diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook | 672 |
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c189dbe6b1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook @@ -0,0 +1,672 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY ksig "<application +>KSig</application +>"> + <!ENTITY kappname "&ksig;"> + <!ENTITY package "kdeaddons"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> +]> +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &ksig;</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Richard</firstname +> <othername +>A.</othername +> <surname +>Johnson</surname +> </personname +> <email +>nixternal@ubuntu.com</email +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +><affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +><contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Richard A. Johnson</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2007-01-06</date> +<releaseinfo +>1.01.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&ksig; är ett program som är särskilt skapat att grafiskt hantera flera typer av signatur (brevfot) för e-post. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>Ksig</keyword> +<keyword +>kdeaddons</keyword> +<keyword +>signatur</keyword> +<keyword +>kmail</keyword> +<keyword +>insticksprogram</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- CHAPTER: INTRODUCTION --> +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> +<para +>&ksig; är ett grafiskt verktyg för att hålla reda på många olika typer av signatur (brevfot) för e-post. Själva signaturerna kan redigeras via &ksig;s grafiska användargränssnitt. Ett kommandoradgränssnitt är därefter tillgängligt för att skapa slumpmässiga eller dagliga signaturer från en lista. Kommandoradgränssnittet är lämpligt som insticksprogram för att skapa brevfoten i externa e-postprogram som &kmail;. </para> +<para +>Slumpmässiga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil slumpmässigt. Du kan få varje nytt brev mer intressant och unikt än tidigare genom att skapa flera signaturer med varierande citat, stil och information. </para> +<para +>Dagliga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil men använder bara en signatur under en hel dag. Varje dag ger en annorlunda signatur, och gör varje brev unikt på samma sätt som slumpmässiga signaturer. </para> +<para +>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-ksig"> +<title +>Använda &ksig;</title> +<para +>Gå till <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guisubmenu +>Tillbehör</guisubmenu +> <guimenuitem +>&ksig; - Signatureditor</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Här är en skärmbild av &ksig;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Skärmbild</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect1 id="ksig-newsig"> +<title +>Skapa en ny signatur</title> +<para +>Gå till <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> för att skapa en ny signatur.Det skapar en <guilabel +><tom signatur></guilabel +> i rutan <guilabel +>Signaturer</guilabel +>. <mousebutton +>Vänster</mousebutton +>klicka på <tom signatur> och skriv in den nya signaturen i den nedre rutan. <example +><title +>Signaturexempel</title +><screen> +Herr Konqi +konqi@kde.org +http://www.kde.org +</screen +> </example +> När signaturen är klar, spara den genom att gå till <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +>, eller genom att klicka på knappen <guibutton +>Spara</guibutton +> (diskettikonen). </para> + +<para +>Du kan skapa hur många signaturer som helst. Genom att göra det får du en lista med signaturer att använda som brevfot i e-postprogram som &kmail;, så oberoende av hur informell eller professionell du vill vara, finns det alltid en tillgänglig signatur.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="ksig-delsig"> +<title +>Ta bort en signatur</title> +<para +>För att ta bort en signatur, markera först signaturen du vill ta bort och klicka därefter på <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +></menuchoice +>, eller klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +> med den röda x-ikonen i verktygsraden. </para> +</sect1> + +<sect1 id="ksig-kmail-daily"> +<title +>Lägga till en daglig signatur i &kmail;</title> +<para +>Att lägga till en daglig signatur är ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. Skriv in <command +>kmail</command +> i textrutan och klicka på <guibutton +>Kör</guibutton +>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa Kmail...</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel +>Identiteter</guilabel +>, och klicka därefter på knappen <guibutton +>Ändra</guibutton +> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel +>Brevfot</guilabel +>. Markera rutan <guilabel +>Aktivera brevfot</guilabel +>. Välj <guimenuitem +>Utmatning från kommando</guimenuitem +> i kombinationsrutan <guilabel +>Hämta brevfotstext från</guilabel +>. Skriv in <command +>ksig --daily</command +> i textrutan <guilabel +>Ange kommando</guilabel +>, och klicka därefter på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="ksig-kmail-random"> +<title +>Lägga till en slumpmässig signatur i &kmail;</title> +<para +>Att lägga till en slumpmässig signatur är, precis som för den dagliga signaturen, ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. Skriv in <command +>kmail</command +> i textrutan och klicka på <guibutton +>Kör</guibutton +>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa Kmail...</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel +>Identiteter</guilabel +>, och klicka därefter på knappen <guibutton +>Ändra</guibutton +> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel +>Brevfot</guilabel +>. Markera rutan <guilabel +>Aktivera brevfot</guilabel +>. Välj <guimenuitem +>Utmatning från kommando</guimenuitem +> i kombinationsrutan <guilabel +>Hämta brevfotstext från</guilabel +>. Skriv in <command +>ksig --random</command +> i textrutan <guilabel +>Ange kommando</guilabel +>, och klicka därefter på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>Menyn <guilabel +>Arkiv</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny signatur.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar signaturen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort en signatur.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Avslutar &ksig;.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menyn <guilabel +>Redigera</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Klipper ut nuvarande markering.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Kopierar nuvarande markering.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Klistrar in nuvarande innehåll från &klipper;.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Rensar nuvarande markering.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menyn <guilabel +>Inställningar</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Väljer om <guimenuitem +>Huvudverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Sökverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem +> visas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Väljer om statusraden visas eller inte.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera standardsidhuvud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Redigerar <guilabel +>standardsidhuvudet.</guilabel +></action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera standardsidfot</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Redigerar <guilabel +>standardsidfoten.</guilabel +></action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Visar dialogrutan <guilabel +>Anpassa genvägar</guilabel +>. Den låter dig välja genvägar för diverse menyalternativ. För att ändra en genväg, markera en åtgärd i listan och välj därefter vilka tangenter som ska användas. Genom att klicka på knappen <guibutton +>Egen</guibutton +> nere till höger kan du välja vilken tangent som ska användas. Tryck bara på den nya tangenten eller tangentkombinationen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Visar &kde;:s standarddialogruta där du kan anpassa verktygsradernas ikoner.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menyn <guilabel +>Hjälp</guilabel +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&ksig; </para> +<para +>Program copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para> + +<para +>Dokumentation Copyright © 2006 Richard A. Johnson <email +>nixternal@ubuntu.com</email +> </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Hur man skaffar &ksig;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>För att använda &ksig; med lyckat resultat behövs &kde; 3.5. För att använda en signatur som brevfot i e-post behövs också ett program som &kmail; eller ett annat program som kan hämta brevfotens text från utdata av ett kommando. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> |