändra en genväg, markera en åtgärd i listan och välj därefter vilka tangenter som ska användas. Genom att klicka på knappen <guibutton
+>Egen</guibutton
+> nere till höger kan du välja vilken tangent som ska användas. Tryck bara på den nya tangenten eller tangentkombinationen.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Visar &kde;:s standarddialogruta där du kan anpassa verktygsradernas ikoner.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="helpmenu">
+<title
+>Menyn <guilabel
+>Hjälp</guilabel
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>&ksig; </para>
+<para
+>Program copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>
+
+<para
+>Dokumentation Copyright &copy; 2006 Richard A. Johnson <email
+>nixternal@ubuntu.com</email
+> </para>
+
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kapp">
+<title
+>Hur man skaffar &ksig;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Krav</title>
+
+<para
+>För att använda &ksig; med lyckat resultat behövs &kde; 3.5. För att använda en signatur som brevfot i e-post behövs också ett program som &kmail; eller ett annat program som kan hämta brevfotens text från utdata av ett kommando. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
+-->