diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | 815 |
1 files changed, 144 insertions, 671 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook index d684a6c2ae3..d378d3c07fd 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook @@ -2,126 +2,62 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY package "tdebase"> - <!ENTITY firefox "<application ->Firefox</application ->"> + <!ENTITY firefox "<application>Firefox</application>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Menyeditor</title> +<title>Handbok Menyeditor</title> <authorgroup> -<author ->&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Milos.Prudek;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Milos.Prudek;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-11-23</date> -<releaseinfo ->0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo> +<date>2006-11-23</date> +<releaseinfo>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo> -<abstract -><para ->Menyeditorn erbjuder redigering av &kde;:s huvudmeny. </para -></abstract> +<abstract><para>Menyeditorn erbjuder redigering av &kde;:s huvudmeny. </para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KDE menyeditor</keyword> -<keyword ->kmenuedit</keyword> -<keyword ->program</keyword> -<keyword ->program</keyword> -<keyword ->meny</keyword> -<keyword ->kicker</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KDE menyeditor</keyword> +<keyword>kmenuedit</keyword> +<keyword>program</keyword> +<keyword>program</keyword> +<keyword>meny</keyword> +<keyword>kicker</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Menyeditorn erbjuder redigering av &kde;:s huvudmeny.</para> - -<para ->Menyeditorn startas antingen genom att högerklicka <guiicon ->K</guiicon ->-menyknappen i panelen, eller genom att välja <guimenuitem ->Menyeditor</guimenuitem -> i undermenyn <guisubmenu ->Inställningar</guisubmenu -> i <guimenu ->huvudmenyn</guimenu ->.</para> - -<para ->Menyeditorn låter dig:</para> +<title>Inledning</title> + +<para>Menyeditorn erbjuder redigering av &kde;:s huvudmeny.</para> + +<para>Menyeditorn startas antingen genom att högerklicka <guiicon>K</guiicon>-menyknappen i panelen, eller genom att välja <guimenuitem>Menyeditor</guimenuitem> i undermenyn <guisubmenu>Inställningar</guisubmenu> i <guimenu>huvudmenyn</guimenu>.</para> + +<para>Menyeditorn låter dig:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Titta på och redigera den nuvarande <guimenu ->huvudmenyn</guimenu -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Klippa ut</guimenuitem ->, <guimenuitem ->kopiera</guimenuitem -> och <guimenuitem ->klistra in</guimenuitem -> menyposter</para -></listitem> -<listitem -><para ->Skapa och ta bort undermenyer</para -></listitem> +<listitem><para>Titta på och redigera den nuvarande <guimenu>huvudmenyn</guimenu></para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Klippa ut</guimenuitem>, <guimenuitem>kopiera</guimenuitem> och <guimenuitem>klistra in</guimenuitem> menyposter</para></listitem> +<listitem><para>Skapa och ta bort undermenyer</para></listitem> </itemizedlist> </chapter> @@ -129,623 +65,227 @@ <chapter id="quickstart"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author> +<author>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->En snabbstartsguide för att lägga till en post i K-menyn</title> - - <para ->I det här exemplet lägger vi till &firefox; i undermenyn <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->. <note -><para ->De flesta program kan läggas till med &kappfinder;, och &firefox; kan oftast läggas till på så sätt, men används i brist på ett bättre exempel.</para -></note -></para> - <para ->Till att börja med måste vi starta Menyeditorn. Högerklicka alltså på K-menyn, klicka på <guimenuitem ->Menyeditor</guimenuitem -> för att starta Menyeditorn. När Menyeditorn har startat, markera <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->, som visas på bilden nedan. <screenshot> -<screeninfo ->Markera <guisubmenu ->Internet</guisubmenu -></screeninfo> +<title>En snabbstartsguide för att lägga till en post i K-menyn</title> + + <para>I det här exemplet lägger vi till &firefox; i undermenyn <guisubmenu>Internet</guisubmenu>. <note><para>De flesta program kan läggas till med &kappfinder;, och &firefox; kan oftast läggas till på så sätt, men används i brist på ett bättre exempel.</para></note></para> + <para>Till att börja med måste vi starta Menyeditorn. Högerklicka alltså på K-menyn, klicka på <guimenuitem>Menyeditor</guimenuitem> för att starta Menyeditorn. När Menyeditorn har startat, markera <guisubmenu>Internet</guisubmenu>, som visas på bilden nedan. <screenshot> +<screeninfo>Markera <guisubmenu>Internet</guisubmenu></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Markera <guisubmenu ->Internet</guisubmenu -></phrase> +<phrase>Markera <guisubmenu>Internet</guisubmenu></phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -></para> - <para ->När du väl har markerat <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->, klicka på <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny post...</guimenuitem -></menuchoice ->, vilket visar dialogrutan <guilabel ->Ny post</guilabel ->, som syns nedan. Skriv in namnet på programmet du vill lägga till, skriv alltså i detta fall <userinput ->firefox</userinput ->. <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan <guilabel ->Ny post</guilabel -></screeninfo> +</screenshot></para> + <para>När du väl har markerat <guisubmenu>Internet</guisubmenu>, klicka på <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny post...</guimenuitem></menuchoice>, vilket visar dialogrutan <guilabel>Ny post</guilabel>, som syns nedan. Skriv in namnet på programmet du vill lägga till, skriv alltså i detta fall <userinput>firefox</userinput>. <screenshot> +<screeninfo>Dialogrutan <guilabel>Ny post</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Ny post</guilabel ->.</phrase> +<phrase>Dialogrutan <guilabel>Ny post</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Tryck på returtangenten, så bör du se något som liknar bilden nedan i huvudfönstret. <screenshot> -<screeninfo ->Ny post</screeninfo> +<para>Tryck på returtangenten, så bör du se något som liknar bilden nedan i huvudfönstret. <screenshot> +<screeninfo>Ny post</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="new.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Den nya posten har skapats.</phrase> +<phrase>Den nya posten har skapats.</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -></para> +</screenshot></para> -<para ->Låt oss nu fylla i <guilabel ->Beskrivning:</guilabel ->, i detta fall skriver vi <userinput ->Webbläsare</userinput ->. <note -><para ->Beskrivning och namn visas i K-menyn som <quote ->Webbläsare (Firefox)</quote ->.</para -></note -> Vi måste fylla i det körbara filnamnet i fältet <guilabel ->Kommando:</guilabel ->, i vårt fall skriver vi <userinput -><command ->firefox</command -></userinput ->.</para> -<note -><para ->Efter kommandot kan du ha flera platsmarkörer som ersätts med verkliga värden när programmet körs. <simplelist> -<member ->%f - ett ensamt filnamn</member> -<member ->%F - en lista med filer att använda för program som kan öppna flera lokala filer på en gång</member> -<member ->%u - en ensam webbadress</member> -<member ->%U - en lista med webbadresser</member> -<member ->%d - katalog för en fil att öppna</member> -<member ->%D - en lista med kataloger</member> -<member ->%i - ikonen</member> -<member ->%m - miniikonen</member> -<member ->%c - rubriken</member> -</simplelist -></para> -<informalexample -><para ->Om du till exempel vill att Firefox ska starta webbläsaren med www.kde.org, istället för <command ->firefox</command ->, skulle du skriva <command ->firefox %u www.kde.org</command ->.</para -></informalexample -></note> -<para ->Vi skulle vilja ha mer meningsfull ikon, så vi klickar på den generella ikonen intill <guilabel ->Namn:</guilabel ->. Det gör att dialogrutan <guilabel ->Välj ikon</guilabel -> visas, som låter oss välja den nya ikonen, som visas nedan. <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan <guilabel ->Välj ikon</guilabel -></screeninfo> +<para>Låt oss nu fylla i <guilabel>Beskrivning:</guilabel>, i detta fall skriver vi <userinput>Webbläsare</userinput>. <note><para>Beskrivning och namn visas i K-menyn som <quote>Webbläsare (Firefox)</quote>.</para></note> Vi måste fylla i det körbara filnamnet i fältet <guilabel>Kommando:</guilabel>, i vårt fall skriver vi <userinput><command>firefox</command></userinput>.</para> +<note><para>Efter kommandot kan du ha flera platsmarkörer som ersätts med verkliga värden när programmet körs. <simplelist> +<member>%f - ett ensamt filnamn</member> +<member>%F - en lista med filer att använda för program som kan öppna flera lokala filer på en gång</member> +<member>%u - en ensam webbadress</member> +<member>%U - en lista med webbadresser</member> +<member>%d - katalog för en fil att öppna</member> +<member>%D - en lista med kataloger</member> +<member>%i - ikonen</member> +<member>%m - miniikonen</member> +<member>%c - rubriken</member> +</simplelist></para> +<informalexample><para>Om du till exempel vill att Firefox ska starta webbläsaren med www.kde.org, istället för <command>firefox</command>, skulle du skriva <command>firefox %u www.kde.org</command>.</para></informalexample></note> +<para>Vi skulle vilja ha mer meningsfull ikon, så vi klickar på den generella ikonen intill <guilabel>Namn:</guilabel>. Det gör att dialogrutan <guilabel>Välj ikon</guilabel> visas, som låter oss välja den nya ikonen, som visas nedan. <screenshot> +<screeninfo>Dialogrutan <guilabel>Välj ikon</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Välj ikon</guilabel ->.</phrase> +<phrase>Dialogrutan <guilabel>Välj ikon</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -></para> +</screenshot></para> - <para ->Vi väljer ikonen för firefox i listan, och trycker på returtangenten. Den slutliga skärmen ska troligtvis se ut ungefär som skärmbilden nedan. <screenshot> -<screeninfo ->Färdig skärmbild</screeninfo> + <para>Vi väljer ikonen för firefox i listan, och trycker på returtangenten. Den slutliga skärmen ska troligtvis se ut ungefär som skärmbilden nedan. <screenshot> +<screeninfo>Färdig skärmbild</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="done.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Så här ska det färdiga menyalternativet se ut.</phrase> +<phrase>Så här ska det färdiga menyalternativet se ut.</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -></para> +</screenshot></para> -<para ->Klicka på <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -></menuchoice ->, vänta på att dialogrutan <guilabel ->Uppdaterar systeminställning</guilabel -> ska bli klar, och därefter ska du finna Firefox i K-menyns undermeny <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->.</para> +<para>Klicka på <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice>, vänta på att dialogrutan <guilabel>Uppdaterar systeminställning</guilabel> ska bli klar, och därefter ska du finna Firefox i K-menyns undermeny <guisubmenu>Internet</guisubmenu>.</para> </chapter> <chapter id="using-kmenuedit"> -<title ->Att använda menyeditorn</title> +<title>Att använda menyeditorn</title> -<para ->Den vänstra rutan i programfönstret visar huvudmenyns struktur. När du bläddrar bland posterna i vänsterrutan, visas detaljerad information om det markerade menyalternativet i högerrutan.</para> +<para>Den vänstra rutan i programfönstret visar huvudmenyns struktur. När du bläddrar bland posterna i vänsterrutan, visas detaljerad information om det markerade menyalternativet i högerrutan.</para> <sect1 id="details-general"> -<title ->Allmän programinformation</title> +<title>Allmän programinformation</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Namn:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är namnet på programmet som det syns i <guimenu ->huvudmenyn</guimenu ->. Det kan skilja sig från det riktiga namnet på den körbara filen. Namnet på den körbara filen <command ->mc</command -> är till exempel "<application ->Midnight Commander</application ->".</para -></listitem> +<term><guilabel>Namn:</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är namnet på programmet som det syns i <guimenu>huvudmenyn</guimenu>. Det kan skilja sig från det riktiga namnet på den körbara filen. Namnet på den körbara filen <command>mc</command> är till exempel "<application>Midnight Commander</application>".</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Beskrivning:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Beskrivningen visas tillsammans med namnet i huvudmenyn. Detta är helt valfritt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Beskrivning:</guilabel></term> +<listitem><para>Beskrivningen visas tillsammans med namnet i huvudmenyn. Detta är helt valfritt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kommentar:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Beskriv programmet med mer detaljer i det här fältet. Detta är helt valfritt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kommentar:</guilabel></term> +<listitem><para>Beskriv programmet med mer detaljer i det här fältet. Detta är helt valfritt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kommando:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är namnet på det körbara programmet. Försäkra dig om att du har behörighet att köra programmet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kommando:</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är namnet på det körbara programmet. Försäkra dig om att du har behörighet att köra programmet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aktivera startgensvar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om rutan är markerad, visas gensvar när ett program startas </para -></listitem> +<term><guilabel>Aktivera startgensvar</guilabel></term> +<listitem><para>Om rutan är markerad, visas gensvar när ett program startas </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Placera i systembrickan</guilabel -></term> -<listitem -><para ->När markerad visas programmets ikon i panelens systembricka. Det blir då möjligt att dölja eller visa programmet genom att klicka på ikonen i systembrickan. Genom att klicka på den med höger musknapp får du också möjlighet att återställa eller avsluta programmet. </para -></listitem> +<term><guilabel>Placera i systembrickan</guilabel></term> +<listitem><para>När markerad visas programmets ikon i panelens systembricka. Det blir då möjligt att dölja eller visa programmet genom att klicka på ikonen i systembrickan. Genom att klicka på den med höger musknapp får du också möjlighet att återställa eller avsluta programmet. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Ikonlista</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Klicka på den här ikonen för att visa ett fönster med ikoner att välja. Välj en ikon för ditt program.</para -></listitem> +<term><guiicon>Ikonlista</guiicon></term> +<listitem><para>Klicka på den här ikonen för att visa ett fönster med ikoner att välja. Välj en ikon för ditt program.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arbetskatalog:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ange arbetskatalogen för programmet. Det här är den aktuella sökvägen när programmet startar. Den behöver inte vara samma som sökvägen till den körbara filen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Arbetskatalog:</guilabel></term> +<listitem><para>Ange arbetskatalogen för programmet. Det här är den aktuella sökvägen när programmet startar. Den behöver inte vara samma som sökvägen till den körbara filen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kör i terminal</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Du måste markera det här om ditt program kräver en terminalemulator för att köras. Detta gäller i huvudsak för <link linkend="gloss-console-application" ->konsollprogram</link ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kör i terminal</guilabel></term> +<listitem><para>Du måste markera det här om ditt program kräver en terminalemulator för att köras. Detta gäller i huvudsak för <link linkend="gloss-console-application">konsollprogram</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Terminalinställningar:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ange alla terminalalternativ i det här fältet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Terminalinställningar:</guilabel></term> +<listitem><para>Ange alla terminalalternativ i det här fältet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kör som en annan användare</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om du vill köra det här programmet som en annan användare (inte dig själv), markera den här rutan, och ange användarnamnet i fältet <guilabel ->Användarnamn:</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kör som en annan användare</guilabel></term> +<listitem><para>Om du vill köra det här programmet som en annan användare (inte dig själv), markera den här rutan, och ange användarnamnet i fältet <guilabel>Användarnamn:</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Du kan ange en särskild snabbtangent för att starta programmet.</para> +<para>Du kan ange en särskild snabbtangent för att starta programmet.</para> -<para ->Klicka på knappen <guibutton ->Ingen</guibutton -> till höger om kryssrutan <guilabel ->Aktuell snabbtangent:</guilabel ->.</para> +<para>Klicka på knappen <guibutton>Ingen</guibutton> till höger om kryssrutan <guilabel>Aktuell snabbtangent:</guilabel>.</para> -<para ->En dialogruta dyker upp, som låter dig ange <guilabel ->Primär snabbtangent:</guilabel -> genom att trycka på tangentkombinationen som du vill tilldela till programmet på tangentbordet. Det kan vara användbart att tilldela ytterligare en snabbtangent för samma post genom att markera knappen <guilabel ->Alternativ snabbtangent:</guilabel ->. Det kan till exempel vara användbart om du ofta byter tangentbordsinställningar, och vissa snabbtangenter inte alltid är så bekväma att skriva in.</para> +<para>En dialogruta dyker upp, som låter dig ange <guilabel>Primär snabbtangent:</guilabel> genom att trycka på tangentkombinationen som du vill tilldela till programmet på tangentbordet. Det kan vara användbart att tilldela ytterligare en snabbtangent för samma post genom att markera knappen <guilabel>Alternativ snabbtangent:</guilabel>. Det kan till exempel vara användbart om du ofta byter tangentbordsinställningar, och vissa snabbtangenter inte alltid är så bekväma att skriva in.</para> -<para ->Klicka på <guiicon ->x</guiicon -> för att rensa genvägen om du gör ett misstag. Markera rutan <guilabel ->Flertangentläge</guilabel -> om du vill tilldela en genväg som använder mer än en tangent.</para> +<para>Klicka på <guiicon>x</guiicon> för att rensa genvägen om du gör ett misstag. Markera rutan <guilabel>Flertangentläge</guilabel> om du vill tilldela en genväg som använder mer än en tangent.</para> -<para ->Dialogrutan stängs när du har valt en tangentbindning. </para> +<para>Dialogrutan stängs när du har valt en tangentbindning. </para> -</sect1 -> +</sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> <variablelist> <varlistentry id="file-new-item"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny post...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Lägger till en ny menypost.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny post...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Lägger till en ny menypost.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-new-submenu"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny undermeny...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lägger till en ny undermeny.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny undermeny...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lägger till en ny undermeny.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-new-separator"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny avskiljare</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny avskiljare</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lägger till en ny avskiljare i menyn.</action -></para> +<para><action>Lägger till en ny avskiljare i menyn.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-save"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar menyn</action -></para> +<para><action>Sparar menyn</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-quit"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> menyeditorn.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> menyeditorn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-cut"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Klipper ut nuvarande menypost och lägger den på klippbordet.</action -> Om du vill flytta en menypost, klipp först ut den och lägg den på klippbordet, flytta till destinationsstället i vänsterrutan, och använd funktionen <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> för att klistra in menyposten från klippbordet.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Klipper ut nuvarande menypost och lägger den på klippbordet.</action> Om du vill flytta en menypost, klipp först ut den och lägg den på klippbordet, flytta till destinationsstället i vänsterrutan, och använd funktionen <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> för att klistra in menyposten från klippbordet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-copy"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopierar nuvarande menypost till klippbordet.</action -> Senare kan du använd funktionen <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> för att klistra in menyposten från klippbordet till dess destination. Du kan klistra in samma post flera gånger.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopierar nuvarande menypost till klippbordet.</action> Senare kan du använd funktionen <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> för att klistra in menyposten från klippbordet till dess destination. Du kan klistra in samma post flera gånger.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-paste"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Klistra in en menypost från klippbordet.</action -> till det aktuella markerade stället i <guimenu ->huvud</guimenu ->menyn. Du måste först använda <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> innan du kan använda <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Klistra in en menypost från klippbordet.</action> till det aktuella markerade stället i <guimenu>huvud</guimenu>menyn. Du måste först använda <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> eller <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> innan du kan använda <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-delete"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Delete</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort den aktuella markerade menyposten.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort den aktuella markerade menyposten.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-hide-toolbar"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj verktygsraden</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj verktygsraden</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-configure-shortcuts"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa snabbtangenter</action -></para> +<para><action>Anpassa snabbtangenter</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-configure-toolbars"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa verktygsradens ikoner.</action -></para> +<para><action>Anpassa verktygsradens ikoner.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -754,127 +294,60 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kmenuedit; </para> -<para ->Program copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> +<para>&kmenuedit; </para> +<para>Program copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> -<para ->Bidragsgivare:</para> +<para>Bidragsgivare:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Ursprunglig upphovsman</para -> +<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Ursprunglig upphovsman</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> +<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> +<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> +<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright © 2000 &Milos.Prudek;</para> +<para>Dokumentation copyright © 2000 &Milos.Prudek;</para> -<para ->Uppdaterad för &kde; 3.0 av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> +<para>Uppdaterad för &kde; 3.0 av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <glossary id="glossary"> -<title ->Ordlista</title -> +<title>Ordlista</title> <glossentry id="gloss-terminal-emulator"> -<glossterm ->Terminalemulator</glossterm> +<glossterm>Terminalemulator</glossterm> <glossdef> -<para ->En terminalemulator är ett skal i ett fönster, som kallas <quote ->kommandoradsfönster</quote -> i en del andra miljöer. Om du vill använda skalet, bör du känna till åtminstone några av kommandona på systemnivå för ditt operativsystem.</para> +<para>En terminalemulator är ett skal i ett fönster, som kallas <quote>kommandoradsfönster</quote> i en del andra miljöer. Om du vill använda skalet, bör du känna till åtminstone några av kommandona på systemnivå för ditt operativsystem.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-applet"> -<glossterm ->Miniprogram</glossterm> -<glossdef -><para ->Ett litet program som använder väldigt lite minne och skärmyta, och samtidigt ger dig någon användbar information eller tillhandahåller en genväg för att kontrollera någonting. Miniprogrammet <application ->Klocka</application -> visar till exempel nuvarande tid och datum (och till och med en almanacka om du klickar på det), och <application ->systemövervakaren</application -> visar hur upptagen din maskin är i realtid.</para -> </glossdef -> +<glossterm>Miniprogram</glossterm> +<glossdef><para>Ett litet program som använder väldigt lite minne och skärmyta, och samtidigt ger dig någon användbar information eller tillhandahåller en genväg för att kontrollera någonting. Miniprogrammet <application>Klocka</application> visar till exempel nuvarande tid och datum (och till och med en almanacka om du klickar på det), och <application>systemövervakaren</application> visar hur upptagen din maskin är i realtid.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-legacy-application"> -<glossterm ->Ärvt program</glossterm> +<glossterm>Ärvt program</glossterm> <glossdef> -<para ->Ett X-windows program som inte är skrivet för &kde;. Sådana program kan användas utan problem i &kde;. De varnas dock inte automatiskt när du stänger av din &kde;-session. Därför får du inte glömma att spara dokument som är öppna i dessa program innan du loggar ut från &kde;. </para -> <para ->Dessutom klarar flera av dessa program inte klipp och klistra med program som stöder &kde;. Webbläsaren &Netscape; 4.x är ett framträdande exempel på ett sådant program. <footnote -><para ->En del <ulink url="http://www.gnome.org" ->GNOME</ulink ->-program kan också ha begränsad förmåga att samverka med &kde;.</para -></footnote ->.</para> +<para>Ett X-windows program som inte är skrivet för &kde;. Sådana program kan användas utan problem i &kde;. De varnas dock inte automatiskt när du stänger av din &kde;-session. Därför får du inte glömma att spara dokument som är öppna i dessa program innan du loggar ut från &kde;. </para> <para>Dessutom klarar flera av dessa program inte klipp och klistra med program som stöder &kde;. Webbläsaren &Netscape; 4.x är ett framträdande exempel på ett sådant program. <footnote><para>En del <ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink>-program kan också ha begränsad förmåga att samverka med &kde;.</para></footnote>.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-console-application"> -<glossterm ->Konsollprogram</glossterm> +<glossterm>Konsollprogram</glossterm> <glossdef> -<para ->Program som ursprungligen är skrivna för en icke-grafisk textbaserad miljö. Sådana program kan användas utan problem i &kde;. De måste köras i en terminalemulator, som <application ->Terminal</application ->. De varnas inte automatiskt när du stänger av din &kde;-session. Därför får du inte glömma att spara dokument som är öppna i dessa program innan du loggar ut från &kde;.</para> - -<para ->Konsollprogram klarar att kopiera till och klistra in från program som stöder &kde;. Markera texten i konsollprogrammet med musen, byt till programmet som stöder &kde; och tryck på <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->V</keycap -></keycombo -> för att klippa in texten. Om du vill kopiera från ett &kde;-program till ett konsollprogram, markera först texten med musen, tryck <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->C</keycap -></keycombo ->, byt till konsollprogrammet och tryck på mittenknappen på musen.<footnote -><para ->Om din mus inte har en mittenknapp, måste du trycka på <mousebutton ->vänster</mousebutton ->- och <mousebutton ->höger</mousebutton ->knappen samtidigt. Detta kallas <quote ->emulering av mittenknapp</quote -> och måste stödas av ditt operativsystem för att fungera.</para -></footnote ->.</para> +<para>Program som ursprungligen är skrivna för en icke-grafisk textbaserad miljö. Sådana program kan användas utan problem i &kde;. De måste köras i en terminalemulator, som <application>Terminal</application>. De varnas inte automatiskt när du stänger av din &kde;-session. Därför får du inte glömma att spara dokument som är öppna i dessa program innan du loggar ut från &kde;.</para> + +<para>Konsollprogram klarar att kopiera till och klistra in från program som stöder &kde;. Markera texten i konsollprogrammet med musen, byt till programmet som stöder &kde; och tryck på <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> för att klippa in texten. Om du vill kopiera från ett &kde;-program till ett konsollprogram, markera först texten med musen, tryck <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo>, byt till konsollprogrammet och tryck på mittenknappen på musen.<footnote><para>Om din mus inte har en mittenknapp, måste du trycka på <mousebutton>vänster</mousebutton>- och <mousebutton>höger</mousebutton>knappen samtidigt. Detta kallas <quote>emulering av mittenknapp</quote> och måste stödas av ditt operativsystem för att fungera.</para></footnote>.</para> </glossdef> </glossentry> |