summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po
index 0a9087207ee..4a3a46febd5 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -517,8 +517,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" stöds inte av Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Kunde inte synkronisera med KDE:s adressbok"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Kunde inte synkronisera med TDE:s adressbok"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "Lägg till kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Ett annat KDE-program försökte använda KDE för direktmeddelanden, men Kopete "
-"kunde inte hitta angiven kontakt i KDE:s adressbok."
+"Ett annat TDE-program försökte använda TDE för direktmeddelanden, men Kopete "
+"kunde inte hitta angiven kontakt i TDE:s adressbok."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1210,18 +1210,18 @@ msgstr "Hittades inte i adressboken"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>KDE:s adressbok har ingen information om direktmeddelanden för</p>"
+"<p>TDE:s adressbok har ingen information om direktmeddelanden för</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Om han eller hon redan finns i Kopetes kontaktlista, ange riktig post i "
"adressboken i egenskaperna.</p>"
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara allmänt foto."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, KDE:s meddelandeklient"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, TDE:s meddelandeklient"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Lägg till kontakt i grupp"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Det finns ingen e-postadress angiven för kontakten i KDE:s adressbok."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Det finns ingen e-postadress angiven för kontakten i TDE:s adressbok."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Ingen e-postadress i adressbok"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Kontakten hittades inte i KDE:s adressbok. Kontrollera att en kontakt är vald i "
+"Kontakten hittades inte i TDE:s adressbok. Kontrollera att en kontakt är vald i "
"egenskapsdialogrutan."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Kontakten hör inte ihop med en post i KDE:s adressbok, där e-postadressen är "
+"Kontakten hör inte ihop med en post i TDE:s adressbok, där e-postadressen är "
"lagrad. Kontrollera att en kontakt är vald i egenskapsdialogrutan."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Ingen skrivbar adressboksresurs hittades."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Lägg till eller aktivera en med KDE:s inställningscentral."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Lägg till eller aktivera en med TDE:s inställningscentral."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Spara till:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Posten i KDE:s adressbok som hör ihop med Kopetes kontakt"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Posten i TDE:s adressbok som hör ihop med Kopetes kontakt"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3437,13 +3437,13 @@ msgstr "Automatisk frånvaro"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Om du markerar kryssrutan <i>Använd automatisk frånvaro</i>"
-", anger Kopete dig automatiskt som frånvarande för alla när KDE:s skärmsläckare "
+", anger Kopete dig automatiskt som frånvarande för alla när TDE:s skärmsläckare "
"startas, eller efter det valda antalet minuter utan användaraktivitet (dvs. "
"inga musrörelser eller tangentnertryckningar)</p>\n"
"<p>Kopete anger dig som tillgänglig igen när du kommer tillbaka om du markerade "
@@ -4280,10 +4280,10 @@ msgstr "Exportera kontakter till adressboken"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Den här guiden hjälper dig att exportera direktmeddelandekontakter till KDE:s "
+"Den här guiden hjälper dig att exportera direktmeddelandekontakter till TDE:s "
"adressbok."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
@@ -4301,8 +4301,8 @@ msgstr "Markera kontakter att exportera"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Markerade kontakter kommer att läggas till i KDE:s adressbok."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Markerade kontakter kommer att läggas till i TDE:s adressbok."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr "&Exportera information..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Exportera kontaktens information till KDE:s adressbok"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Exportera kontaktens information till TDE:s adressbok"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "&Importera kontakter"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importera kontakter från KDE:s adressbok"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importera kontakter från TDE:s adressbok"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4753,16 +4753,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete delar information via KDE:s adressbok. Det ger dig smidig integration "
+"<p>Kopete delar information via TDE:s adressbok. Det ger dig smidig integration "
"mellan meddelandetjänster, e-post och andra program för hantering av personlig "
"information.</p>\n"
-"<p>Om du föredrar att inte lagra information från meddelandetjänster i KDE:s "
+"<p>Om du föredrar att inte lagra information från meddelandetjänster i TDE:s "
"adressbok, avmarkera rutan nedanför.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4774,16 +4774,16 @@ msgstr "<p>Klicka på \"Nästa\" för att börja.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "An&vänd KDE:s adressbok för den här kontakten"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "An&vänd TDE:s adressbok för den här kontakten"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
-msgstr "Markera rutan om du inte vill integrera andra KDE-program med Kopete"
+msgstr "Markera rutan om du inte vill integrera andra TDE-program med Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221