diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:04:01 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:04:01 +0000 |
commit | 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f (patch) | |
tree | fcd8a68b157db0c48b496e31b572fcb69bb62577 /tde-i18n-sv/messages/tdelibs | |
parent | a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (diff) | |
download | tde-i18n-5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f.tar.gz tde-i18n-5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po | 5384 |
1 files changed, 2673 insertions, 2711 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po index 8365893b724..e5db2a4307e 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,1286 +19,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " -"klippbord." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiera som &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets " -"klippbord." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Spara aktuellt dokument" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, " -"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." -"<br>" -"<br>Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn " -"ändrar storlek." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentera" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd detta för att indentera ett markerat textblock." -"<br>" -"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Avinden&tera" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Re&nsa indentering" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " -"tabulatorer eller bara mellanslag)" -"<br>" -"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justera" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " -"indenteringsnivå." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentera" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.<BR>" -"<BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets " -"färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Avko&mmentera" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat " -"textblock.<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges " -"tillsammans med språkets färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Skrivsk&yddat läge" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Stora bokstäver" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören " -"om ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstäver" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om " -"ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Inledande stor bokstav" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " -"markören om ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Kombinera rader" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Återställ" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " -"flytta markören till." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A&npassa editor..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassar olika delar av editorn." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Fär&gläggning" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtyp" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentering" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportera som HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " -"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " -"markerat." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Öka teckensnitt" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minska teckensnitt" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockmarkeringsläge" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " -"markeringsläge och blockmarkeringsläge." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Överskrivningsläge" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig " -"text." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" - -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " -"skärmen." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Följ radnummer" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Visa vik&markörer" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Dölj vik&markörer" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Visa &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Visa/dölj ikonkant.<BR><BR>Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Dölj &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Visa radnummer" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Dölj radn&ummer" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.<BR><BR>" -"Markeringarna visar till exempel bokmärken." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Byt till kommandorad" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Radslut" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodning" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markera ett tecken åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markera ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markera ett tecken åt höger" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markera ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå till radens början" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå till dokumentets början" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markera till radens början" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markera till dokumentets början" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå till radens slut" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå till dokumentets slut" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markera till radens slut" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markera till dokumentets slut" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markera till föregående rad" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rulla uppåt en rad" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå till nästa rad" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå till föregående rad" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Gå ett tecken åt höger" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Gå ett tecken åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markerad till nästa rad" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rulla nedåt en rad" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rulla uppåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markera uppåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå överst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markera till överst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rulla nedåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markera nedåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå nederst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markera till nederst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå till motsvarande parentes" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markera till matchande parentes" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt två intilliggande tecken" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ta bort rad" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ta bort ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ta bort nästa tecken" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backsteg" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fäll ihop toppnivå" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandera toppnivå" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandera en lokal nivå" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundläggande mallkodstest" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rad: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över " -"den?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv över filen" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportera fil som HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " -"given text." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentets början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Markeringens början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsätta från början?" - -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsätta från slutet?" - -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekräfta ersättning" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ersätt och stäng" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" - -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Sök &igen" - -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" - -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Användning: <code>find[:bcersw] MÖNSTER</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Användning: <code>ifind:[:bcrs] MÖNSTER</code>" -"<br>ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"</p>" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Användning: <code>replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Alternativ</h4>" -"<p><b>b</b> - Sök bakåt" -"<br><b>c</b> - Sök från markören" -"<br><b>r</b> - Mönstret är ett reguljärt uttryck" -"<br><b>s</b> - Skiftlägeskänslig sökning" - -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Sök bara i markerad text" -"<br><b>w</b> - Sök bara efter hela ord" - -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Fråga vid ersättning</p>" -"<p>Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.</p> " -"<p>Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla " -"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda " -"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Teckensnitt och färger" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markör och markering" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentering" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öppna/spara" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Färgläggning" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snabbtangenter" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Teckensnitt- och färgscheman" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Markör och markeringsbeteende" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsalternativ" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indenteringsregler" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Öppna och spara filer" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Färgläggningsregler" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Specifika inställningar för filtyp" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Snabbtangentinställning" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksprogramhanterare" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns " -"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binärfil öppnad" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med " -"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n" -"\n" -"Vill du verkligen spara den?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Möjlig förlust av data" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Spara ändå" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Försöker spara binärfil" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad " -"data i filen på disk." - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Försöker spara oförändrad fil" - -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk " -"har ändrats. En del data kan gå förlorad." - -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " -"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." - -#: part/katedocument.cpp:2643 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till " -"%1.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt " -"diskutrymme finns tillgängligt." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av " -"data." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Stäng ändå" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Misslyckades spara" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ladda om filen" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorera ändringar" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att anropa " -"(funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn) (4 x tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, " -"sträng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tillgängliga kommandon" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help <kommando>\"</code>" -"</p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Hittar inte kommandot <b>%1</b>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. " -"<br>Syntax: <code><b>kommando [argument]</b></code>" -"<br>För en lista över tillgängliga kommandon, skriv <code><b>help list</b>" -"</code>" -"<br>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code><b>help <kommando></b>" -"</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Lyckades: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fel: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstyp %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Använd standardtyp för markering" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Inbyggbar editorkomponent" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefile, Python" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbaserad indentering" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" #: part/katebookmarks.cpp:77 msgid "Set &Bookmark" @@ -1336,6 +97,11 @@ msgstr "Föregående bokmärke" msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "Gå till föregående bokmärke." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmärke" + #: part/katebookmarks.cpp:203 msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" @@ -1344,56 +110,6 @@ msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Felet <B>%4</B><BR> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan inte öppna %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fel." - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fel: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaserad indentering" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 #: part/katejscript.cpp:944 msgid "Could not access view" @@ -1535,7 +251,8 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" "Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." @@ -1580,8 +297,8 @@ msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." #: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" "Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " "indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." @@ -1627,7 +344,8 @@ msgid "" "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " "movement." msgstr "" -"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas." +"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören " +"flyttas." #: part/katedialogs.cpp:392 msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." @@ -1638,35 +356,36 @@ msgid "" "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." msgstr "" -"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt." +"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om " +"möjligt." #: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på " -"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." +"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten " +"på raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." #: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med <b>Vänster</b>- och <b>" -"Höger</b>-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i " -"liket med de flesta editorer." -"<p>Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om " -"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket " -"användbart för programmerare." +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med <b>Vänster</b>- och " +"<b>Höger</b>-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av " +"raden, i liket med de flesta editorer.<p>Om inaktiverat kan inte " +"inskrivningsmarkören flyttas till vänster om radbörjan, men den kan flyttas " +"från radslutet, vilket kan vara mycket användbart för programmerare." #: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" "Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " "position i förhållande till fönstrets överkant." @@ -1745,21 +464,19 @@ msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" #: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges " -"av alternativet <b>Bryt rader vid:</b>. " -"<p>Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet <b>" -"Tillämpa statisk radbrytning</b> i menyn <b>Verktyg</b> för att göra det." -"<p>Om du istället vill att rader ska <i>visas med radbrytning</i>" -", enligt vyns bredd, aktivera då <b>Dynamisk radbrytning</b> " -"på inställningssidan <b>Standardvisning</b>." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not " +"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option " +"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be " +"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable " +"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page." +msgstr "" +"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som " +"anges av alternativet <b>Bryt rader vid:</b>. <p>Alternativet bryter inte " +"befintliga rader i texten. Använd alternativet <b>Tillämpa statisk " +"radbrytning</b> i menyn <b>Verktyg</b> för att göra det.<p>Om du istället " +"vill att rader ska <i>visas med radbrytning</i>, enligt vyns bredd, aktivera " +"då <b>Dynamisk radbrytning</b> på inställningssidan <b>Standardvisning</b>." #: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" @@ -1779,7 +496,8 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" "Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " "texten." @@ -1794,40 +512,33 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" "This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</" +"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the " +"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current " +"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:" +"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" "Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " -"sökdialogrutan): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Ingenstans:</b> Gissa inte söktexten.</li>" -"<li><b>Bara markering:</b> Använd aktuell textmarkering, om den finns.</li>" -"<li><b>Markering, därefter aktuellt ord:</b> Använd aktuell markering om den " -"finns, använd annars aktuellt ord.</li> " -"<li><b>Bara aktuellt ord:</b> Använd ordet där markören för närvarande befinner " -"sig, om det finns.</li>" -"<li><b>Aktuellt ord, därefter markering:</b> Använd aktuellt ord om " -"tillgängligt, använd annars aktuell markering.</li></ul>" -"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående " -"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten." +"sökdialogrutan): <br><ul><li><b>Ingenstans:</b> Gissa inte söktexten.</" +"li><li><b>Bara markering:</b> Använd aktuell textmarkering, om den finns.</" +"li><li><b>Markering, därefter aktuellt ord:</b> Använd aktuell markering om " +"den finns, använd annars aktuellt ord.</li> <li><b>Bara aktuellt ord:</b> " +"Använd ordet där markören för närvarande befinner sig, om det finns.</" +"li><li><b>Aktuellt ord, därefter markering:</b> Använd aktuellt ord om " +"tillgängligt, använd annars aktuell markering.</li></ul>Observera att om en " +"söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående lägen, återgår " +"sökdialogrutan till senaste söktexten." #: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" "Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " "tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " @@ -1838,20 +549,19 @@ msgid "" "If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " "when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader " -"när de lämnats kvar av infogningsmarkören." +"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på " +"rader när de lämnats kvar av infogningsmarkören." #: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" "<p>Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " -"radbrytningskolumnen som definieras av <strong>redigeringsegenskaperna</strong>" -"." -"<p>Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast " -"breddsteg används." +"radbrytningskolumnen som definieras av <strong>redigeringsegenskaperna</" +"strong>.<p>Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt " +"med fast breddsteg används." #: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" @@ -1865,6 +575,11 @@ msgstr "&Dynamisk radbrytning" msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Av" + #: part/katedialogs.cpp:658 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Följ radnummer" @@ -1930,59 +645,64 @@ msgstr "Enligt &tillkomst" msgid "Show indentation lines" msgstr "Visa indenteringslinjer" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " +"skärmen." + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" + #: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den " -"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer " -"läsbara.</p>" -"<p>Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett " -"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till " -"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd " -"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.</p>" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till " +"den första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och " +"taggar mer läsbara.</p><p>Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal " +"skärmbredd, som ett procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre " +"justeras vertikalt. Till exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är " +"mer än 50 % av skärmens bredd inte orsaka vertikal justering av följande " +"radbrutna rader.</p>" #: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" "Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." #: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" "If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster" -"<br>" -"<br>Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till " +"vänster<br><br>Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." #: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" "If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala " -"rullningslisten." -"<br>" -"<br>Dessa markeringar visar till exempel bokmärken." +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den " +"vertikala rullningslisten.<br><br>Dessa markeringar visar till exempel " +"bokmärken." #: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" "Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " "kodvikning är tillgänglig." @@ -1998,11 +718,11 @@ msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." #: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i " -"dokumentet." +"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat " +"i dokumentet." #: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" @@ -2093,23 +813,24 @@ msgid "" "The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " "text while loading/saving the file." msgstr "" -"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen " -"laddas eller sparas." +"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när " +"filen laddas eller sparas." #: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The suffix " +"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" msgstr "" -"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till " -"\"<prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas." -"<p>Suffixet är normalt <strong>~</strong> och prefixet är normalt tomt." +"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till \"<" +"prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas.<p>Suffixet " +"är normalt <strong>~</strong> och prefixet är normalt tomt." #: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" "Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " "automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." @@ -2134,29 +855,29 @@ msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" #: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" "Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " "laddar inställningarna från den." #: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om " -"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " -"transparent vid behov." -"<br> Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större " -"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne." -"<br>Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det " -"bara om du får problem med minnesanvändning." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. " +"Om filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " +"transparent vid behov.<br> Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering " +"i dokumentet. Ett större antal block ökar redigeringshastigheten men kostar " +"minne.<br>Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. " +"Begränsa det bara om du får problem med minnesanvändning." #: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" @@ -2177,7 +898,7 @@ msgstr "TDE-standard" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2190,6 +911,11 @@ msgstr "Anpassa %1" msgid "H&ighlight:" msgstr "Fär&glägg:" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentering" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" @@ -2198,6 +924,12 @@ msgstr "Upphovsman:" msgid "License:" msgstr "Licens:" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper för rutor" + #: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 msgid "File e&xtensions:" msgstr "Fil&ändelser:" @@ -2217,8 +949,8 @@ msgstr "La&dda ner..." #: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its " +"properties below." msgstr "" "Välj ett <em>syntaxfärgläggningsläge</em> i den här listan för att se dess " "egenskaper nedanför." @@ -2234,38 +966,37 @@ msgstr "" #: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" "The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas " -"med det aktuella färgläggningsläget." -"<p>Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa " -"dialogrutan för att välja Mime-typ." +"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska " +"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget.<p>Klicka på guideknappen " +"till vänster om inmatningsfältet för att visa dialogrutan för att välja Mime-" +"typ." #: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" "Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas." -"<p>Posten <strong>filändelser</strong> redigeras också automatiskt." +"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan " +"väljas.<p>Posten <strong>filändelser</strong> redigeras också automatiskt." #: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar " -"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." +"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade " +"beskrivningar av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." #: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" "Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " "rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" "Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." @@ -2323,6 +1054,10 @@ msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." msgid "File Changed on Disk" msgstr "Filen ändrades på disk" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ladda om filen" + #: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." @@ -2342,8 +1077,12 @@ msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." msgstr "" -"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker " -"stänga den, blir du tillfrågad igen." +"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller " +"försöker stänga den, blir du tillfrågad igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Vad vill du göra?" #: part/katedialogs.cpp:1616 msgid "&View Difference" @@ -2351,8 +1090,8 @@ msgstr "&Visa skillnad" #: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" "Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " "använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." @@ -2367,8 +1106,8 @@ msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." #: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" "Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " "och i din sökväg." @@ -2378,19 +1117,650 @@ msgid "Error Creating Diff" msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" #: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" "Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " -"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om " -"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." +"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan " +"om du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." #: part/katedialogs.cpp:1715 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Du måste klara dig själv" +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Teckensnitt och färger" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Markör och markering" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentering" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öppna/spara" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Färgläggning" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Teckensnitt- och färgscheman" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Markör och markeringsbeteende" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigeringsalternativ" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Indenteringsregler" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Öppna och spara filer" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Färgläggningsregler" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Specifika inställningar för filtyp" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Snabbtangentinställning" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksprogramhanterare" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns " +"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den." + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n" +"\n" +"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen." + +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binärfil öppnad" + +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med " +"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n" +"\n" +"Vill du verkligen spara den?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Möjlig förlust av data" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Spara ändå" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Försöker spara binärfil" + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad " +"data i filen på disk." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Försöker spara oförändrad fil" + +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på " +"disk har ändrats. En del data kan gå förlorad." + +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " +"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." + +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till " +"%1.\n" +"\n" +"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt " +"diskutrymme finns tillgängligt." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust " +"av data." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Stäng ändå" + +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Misslyckades spara" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Filen ändrades på disk" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorera ändringar" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva " +"över den?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-del" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inbyggbar editorkomponent" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Huvudsaklig utvecklare" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det häftiga buffersystemet" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandon" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testar..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kwrites upphovsman" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Programfixar och mer" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Färgläggning för VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Färgläggning för SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Färgläggning för Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Färgläggning för ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Färgläggning för Latex" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Färgläggning för Makefile, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Färgläggning för Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Färgläggning för Scheme" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Väldigt fin hjälp" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtyp:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort rad" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Na&mn:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Se&ktion:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Skapa en ny filtyp." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ta bort aktuell filtyp." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</" +"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " +"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " +"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " +"etc.</p><p>Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" +"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " +"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel <code>*.txt;*.text</" +"code>. Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" +"english</code>." +msgstr "" +"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " +"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel <code>text/plain;" +"text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används " +"den med högst prioritet." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtyp" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaper för %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal text" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " +"namn" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " +"syntaxfärgläggning." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " +"här färgläggningen att inaktiveras." + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatyp" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Värde" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Bas-N-heltal" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttal" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Områdesmarkering" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fel: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undantag, rad %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommandot hittades inte" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Javaskript-filen hittades inte" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Okänt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att " +"anropa (funktion))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " +"slutkolumn)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " +"slutkolumn) (4 x tal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, " +"sträng)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" + #: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format msgid "Print %1" @@ -2423,25 +1793,26 @@ msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" #: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</" +"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" "<p>Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " -"dokumentet.</p> " -"<p>Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.</p>" +"dokumentet.</p> <p>Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade " +"texten ut.</p>" #: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"</p>" msgstr "<p>Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.</p>" #: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"<p>Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som " -"definieras av syntaxfärgläggningen som används." +"<p>Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, " +"som definieras av syntaxfärgläggningen som används." #: part/kateprinter.cpp:700 msgid "Hea&der && Footer" @@ -2501,29 +1872,21 @@ msgstr "<p>Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:</p>" #: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: aktuellt användarnamn</li>" -"<li><tt>%d</tt>: fullständig datum/tid med kort format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: fullständig datum/tid med långt format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: aktuell tid</li>" -"<li><tt>%y</tt>: aktuellt datum med kort format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: aktuellt datum med långt format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: filnamn</li>" -"<li><tt>%U</tt>: dokumentets fullständiga webbadress</li>" -"<li><tt>%p</tt>: sidnummer</li></ul>" -"<br><u>Observera:</u> Använd <b>inte</b> tecknet \"|\" (vertikalt streck)." +"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/" +"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</" +"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short " +"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: " +"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: " +"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"<ul><li><tt>%u</tt>: aktuellt användarnamn</li><li><tt>%d</tt>: fullständig " +"datum/tid med kort format</li><li><tt>%D</tt>: fullständig datum/tid med " +"långt format</li><li><tt>%h</tt>: aktuell tid</li><li><tt>%y</tt>: aktuellt " +"datum med kort format</li><li><tt>%Y</tt>: aktuellt datum med långt format</" +"li><li><tt>%f</tt>: filnamn</li><li><tt>%U</tt>: dokumentets fullständiga " +"webbadress</li><li><tt>%p</tt>: sidnummer</li></ul><br><u>Observera:</u> " +"Använd <b>inte</b> tecknet \"|\" (vertikalt streck)." #: part/kateprinter.cpp:804 msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" @@ -2563,13 +1926,11 @@ msgstr "&Färg:" #: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>" msgstr "" -"<p>Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.</p> " -"<p>Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk " -"bakgrund.</p>" +"<p>Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.</p> <p>Detta kan vara " +"användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk bakgrund.</p>" #: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" @@ -2578,8 +1939,8 @@ msgid "" "contents with a line as well.</p>" msgstr "" "<p>Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " -"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet " -"med en linje.</p>" +"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från " +"innehållet med en linje.</p>" #: part/kateprinter.cpp:961 msgid "The width of the box outline" @@ -2593,150 +1954,6 @@ msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" msgid "The line color to use for boxes" msgstr "Linjefärg att använda för rutor" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantag, rad %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommandot hittades inte" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javaskript-filen hittades inte" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtyp:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Na&mn:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Se&ktion:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Skapa en ny filtyp." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ta bort aktuell filtyp." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " -"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " -"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " -"etc.</p>" -"<p>Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " -"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel <code>*.txt;*.text</code>" -". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " -"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel <code>" -"text/plain;text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den " -"med högst prioritet." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtyp" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper för %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavning (från markör)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavningskontroll av markering..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt " -"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." - #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" msgstr "Textområdets bakgrund" @@ -2753,6 +1970,10 @@ msgstr "Markerad text:" msgid "Current line:" msgstr "Aktuell rad:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" + #: part/kateschema.cpp:305 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Aktiv brytpunkt" @@ -2769,6 +1990,10 @@ msgstr "Inaktiv brytpunkt" msgid "Execution" msgstr "Körning" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: part/kateschema.cpp:317 msgid "Additional Elements" msgstr "Ytterligare element" @@ -2799,23 +2024,19 @@ msgstr "<p>Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.</p>" #: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color " +"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Väljer bakgrundsfärg för markeringen.</p> " -"<p>För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"<b>" -"Anpassa färgläggning</b>\".</p>" +"<p>Väljer bakgrundsfärg för markeringen.</p> <p>För att välja textfärg för " +"markerad text, använd dialogrutan \"<b>Anpassa färgläggning</b>\".</p>" #: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>" msgstr "" -"<p>Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.</p> " -"<p><b>Observera</b>: Markeringsfärgen visas ljus på grund av " -"genomskinlighet.</p>" +"<p>Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.</p> <p><b>Observera</b>: " +"Markeringsfärgen visas ljus på grund av genomskinlighet.</p>" #: part/kateschema.cpp:364 msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" @@ -2823,40 +2044,40 @@ msgstr "<p>Väljer markeringstyp som du vill ändra.</p>" #: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" "<p>Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " "raden där markören är placerad.</p>" #: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.</p>" msgstr "" "<p>Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " "raderna i kodvikningsrutan.</p>" #: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" "<p>Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " -"placerar markören på ett <b>(</b>, färgläggs det matchande <b>)</b> " -"med den här färgen.</p>" +"placerar markören på ett <b>(</b>, färgläggs det matchande <b>)</b> med den " +"här färgen.</p>" #: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</" +"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " "wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " "visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Anger färg för radbrytningsmarkering:</p><dl><dt>Statisk radbrytning</dt><dd>" -"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas</dd><dt>" -"Dynamisk radbrytning</dt><dd>En pil visas till vänster om radbrytning används " -"för rader</dd></dl>" +"<p>Anger färg för radbrytningsmarkering:</p><dl><dt>Statisk radbrytning</" +"dt><dd>En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas</" +"dd><dt>Dynamisk radbrytning</dt><dd>En pil visas till vänster om radbrytning " +"används för rader</dd></dl>" #: part/kateschema.cpp:380 msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" @@ -2865,39 +2086,35 @@ msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>" #: part/kateschema.cpp:605 msgid "" "This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet " -"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." -"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger " +"möjlighet att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." +"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen " +"att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " +"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." #: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" "Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " "och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " -"stilinställningarna." -"<p>För att redigera med tangentbordet, tryck på <strong>" -"<MELLANSLAG></strong> och välj en egenskap från menyn som visas." -"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." +"stilinställningarna.<p>För att redigera med tangentbordet, tryck på " +"<strong><MELLANSLAG></strong> och välj en egenskap från menyn som " +"visas.<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj " +"färgen att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " +"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." #: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -2907,6 +2124,10 @@ msgstr "&Nytt..." msgid "Colors" msgstr "Färger" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + #: part/kateschema.cpp:859 msgid "Normal Text Styles" msgstr "Normala textstilar" @@ -3007,2273 +2228,3014 @@ msgstr "" msgid "Kate Styles" msgstr "Kate-stilar" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal text" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn<BR>" +"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " +"given text." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn<BR>" +"%n ersättning gjord\n" +"%n ersättningar gjorda" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "E&rsätt" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentets början har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Markeringens början har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsätta från början?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsätta från slutet?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Bekräfta ersättning" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ersätt och stäng" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rsätt" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Sök &igen" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Användning: <code>find[:bcersw] MÖNSTER</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or " +"'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " -"namn" +"<p>Användning: <code>ifind:[:bcrs] MÖNSTER</code><br>ifind utför " +"inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"</p>" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Användning: <code>replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search " +"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " -"syntaxfärgläggning." +"<h4><caption>Alternativ</h4><p><b>b</b> - Sök bakåt<br><b>c</b> - Sök från " +"markören<br><b>r</b> - Mönstret är ett reguljärt uttryck<br><b>s</b> - " +"Skiftlägeskänslig sökning" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words " +"only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Sök bara i markerad text<br><b>w</b> - Sök bara efter hela ord" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " -"här färgläggningen att inaktiveras." +"<br><b>p</b> - Fråga vid ersättning</p><p>Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, " +"används en tom sträng.</p> <p>Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du " +"använda enkla eller dubbla citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. " +"För att använda citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck " +"framför dem." -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavning (från markör)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavningskontroll av markering..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"<B>%1</B>: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp<BR>" +"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit " +"korrekt stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatyp" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Felet <B>%4</B><BR> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Värde" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan inte öppna %1" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Bas-N-heltal" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fel." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fel: %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Tecken" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Sträng" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andra" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " +"klippbord." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiera som &HTML" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till " +"systemets klippbord." -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdesmarkering" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Spara aktuellt dokument" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella " +"dokumentet, som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." +"<br><br>Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras " +"när vyn ändrar storlek." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentera" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Använd detta för att indentera ett markerat textblock.<br><br>Du kan ställa " +"in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, " +"i inställningsdialogrutan." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Avinden&tera" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Re&nsa indentering" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " +"tabulatorer eller bara mellanslag)<br><br>Du kan ställa in om tabulatorer " +"ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, i " +"inställningsdialogrutan." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Justera" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " +"indenteringsnivå." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentera" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock." +"<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med " +"språkets färgläggningsregler." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Avko&mmentera" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett " +"markerat textblock.<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer " +"anges tillsammans med språkets färgläggningsregler." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Skrivsk&yddat läge" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Stora bokstäver" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om " +"markören om ingen text är markerad." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstäver" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören " +"om ingen text är markerad." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Inledande stor bokstav" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " +"markören om ingen text är markerad." + +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ta bort rad" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Kombinera rader" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Återställ" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " +"flytta markören till." + +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A&npassa editor..." + +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Anpassar olika delar av editorn." + +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Fär&gläggning" + +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." + +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtyp" + +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" + +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentering" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportera som HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " +"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " +"markerat." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Öka teckensnitt" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minska teckensnitt" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blockmarkeringsläge" + +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " +"markeringsläge och blockmarkeringsläge." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Överskrivningsläge" + +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över " +"befintlig text." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk radbrytning" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Av" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Följ radnummer" + +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Alltid &på" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Visa vik&markörer" + +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." + +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Dölj vik&markörer" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Visa &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Visa/dölj ikonkant.<BR><BR>Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." + +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Dölj &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Visa radnummer" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Dölj radn&ummer" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" + +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.<BR><BR>Markeringarna " +"visar till exempel bokmärken." + +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " +"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." + +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Byt till kommandorad" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Radslut" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." + +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodning" + +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå ett ord åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Markera ett tecken åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Markera ett ord åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå ett ord åt höger" + +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Markera ett tecken åt höger" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Markera ett ord åt höger" + +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå till radens början" + +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå till dokumentets början" + +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Markera till radens början" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Markera till dokumentets början" + +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå till radens slut" + +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå till dokumentets slut" + +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Markera till radens slut" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Markera till dokumentets slut" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Markera till föregående rad" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rulla uppåt en rad" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Gå till nästa rad" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå till föregående rad" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Gå ett tecken åt höger" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Gå ett tecken åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Markerad till nästa rad" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rulla nedåt en rad" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rulla uppåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Markera uppåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå överst i fönstret" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Markera till överst i fönstret" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rulla nedåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Markera nedåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå nederst i fönstret" + +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Markera till nederst i fönstret" + +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå till motsvarande parentes" + +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Markera till matchande parentes" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Byt två intilliggande tecken" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ta bort ett ord åt höger" + +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ta bort nästa tecken" + +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backsteg" + +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fäll ihop toppnivå" + +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandera toppnivå" + +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandera en lokal nivå" + +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" + +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grundläggande mallkodstest" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ERSÄTT " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INFOGA " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LÄS " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Rad: %1" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLOCK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv över filen" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportera fil som HTML" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tillgängliga kommandon" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help <kommando>\"</" +"code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Hittar inte kommandot <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " +"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " +"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " +"<code><b>help <command></b></code></p>" +msgstr "" +"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. <br>Syntax: " +"<code><b>kommando [argument]</b></code><br>För en lista över tillgängliga " +"kommandon, skriv <code><b>help list</b></code><br>För hjälp om enskilda " +"kommandon, skriv <code><b>help <kommando></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Lyckades: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstyp %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Använd standardtyp för markering" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatiska bokmärken" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redigera post" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mönster:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matchning" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte " +"vet vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filmask:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för " +"att begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.</" +"p><p>Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att " +"enkelt fylla i båda listorna.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " +"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.</" +"p><p>Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga " +"filtyper att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " +"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i " +"med motsvarande masker.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mönster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typer" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " +"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: <ol><li>Posten " +"avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och ingendera " +"matchar dokumentet.</li><li>Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med " +"mönstret, och ett bokmärke läggs till för matchande rader.</li></" +"ul><p>Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigera..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Infoga fil..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Välj en fil att infoga" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installera" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kunde inte ladda fil:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fel vid infoga fil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Filen <strong>%1</strong> finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementell sökning" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementell sökning bakåt" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Sökinställningar" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Från början" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Misslyckad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Omstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Fleromstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktyg" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(inte tillgänglig)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger " +"musknapp trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text " +"är markerad, måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-" +"paketet." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Återanvänd ord ovanför" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Återanvänd ord nedanför" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Visa kompletteringslista" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skalkomplettering" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ruta för automatisk komplettering" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tecken långt." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " +"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtyp" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigera..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "&Kodvikning" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dataverktyg" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xtinställningar" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Sök" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" "Scripts" msgstr "Skript" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" "_: Language Section\n" "Sources" msgstr "Källkod" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Annat" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language Section\n" -"Other" +"Hardware" +msgstr "Hårdvara" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vetenskapligt" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Taggspråk" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Databas" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "Annat" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hårdvara" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vetenskapligt" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-konfiguration" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Taggspråk" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "Bibtex" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Bibtex" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Changelog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "Coldfusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Vanlig Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Indexblad" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Språket E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databas" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hårdvara" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Javaskript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javaskript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "Kbasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Kbasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective-Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective-Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective-Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Changelog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "Povray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R-skript" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Roff" msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "RPM-specifikation" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rich Text Format" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" + +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Scala" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "Scilab" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "sed" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SiSU" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/stata.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemC" msgstr "C" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemVerilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TADS 3" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" + +#: data/tcl.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Tcsh" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Texinfo" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Textile" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "Unreal-skript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Valgrind Suppression" msgstr "Coldfusion" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Configuration Language" msgstr "Apache-konfiguration" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Test Case language" msgstr "Språket E" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/velocity.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Vera" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "WINE-konfiguration" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Wesnoth Markup Language" msgstr "Språket E" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/xml.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (felsökning)" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "Postskript" + +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "x.org Configuration" msgstr "Apache-konfiguration" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "XUL" msgstr "XML" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/yacas.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/yacc.xml:28 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "YAML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zonnon" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zsh" msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Infoga fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Välj en fil att infoga" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte ladda fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fel vid infoga fil" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Filen <strong>%1</strong> finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktyg" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(inte tillgänglig)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp " -"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, " -"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Återanvänd ord ovanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Återanvänd ord nedanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Visa kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ruta för automatisk komplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tecken långt." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " -"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigera post" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mönster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" -"<p>Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet " -"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmask:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.</p>" -"<p>Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt " -"fylla i båda listorna.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.</p>" -"<p>Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper " -"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " -"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med " -"motsvarande masker.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " -"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: " -"<ol>" -"<li>Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och " -"ingendera matchar dokumentet.</li>" -"<li>Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke " -"läggs till för matchande rader.</li></ul>" -"<p>Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementell sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementell sökning bakåt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sökinställningar" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Från början" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Misslyckad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Omstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fleromstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" |